Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 16

불가타 성경, 판관기, 16장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

삼손이 가자에 갔다가 거기에서 창녀 하나를 만나 그의 집으로 들어갔다.

Abiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

Samson

남성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Gazam

여성 단수 대격

국고, 재무부

et

접속사

그리고, ~와

vidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

ibi

부사

거기에, 그곳에

meretricem

여성 단수 대격

창녀, 매춘부

mulie

여성 단수 대격

rem

여성 단수 대격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

ingressusque

남성 단수 주격

입장, 입구

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eam

여성 단수 대격

그, 그것

2

가자 사람들은 “삼손이 여기에 왔다.”는 소식을 듣고 그곳을 에워싼 다음, 밤새도록 성문에 숨어 그를 기다렸다. 그들은 “내일 동이 틀 때까지 기다렸다가 그를 죽이자.” 하면서 밤새도록 가만히 있었다.

Cum

접속사

~때

nuntiatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

알리다, 밝히다

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Gazaeis

여성 단수 주격

intrasse

여성 단수 주격

urbem

여성 단수 대격

도시, 성곽 도시

Samson

여성 단수 여격

circuierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

돌다, 순환하다

et

접속사

그리고, ~와

insidiabantur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

매복하다, 잠행하다, 잠복하다, 숨다

ei

남성 복수 주격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

porta

여성 단수 탈격

성문, 도시의 문

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

tota

여성 단수 탈격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

autem

접속사

그러나, 하지만

nocte

여성 단수 탈격

quieverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

쉬다, 자다, 휴양하다

praestolantes

분사 현재 능동
여성 복수 주격

기다리다, 예상하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

facto

중성 단수 탈격

사실, 행위, 행동

mane

중성 단수 탈격

아침

exeuntem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

나가다, 떠나다

occiderent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

넘어뜨리다, 때려눕히다, 쓰러뜨리다

3

삼손은 한밤중까지 자리에 누워 있었다. 그러다가 그는 한밤중에 일어나 성문의 두 문짝과 양쪽 문설주를 잡고 빗장째 뽑아 어깨에 메고서는, 헤브론 맞은쪽 산꼭대기로 올라가 버렸다.

Dormivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

자다, 잠을 자다

autem

접속사

그러나, 하지만

Samson

남성 단수 주격

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

noctis

여성 단수 속격

medium

남성 단수 대격

가운데의, 중간의

et

접속사

그리고, ~와

inde

부사

거기로부터, 그곳으로부터

consurgens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

오르다, 떠오르다, 일다, 일어나다

apprehendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쥐다, 매달리다, 잡다, 체포하다

ambas

여성 복수 대격

둘 다

portae

여성 복수 주격

성문, 도시의 문

fores

여성 복수 대격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

postibus

여성 복수 탈격

기둥, 우편, 막대기

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

evellit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뜯다, 찢다, 파내다

eas

여성 복수 대격

그, 그것

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

sera

여성 단수 탈격

늦은, 꾸물거리는, 고

impositasque

분사 과거 수동
여성 복수 대격

위에 놓다, 올리다

umeris

남성 복수 탈격

상완골, 상완

portavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나르다, 운반하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

verticem

남성 단수 대격

소용돌이, 회오리바람, 와동

montis

남성 단수 속격

산, 산악

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

respicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

뒤돌아 보다, 둘러보다

Hebron

남성 단수 주격

4

이러한 일이 있고 난 뒤, 삼손은 소렉 골짜기에 사는 한 여자를 사랑하게 되었다. 그 여자의 이름은 들릴라였다.

Post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

haec

중성 복수 대격

이, 이것

amavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

사랑하다

mulierem

여성 단수 대격

여성, 여자

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

habitabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

valle

여성 단수 탈격

계곡, 골짜기

Sorec

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

vocabatur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

Dalila

남성 단수 주격

5

필리스티아 제후들이 그 여자에게 올라가서 말하였다. “삼손을 구슬러 그의 그 큰 힘이 어디에서 나오는지, 우리가 어떻게 하면 그를 잡아 묶어서 꼼짝 못 하게 할 수 있는지 알아내어라. 그러면 우리가 저마다 너에게 은 천백 세켈씩 주겠다.”

Veneruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eam

여성 단수 대격

그, 그것

principes

남성 복수 대격

지도자, 장

Philisthinorum

남성 복수 속격

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Decipe

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

잡다, 덫으로 잡다, 속이다, 현혹하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

disce

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

배우다, 익히다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

tantam

여성 단수 대격

대단한, 큰

habeat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

fortitudinem

여성 단수 대격

힘, 세력

et

접속사

그리고, ~와

quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

eum

남성 단수 대격

그, 그것

superare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

오르다, 넘다, 올라가다

valeamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

강하다

et

접속사

그리고, ~와

vinctum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

묶다, 속박하다

humiliare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

낮추다, 떨어뜨리다, 실망시키다

quod

접속사

~는데

si

접속사

만약, 만일

feceris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

dabimus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

주다

tibi

단수 여격

singuli

남성 복수 주격

혼자의, 홀로의

mille

남성 단수 주격

천, 1000

centum

백, 100

argenteos

남성 복수 대격

은 같은, 은빛나는, 은의

6

그리하여 들릴라가 삼손에게 물었다. “당신의 그 큰 힘이 어디에서 나오는지, 어떻게 하면 당신을 묶어서 꼼짝 못 하게 할 수 있는지 말해 주세요.”

Locuta

분사 과거 능동
여성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Dalila

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Samson

중성 단수 대격

Dic

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

mihi

단수 여격

obsecro

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

간청하다, 청하다, 탄원하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quo

중성 단수 탈격

어느, 누구, 무엇

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

tua

여성 단수 주격

너의, 네

maxima

여성 단수 주격
최상급

큰, 커다란

fortitudo

여성 단수 주격

힘, 세력

et

접속사

그리고, ~와

quid

중성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

quo

중성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

ligatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

묶다, 얽다, 매다

humilieris

종속법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

낮추다, 떨어뜨리다, 실망시키다

7

삼손이 그 여자에게 대답하였다. “마르지 않은 싱싱한 줄 일곱 개로 묶으면, 내가 약해져서 여느 사람처럼 된다오.”

Cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Samson

남성 단수 주격

Si

접속사

만약, 만일

septem

일곱, 칠, 7

nerviceis

여성 복수 주격

funibus

남성 복수 탈격

줄, 노끈, 선, 밧줄

necdum

접속사

그러나 ~않다

siccis

남성 복수 탈격

마른, 건조한

et

접속사

그리고, ~와

adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

humentibus

여성 단수 탈격

ligatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

묶다, 얽다, 매다

fuero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

있다

deficiam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

실패하다, 실망시키다, 낙담시키다

eroque

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ceteri

남성 복수 주격

다른, 나머지의

homines

남성 복수 주격

사람, 인간, 인류

8

그래서 필리스티아 제후들이 마르지 않은 싱싱한 줄 일곱 개를 올려 보내자, 들릴라는 그것으로 삼손을 묶었다.

Attuleruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

가져오다, 나오다, 행동하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eam

여성 단수 대격

그, 그것

satrapae

남성 복수 주격

지방 총독 (고대 페르시아 제국)

Philisthinorum

여성 복수 대격

septem

일곱, 칠, 7

funes

남성 복수 대격

줄, 노끈, 선, 밧줄

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

dixerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

vinxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

묶다, 속박하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

9

복병을 미리 자기 방에 숨겨 둔 들릴라가 그에게 말하였다. “삼손, 필리스티아인들이 당신을 잡으러 와요.” 그러자 삼손은 불에 닿은 삼 오라기를 끊듯이 그 줄들을 끊어 버렸다. 그리하여 그 힘의 비밀이 알려지지 않았다.

latentibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

숨다, 잠복하다, 잠행하다

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

se

단수 대격

그 자신

insidiis

여성 복수 탈격

매복, 잠복

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cubiculo

중성 단수 탈격

침실, 작은 침실

Clamavitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Philisthim

중성 단수 주격

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

te

단수 대격

Samson

중성 단수 호격

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

rupit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부수다, 찢다, 꺾다, 박살내다, 터뜨리다, 부러지다, 파내다, 꺾어지다

vincula

중성 복수 대격

밴드, 부대, 줄, 매듭, 띠, 결속, 끈, 군대, 연결

quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

si

접속사

만약, 만일

rumpat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

부수다, 찢다, 꺾다, 박살내다, 터뜨리다, 부러지다, 파내다, 꺾어지다

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

filum

중성 단수 대격

실, 줄, 끈, 필라멘트, 섬유

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

stuppa

여성 단수 탈격

거친 아마포, 삼 부스러기

tortum

남성 단수 대격

꼬임, 감기, 비틀기

cum

접속사

~때

odorem

남성 단수 대격

냄새, 향기, 악취

ignis

남성 단수 속격

불, 화재

acceperit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cognitum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

배우다, 알게 되다, 인식하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

fortitudo

여성 단수 주격

힘, 세력

eius

여성 단수 속격

그, 그것

10

들릴라가 삼손에게 말하였다. “이봐요, 당신은 나를 놀렸어요. 나한테 거짓말을 했어요. 무엇으로 묶으면 되는지 이제 말해 주세요.”

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Dalila

남성 단수 주격

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

illusisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

조롱하다, 비웃다, 업신여기다

mihi

단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

falsum

남성 단수 대격

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

saltem

부사

최소한, 적어도

nunc

부사

지금, 현재, 당장

indica

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가리키다, 지적하다; 보여주다, 선언하다

mihi

단수 여격

quo

부사

어디로? 어느 곳으로?

ligari

남성 단수 호격

리가리우스 가문 (로마 씨족명)

debeas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

~할 의무가 있다

11

삼손이 그 여자에게 대답하였다. “한 번도 쓰지 않은 새 밧줄로 묶기만 하면, 내가 약해져서 여느 사람처럼 된다오.”

Cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Si

접속사

만약, 만일

ligatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

묶다, 얽다, 매다

fuero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

있다

novis

남성 복수 여격

새로운, 새, 새것의

funibus

남성 복수 탈격

줄, 노끈, 선, 밧줄

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

numquam

부사

절대 ~않다

fuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

opere

중성 단수 탈격

일, 업무, 성취, 업적

infirmus

남성 단수 주격

약한, 무른, 미약한

ero

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

aliorum

남성 복수 속격

다른, 별개의

hominum

남성 복수 속격

사람, 인간, 인류

similis

남성 단수 주격

비슷한, 유사한, 닮은

12

그래서 들릴라는 새 밧줄을 가져다가 삼손을 묶고 나서 말하였다. “삼손, 필리스티아인들이 당신을 잡으러 와요.” 방에는 미리 복병을 숨겨 두고 있었다. 그러자 삼손은 제 팔을 묶은 밧줄을 실처럼 끊어 버렸다.

Quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

rursum

부사

뒤로, 뒷쪽으로

Dalila

여성 단수 대격

vinxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

묶다, 속박하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

clamavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

Philisthim

여성 단수 대격

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

te

단수 대격

Samson

여성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cubiculo

중성 단수 탈격

침실, 작은 침실

insidiis

여성 복수 탈격

매복, 잠복

praeparatis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

준비하다

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ita

부사

그렇게, 이렇게

rupit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부수다, 찢다, 꺾다, 박살내다, 터뜨리다, 부러지다, 파내다, 꺾어지다

vincula

중성 복수 대격

밴드, 부대, 줄, 매듭, 띠, 결속, 끈, 군대, 연결

brachiorum

중성 복수 속격

팔뚝

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

fila

중성 복수 대격

실, 줄, 끈, 필라멘트, 섬유

telarum

여성 복수 속격

거미줄

13

들릴라가 삼손에게 말하였다. “당신은 여전히 나를 놀리고 나한테 거짓말을 하는군요. 무엇으로 묶으면 되는지 말해 주세요.” 삼손이 그 여자에게 대답하였다. “내 머리털 일곱 가닥을 베틀 날실로 땋아 말뚝에 매고 벽에 박아 놓으면, 내가 약해져서 여느 사람처럼 된다오.”

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dalila

남성 단수 주격

rursum

부사

뒤로, 뒷쪽으로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Usquequo

부사

얼마나 오래?

decipis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

잡다, 덫으로 잡다, 속이다, 현혹하다

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

falsum

중성 단수 대격

loqueris

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

Ostende

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

quo

부사

어디로? 어느 곳으로?

vinciri

부정사 미완료 수동

묶다, 속박하다

debeas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

~할 의무가 있다

Cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Samson

남성 단수 주격

Si

접속사

만약, 만일

septem

일곱, 칠, 7

crines

남성 복수 주격

깃털, 머리카락, 작은 벼슬, 벼슬

nexos

분사 과거 수동
남성 복수 대격

연합하다, 연결하다, 매다, 묶다, 붙이다, 얽다, 고정하다, 참여하다, 잠그다

capitis

중성 단수 속격

머리

mei

남성 복수 주격

나의, 내

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

licio

중성 단수 탈격

plexueris

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

paxillo

남성 단수 탈격

쐐기, 핀, 못, 작은 말뚝

fixeris

직설법 미래 완료
능동 2인칭 단수

매다, 고정하다, 잠그다

deficiam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

실패하다, 실망시키다, 낙담시키다

eroque

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ceteri

남성 복수 주격

다른, 나머지의

homines

남성 복수 대격

사람, 인간, 인류

14

그래서 들릴라는 그를 잠들게 하고 나서, 그의 머리털 일곱 가닥을 베틀 날실로 땋아 말뚝으로 박아 놓은 다음 말하였다. “삼손, 필리스티아인들이 당신을 잡으러 와요.” 그러자 삼손은 잠에서 깨어나 말뚝과 날실을 뽑아 버렸다.

Quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

cum

접속사

~때

dormire

부정사 미완료 능동

자다, 잠을 자다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

fecisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

et

접속사

그리고, ~와

septem

일곱, 칠, 7

crines

남성 복수 대격

깃털, 머리카락, 작은 벼슬, 벼슬

nexos

분사 과거 수동
남성 복수 대격

연합하다, 연결하다, 매다, 묶다, 붙이다, 얽다, 고정하다, 참여하다, 잠그다

capitis

중성 단수 속격

머리

eius

중성 단수 속격

그, 그것

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

licio

중성 단수 탈격

plexisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

엮다, 짜다, 꼬다, 땋다

et

접속사

그리고, ~와

paxillo

남성 단수 탈격

쐐기, 핀, 못, 작은 말뚝

fixisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

매다, 고정하다, 잠그다

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Philisthim

중성 단수 주격

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

te

단수 대격

Samson

중성 단수 주격

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

consurgens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

오르다, 떠오르다, 일다, 일어나다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

somno

남성 단수 탈격

extraxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

제거하다, 빼앗다, 치우다, 뽑다, 빼다

paxillum

남성 단수 대격

쐐기, 핀, 못, 작은 말뚝

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

navicula

여성 단수 탈격

작은 배

et

접속사

그리고, ~와

licio

중성 단수 탈격

15

들릴라가 또 삼손에게 말하였다. “마음은 내 곁에 있지도 않으면서, 당신은 어떻게 나를 사랑한다고 말할 수 있어요? 이렇게 나를 세 번이나 놀리면서, 당신의 그 큰 힘이 어디에서 나오는지 말해 주지 않는군요.”

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Dalila

남성 단수 주격

Quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

dicis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

quod

접속사

~는데

ames

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

사랑하다

me

단수 대격

cum

접속사

~때

animus

남성 단수 주격

마음, 영혼

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

non

부사

아닌

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mecum

부사

나와 함께

Per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

tres

여성 복수 대격

셋, 3

vices

여성 복수 대격

변화, 전환, 굽이, 거스름돈

mentitus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

거짓말하다, 속이다

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

mihi

단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

noluisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

dicere

부정사 미완료 능동

말하다, 언급하다, 이야기하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quo

중성 단수 탈격

어느, 누구, 무엇

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

tua

여성 단수 주격

너의, 네

maxima

여성 단수 주격
최상급

큰, 커다란

fortitudo

여성 단수 주격

힘, 세력

16

이런 말로 들릴라가 날마다 들볶고 조르는 바람에, 삼손은 지겨워서 죽을 지경이 되었다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

molesta

여성 단수 주격

말썽부리는, 문제를 일으키는, 곤란하게 만드는, 짜증나는, 지겨운, 귀찮은

ei

남성 복수 주격

그, 그것

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

multos

남성 복수 대격

많은, 다수의, 여러

dies

남성 복수 대격

날, 하루 (24시간)

iugiter

부사

계속해서, 지속적으로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

urgeret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

누르다, 밀다, 압박하다, 주장하다

defecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

실패하다, 실망시키다, 낙담시키다

anima

여성 단수 주격

영혼

eius

여성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

mortem

여성 단수 대격

죽음, 사망

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

lassata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

피곤하게 만들다, 지치게 하다, 녹초로 만들다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

17

그래서 삼손은 자기 속을 다 털어놓고 말았다. “내 머리는 면도칼을 대어 본 적이 없소. 나는 모태에서부터 하느님께 바쳐진 나지르인이기 때문이오. 내 머리털을 깎아 버리면 내 힘이 빠져나가 버릴 것이오. 그러면 내가 약해져서 다른 사람처럼 된다오.”

Tunc

부사

그때, 그 당시

aperiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

벗기다, 들추다, 드러내다

ei

오, 어, 아니

totum

남성 단수 대격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

cor

중성 단수 대격

심장

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eam

여성 단수 대격

그, 그것

Novacula

여성 단수 주격

칼, 면도날

numquam

부사

절대 ~않다

ascendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

caput

중성 단수 대격

머리

meum

남성 단수 대격

나의, 내

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

nazaraeus

남성 단수 주격

consecratus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

성직에 임명하다, 신성하게 하다, 봉헌하다

Deo

남성 단수 여격

신, 신성, 하느님

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

utero

남성 단수 탈격

자궁

matris

여성 단수 속격

어머니

meae

여성 단수 속격

나의, 내

si

접속사

만약, 만일

rasum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

깎다, 면도하다, 긁다, 할퀴다

fuerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

있다

caput

중성 단수 주격

머리

meum

중성 단수 주격

나의, 내

recedet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

me

단수 탈격

fortitudo

여성 단수 주격

힘, 세력

mea

여성 단수 주격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

deficiam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

실패하다, 실망시키다, 낙담시키다

eroque

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ceteri

남성 복수 주격

다른, 나머지의

homines

남성 복수 주격

사람, 인간, 인류

18

삼손이 자기 속을 다 털어놓은 것을 본 들릴라는, 필리스티아 제후들을 불러 모으려고 전갈을 보냈다. “이번에는 직접 올라오십시오. 그가 자기 속을 다 털어놓았습니다.” 그러자 필리스티아 제후들이 그 여자에게 올라왔다. 저마다 손에 돈을 들고 올라왔다.

Videns

분사 현재 능동
남성 단수 주격

보다, 인지하다

illa

중성 복수 대격

저, 저것, 그

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

confessus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

인정하다, 허가하다, 승인하다

ei

오, 어, 아니

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

omnem

남성 단수 대격

모든

animum

남성 단수 대격

마음, 영혼

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

principes

남성 복수 대격

지도자, 장

Philisthinorum

남성 복수 대격

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

mandavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

Ascendite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

오르다, 등산하다, 등반하다

adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

semel

부사

한 번

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

nunc

부사

지금, 현재, 당장

mihi

단수 여격

aperuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

벗기다, 들추다, 드러내다

totum

중성 단수 대격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

cor

중성 단수 대격

심장

suum

중성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ascenderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오르다, 등산하다, 등반하다

assumpta

분사 과거 수동
중성 복수 주격

수여받다, 받다, 채용하다, 채택하다, 받아들이다

pecunia

여성 단수 주격

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

promiserant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

방출하다, 내뿜다

19

들릴라는 삼손을 무릎에 뉘어 잠들게 하고 나서, 사람 하나를 불러 일곱 가닥으로 땋은 그의 머리털을 깎게 하였다. 그러자 삼손은 허약해지기 시작하더니, 힘이 빠져나가 버렸다.

At

접속사

하지만, 그러나

illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

dormire

부정사 미완료 능동

자다, 잠을 자다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

genua

중성 복수 대격

무릎

sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

vocavitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

tonsorem

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

radere

부정사 미완료 능동

깎다, 면도하다, 긁다, 할퀴다

septem

일곱, 칠, 7

crines

남성 복수 대격

깃털, 머리카락, 작은 벼슬, 벼슬

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

coepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

시작하다, 개시하다, 창시하다

humiliare

부정사 미완료 능동

낮추다, 떨어뜨리다, 실망시키다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

statim

부사

즉시, 바로

enim

접속사

사실은

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

fortitudo

여성 단수 주격

힘, 세력

discessit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

출발하다, 떠나다

20

들릴라가 말하였다. “삼손, 필리스티아인들이 당신을 잡으러 와요.” 삼손은 잠에서 깨어나, ‘지난번처럼 밖으로 나가 몸을 빼낼 수 있겠지.’ 하고 생각하였다. 그는 주님께서 자기를 떠나셨다는 것을 알지 못하였다.

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Philisthim

중성 단수 주격

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

te

단수 대격

Samson

중성 단수 호격

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

somno

남성 단수 탈격

consurgens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

오르다, 떠오르다, 일다, 일어나다

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

animo

남성 단수 탈격

마음, 영혼

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Egrediar

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

sicut

부사

~처럼, ~같이

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

feci

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

et

접속사

그리고, ~와

me

단수 대격

excutiam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

쫓아내다

nesciens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

할수 없다, 모르다, 무지하다, 이해하지 못하다

quod

접속사

~는데

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

recessisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

21

필리스티아인들은 그를 붙잡아 그의 눈을 후벼 낸 다음, 가자로 끌고 내려가서 청동 사슬로 묶어, 감옥에서 연자매를 돌리게 하였다.

Quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

cum

접속사

~때

apprehendissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

쥐다, 매달리다, 잡다, 체포하다

Philisthim

남성 단수 대격

statim

부사

즉시, 바로

eruerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

내던지다, 밖으로 던지다

oculos

남성 복수 대격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

duxerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

이끌다, 안내하다

Gazam

여성 단수 대격

국고, 재무부

vinctum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

묶다, 속박하다

duabus

여성 복수 탈격

둘, 2

catenis

여성 복수 탈격

사슬, 연쇄

aeneis

여성 복수 탈격

구리, 동, 청동

et

접속사

그리고, ~와

clausum

중성 단수 대격

울타리 쳐진 구역, 담 쌓아진 구역, 금지 구역

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

carcere

남성 단수 탈격

교도소, 감옥, 구치소

molere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

잘게 갈다, 빻다, 갈다

fecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

22

그런데 그의 깎인 머리카락이 다시 자라기 시작하였다.

Iamque

부사

이미

capilli

남성 복수 주격

털, 털 한 가닥

eius

남성 단수 속격

그, 그것

renasci

부정사 미완료 능동

다시 태어나다, 새롭게 되다

coeperant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

시작하다, 개시하다, 창시하다

postquam

접속사

다음에, 뒤에, 후에

rasi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

깎다, 면도하다, 긁다, 할퀴다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

23

필리스티아 제후들이 자기들의 신 다곤에게 큰 제물을 바치면서 기쁘게 지내려고 한데 모였다. 그들은 이렇게 말하였다. “우리의 원수 삼손을 우리의 신께서 우리 손에 넘겨주셨네.”

Principes

남성 복수 주격

지도자, 장

autem

접속사

그러나, 하지만

Philisthinorum

남성 복수 주격

convenerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

소집하다, 모으다, 불러 모으다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

unum

남성 단수 대격

하나, 일, 1

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

immolarent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

희생하다, 제물로 바치다

hostias

여성 복수 대격

희생, 제물

magnificas

여성 복수 대격

거대한, 장대한, 광대한, 고귀한, 숭고한, 유명한, 저명한, 걸출한, 걸출한, 위엄 있는

Dagon

여성 복수 대격

deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

epularentur

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

대접하다, 성찬을 베풀다, 만찬을 들다

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Tradidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

noster

남성 단수 주격

우리의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manus

여성 복수 대격

nostras

여성 복수 대격

우리의

inimicum

남성 단수 대격

비우호적인, 적대적인

nostrum

남성 단수 대격

우리의

Samson

남성 단수 대격

24

백성도 그를 보고서는 자기들의 신을 찬양하며 말하였다. “우리 땅을 망쳐 놓은 자 우리를 많이도 살해한 자 우리의 원수를 우리의 신께서 우리 손에 넘겨주셨네.”

Quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

videns

분사 현재 능동
남성 단수 주격

보다, 인지하다

laudabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

eademque

여성 단수 주격

그와 같은, 같은

dicebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Tradidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

noster

남성 단수 주격

우리의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manus

여성 복수 대격

nostras

여성 복수 대격

우리의

adversarium

남성 단수 대격

적, 상대, 반대편, 경쟁자

nostrum

남성 단수 대격

우리의

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

vastavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

황폐시키다, 유린하다, 잡치다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

nostram

여성 단수 대격

우리의

et

접속사

그리고, ~와

occidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다

plurimos

남성 복수 대격

가장 많은

nostrum

남성 단수 대격

우리의

25

그들은 마음이 흥겨워지자, “삼손을 불러내어 재주를 부리게 합시다.” 하였다. 그래서 사람들이 그를 감옥에서 불러내어 자기들 앞에서 재간을 부리게 하였다. 그러고 나서 그를 기둥 사이에 세워 놓았다.

Cum

접속사

~때

enim

접속사

사실은

iam

부사

이미

hilariores

남성 복수 주격
비교급

쾌활한, 씩씩한, 신명이 나는, 활기찬

essent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

postulaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

부탁하다, 청하다, 원하다, 요구하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

vocaretur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

Samson

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

eos

남성 복수 대격

그, 그것

luderet

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

놀다, 즐기다, 플레이하다

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

adductus

남성 단수 주격

수축한, 압축한

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

carcere

남성 단수 탈격

교도소, 감옥, 구치소

ludebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

놀다, 즐기다, 플레이하다

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

eos

남성 복수 대격

그, 그것

feceruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

stare

부정사 미완료 능동

서다, 일어서다, 서 있다

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

duas

여성 복수 대격

둘, 2

columnas

여성 복수 대격

기둥

26

그러자 삼손은 자기 손을 붙들어 주는 소년에게 부탁하였다. “이 집을 버티고 있는 기둥들을 만질 수 있는 곳으로 나를 데려다 다오. 거기에 좀 기대야겠다.”

Qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

puero

남성 단수 여격

남자아이

tenenti

분사 현재 능동
남성 단수 여격

잡다, 가지다, 쥐다

manum

여성 단수 대격

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Dimitte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

me

단수 대격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

tangam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

잡다, 닿다, 손대다, 만지다

columnas

여성 복수 대격

기둥

quibus

여성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

imminet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

걸리다, 기울어지다

domus

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

recliner

종속법 현재 미완료
수동 1인칭 단수

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eas

여성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

paululum

부사

조금, 매우 조금, 약간

requiescam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

쉬다, 휴식하다

27

그때에 그 집은 남자와 여자로 가득 찼는데, 필리스티아 제후들도 모두 거기에 있었다. 옥상에도 삼손이 재주를 부릴 때에 구경하던 남자와 여자가 삼천 명쯤 있었다.

Domus

여성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

plena

여성 단수 주격

가득찬, 채워진, 통통한

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

virorum

남성 복수 속격

남성, 남자

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

mulierum

여성 복수 속격

여성, 여자

et

접속사

그리고, ~와

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ibi

부사

거기에, 그곳에

omnes

남성 복수 주격

모든

principes

남성 복수 주격

최고의, 으뜸가는

Philisthinorum

남성 복수 주격

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

tecto

중성 단수 탈격

지붕, 옥상, 천장

circiter

전치사

(대격지배) 근처에, 가까이, 주변에

tria

중성 복수 주격

셋, 3

milia

남성 복수 주격

천, 1000

utriusque

남성 단수 속격

각각, 모두

sexus

남성 단수 주격

구분, 분할

spectabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

보다, 관찰하다, 바라보다, 살피다, 감시하다

ludentem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

놀다, 즐기다, 플레이하다

Samson

남성 복수 대격

28

그때에 삼손이 주님께 부르짖었다. “주 하느님, 저를 기억해 주십시오. 이번 한 번만 저에게 다시 힘을 주십시오. 하느님, 이 한 번으로 필리스티아인들에게 저의 두 눈에 대한 복수를 하게 해 주십시오.”

At

접속사

하지만, 그러나

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

invocavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

기원하다, 부르다, 호소하다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

memento

명령법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다

mei

단수 속격

Et

접속사

그리고, ~와

redde

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

mihi

단수 여격

tantum

부사

대단히, 정말로, 오직, 단지, 매우, 너무

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

vice

여성 단수 탈격

변화, 전환, 굽이, 거스름돈

fortitudinem

여성 단수 대격

힘, 세력

pristinam

여성 단수 대격

전의, 먼저의, 전자의, 초기의

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ulciscar

종속법 현재 미완료
수동 1인칭 단수

복수하다, 원한을 갚다

me

단수 대격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Philisthim

중성 단수 탈격

saltem

부사

최소한, 적어도

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

uno

남성 단수 탈격

하나, 일, 1

duorum

남성 복수 속격

둘, 2

luminum

중성 복수 속격

meorum

남성 복수 속격

나의, 내

29

그런 다음에 삼손은 그 집을 버티고 있는 중앙의 두 기둥을 더듬어 찾아서, 기둥 하나에는 오른손을, 다른 하나에는 왼손을 대었다.

Et

접속사

그리고, ~와

tangens

여성 단수 주격

탄젠트, 접선

ambas

여성 복수 대격

둘 다

columnas

여성 복수 대격

기둥

medias

여성 복수 대격

가운데의, 중간의

quibus

여성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

innitebatur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

domus

여성 단수 주격

obnixusque

분사 과거 능동
남성 단수 주격

나르다, 낳다, 밀다, 누르다, 맺다, 분투하다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

alteram

여성 단수 대격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

earum

여성 복수 속격

그, 그것

dextera

여성 단수 주격

오른손

et

접속사

그리고, ~와

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

alteram

여성 단수 대격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

laeva

여성 단수 주격

왼쪽의, 좌측의

30

그리고 삼손이 “필리스티아인들과 함께 죽게 해 주십시오.” 하면서 힘을 다하여 밀어내니, 그 집이 그 안에 있는 제후들과 온 백성 위로 무너져 내렸다. 그리하여 삼손이 죽으면서 죽인 사람이, 그가 사는 동안에 죽인 사람보다 더 많았다.

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Moriatur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

죽다

anima

여성 단수 주격

영혼

mea

여성 단수 주격

나의, 내

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

Philisthim

여성 단수 탈격

Concussisque

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

뒤흔들다

fortiter

부사

강하게, 세게, 강력하게

columnis

여성 복수 탈격

기둥

cecidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다, 추락하다

domus

여성 단수 주격

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

omnes

여성 복수 대격

모든

principes

여성 복수 대격

최고의, 으뜸가는

et

접속사

그리고, ~와

ceteram

여성 단수 대격

다른, 나머지의

multitudinem

여성 단수 대격

큰 수, 다수

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ibi

부사

거기에, 그곳에

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

multoque

부사

훨씬, 매우

plures

남성 복수 대격

많은, 다수의, 여러

interfecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

죽이다, 파괴하다

moriens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

죽다

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

vivus

남성 단수 주격

살아있는, 생기 넘치는

occiderat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다

31

그의 형제들과 그의 아버지 집안이 모두 내려와 그의 주검을 들고 올라가서, 초르아와 에스타올 사이에 있는 그의 아버지 마노아의 무덤에 장사 지냈다. 그는 스무 해 동안 이스라엘의 판관으로 일하였다.

Descendentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

내려가다, 내려오다

autem

접속사

그러나, 하지만

fratres

남성 복수 주격

형제

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

universa

여성 단수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

cognatio

여성 단수 주격

일족, 동족, 친척

tulerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

나르다, 낳다

corpus

중성 단수 대격

몸, 신체, 물질, 물체, 재질

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

sepelierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

묻다, 매장하다

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

Saraa

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Esthaol

남성 복수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sepulcro

중성 단수 탈격

무덤, 묘지

patris

남성 단수 속격

아버지

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Manue

남성 단수 대격

iudicavitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

viginti

스물, 이십, 20

annis

남성 복수 탈격

해, 년

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)

SEARCH

MENU NAVIGATION