Biblia Sacra Vulgata, Liber Nehemiae, 13

불가타 성경, 느헤미야기, 13장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

그날 사람들은 모세의 책을 백성에게 읽어 주었다. 거기에서 이러한 사실이 쓰여 있음을 발견하였다. 곧 암몬인과 모압인은 하느님의 회중에 영원히 들어올 수 없는데,

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

autem

접속사

그러나, 하지만

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

lectum

남성 단수 대격

침대

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

volumine

중성 단수 탈격

책, 권, 두루마리

Moysi

중성 단수 탈격

audiente

분사 현재 능동
중성 단수 탈격

듣다, 귀를 기울이다

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

et

접속사

그리고, ~와

inventum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

찾다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

scriptum

중성 단수 주격

글, 문서, 텍스트

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eo

중성 단수 탈격

그, 그것

quod

접속사

~는데

non

부사

아닌

debeant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

~할 의무가 있다

introire

부정사 미완료 능동

들어가다, 입장하다

Ammonites

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Moabites

남성 단수 주격

모아브인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ecclesiam

여성 단수 대격

교회

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aeternum

부사

영원히, 항상, 지속적으로, 변함없이

2

이는 그들이 양식과 물을 가지고 이스라엘 자손들을 맞아들이기는커녕, 그들을 저주하려고 발라암을 고용하였기 때문이라는 것이다. 그리고 우리 하느님께서 저주를 축복으로 바꾸어 주셨다는 것이다.

eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

quod

접속사

~는데

non

부사

아닌

occurrerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

달려가다, 만나러 가다

filiis

남성 복수 여격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

pane

남성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

aqua

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

conduxerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

모으다, 이끌다, 수집하다, 안내하다, 집합시키다

adversum

부사

eos

남성 복수 대격

그, 그것

Balaam

남성 복수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

maledicendum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

모욕하다, 욕하다, 나쁘게 말하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

convertit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뒤집다, 거꾸로하다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

noster

남성 단수 주격

우리의

maledictionem

여성 단수 대격

저주, 악담

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

benedictionem

여성 단수 대격

축복

3

백성은 이 율법을 듣고 이스라엘에서 모든 이방 무리를 분리시켰다.

Factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

cum

접속사

~때

audissent

여성 단수 주격

legem

여성 단수 대격

법, 법률

separaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

나누다, 분할하다, 쪼개다

omnem

남성 단수 대격

모든

promiscuum

남성 단수 대격

혼합한, 뒤섞인, 상호간의, 공유하는

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

4

이 일이 있기 전이었다. 엘야십 사제가 우리 하느님 집의 방들을 관리하는 사람으로 임명되었는데, 토비야와 가까운 인척이었으므로,

Ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

autem

접속사

그러나, 하지만

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Eliasib

중성 단수 주격

sacerdos

남성 단수 주격

사제, 성직자

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

있다

praepositus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

지휘하다, 통솔하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

gazophylacio

여성 단수 탈격

domus

여성 단수 속격

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

nostri

남성 단수 속격

우리의

et

접속사

그리고, ~와

proximus

남성 단수 주격

이웃, 이웃 사람

Thobiae

남성 단수 주격

5

그는 토비야에게 큰 방을 차려 주었다. 그 방은 전에 곡식 제물과 유향과 기물들, 레위인들과 성가대와 문지기들을 위하여 지정된 십일조를 거두어들인 곡식과 햇포도주와 햇기름, 그리고 사제들을 위한 예물을 두는 곳이었다.

fecerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

ei

오, 어, 아니

gazophylacium

중성 단수 대격

grande

중성 단수 대격

성장한, 다 자란, 어른의

ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

antea

부사

앞에, 앞서, 이전에

reponebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

munera

중성 복수 대격

고용, 직무, 일

et

접속사

그리고, ~와

tus

중성 단수 대격

향, 유향

et

접속사

그리고, ~와

vasa

중성 복수 대격

그릇, 접시, 얕은 접시

et

접속사

그리고, ~와

decimam

여성 단수 대격

십일조

frumenti

중성 단수 속격

옥수수, 곡물

vini

중성 단수 속격

와인, 술

et

접속사

그리고, ~와

olei

중성 단수 속격

올리브 기름

partes

여성 복수 대격

조각, 부분, 몫

Levitarum

여성 복수 속격

et

접속사

그리고, ~와

cantorum

남성 복수 속격

가수

et

접속사

그리고, ~와

ianitorum

남성 복수 속격

수위, 문지기

et

접속사

그리고, ~와

tributa

중성 복수 대격

sacerdotum

남성 복수 속격

사제, 성직자

6

이 모든 일이 일어날 때에 나는 예루살렘에 없었다. 나는 바빌론 임금 아르타크세르크세스 제삼십이년에 임금님을 뵈러 갔다가, 얼마 지나서 임금님께 말미를 청하여

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnibus

남성 복수 탈격

모든

autem

접속사

그러나, 하지만

his

남성 복수 탈격

이, 이것

non

부사

아닌

fui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

중성 단수 탈격

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

anno

남성 단수 탈격

해, 년

tricesimo

남성 단수 탈격

서른 번째의

secundo

중성 단수 탈격

두번째의, 둘째의

Artaxerxis

중성 단수 대격

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Babylonis

단수 속격

veni

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fine

남성 단수 탈격

dierum

남성 복수 속격

날, 하루 (24시간)

rogavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

묻다, 문의하다, 조사하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

abirem

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

떠나가다, 출발하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

rege

남성 단수 탈격

왕, 통치자

7

예루살렘으로 돌아와서야, 엘야십이 하느님의 집 뜰에 있는 방을 토비야에게 차려 주는 악행을 저지른 것을 발견하였다.

et

접속사

그리고, ~와

veni

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

중성 단수 탈격

Et

접속사

그리고, ~와

intellexi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

이해하다, 깨닫다, 알게 되다

malum

중성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fecerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

Eliasib

중성 단수 주격

Thobiae

중성 단수 주격

fecerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

enim

접속사

사실은

ei

오, 어, 아니

thesaurum

남성 단수 대격

보물, 재물

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vestibulis

중성 복수 탈격

현관, 문간방, 앞뜰, 앞마당

domus

여성 단수 속격

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

8

나는 몹시 화가 나서 토비야의 집 세간을 모두 방 밖으로 내던지고,

Et

접속사

그리고, ~와

malum

중성 단수 주격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

mihi

단수 여격

visum

중성 단수 주격

환상, 공상

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

valde

부사

매우, 정말, 대단히, 몹시

et

접속사

그리고, ~와

proieci

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

던지다, 휘던지다; 흩뿌리다

vasa

중성 복수 대격

그릇, 접시, 얕은 접시

domus

여성 복수 대격

Thobiae

여성 단수 대격

foras

부사

바깥에, 외부에, 야외에

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

gazophylacio

중성 단수 탈격

9

방들을 정결하게 하라고 지시하였다. 그런 다음에 하느님의 집 기물들과 곡식 제물과 향료를 도로 가져다 두게 하였다.

praecepique

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

et

접속사

그리고, ~와

emundaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

gazophylacia

중성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

rettuli

중성 복수 대격

ibi

부사

거기에, 그곳에

vasa

중성 복수 대격

그릇, 접시, 얕은 접시

domus

여성 단수 속격

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

oblationem

여성 단수 대격

공물, 제물, 선물

et

접속사

그리고, ~와

tus

중성 단수 대격

향, 유향

10

나는 또 레위인들의 몫이 분배되고 있지 않음을 알게 되었다. 그래서 맡은 일을 해야 할 레위인들과 성가대는 저마다 제 밭이 있는 곳으로 달아나 버렸다.

Et

접속사

그리고, ~와

cognovi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

배우다, 알게 되다, 인식하다

quod

접속사

~는데

partes

여성 복수 대격

조각, 부분, 몫

Levitarum

여성 복수 속격

non

부사

아닌

fuissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

있다

datae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

주다

et

접속사

그리고, ~와

fugisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

도망가다

unusquisque

남성 단수 주격

하나씩, 하나마다, 하나 하나, 각각

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

campum

남성 단수 대격

평지, 평야, 평평한 공간, 바다

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Levitis

남성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

cantoribus

남성 복수 탈격

가수

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

ministrabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

참석하다, 시중들다

11

나는 “어쩌자고 우리 하느님의 집을 이렇게 버려두었소?” 하며 관리들을 꾸짖고서는, 레위인들과 성가대를 다시 불러 모아 제자리에 세웠다.

Et

접속사

그리고, ~와

egi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

하다, 행동하다, 만들다

causam

여성 단수 대격

이유, 원인

adversus

부사

magistratus

남성 복수 대격

장관, 관리, 공무원

et

접속사

그리고, ~와

dixi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Quare

부사

어떤 방법으로, 어떻게 (의문사)

dereliquimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

domum

여성 단수 대격

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

Et

접속사

그리고, ~와

congregavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

떼로 모이다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

feci

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

stare

부정사 미완료 능동

서다, 일어서다, 서 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

stationibus

여성 복수 탈격

전초지, 최선단, 끝이 뾰족한 말뚝, 피켓

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

12

그러자 모든 유다인이 곡식과 햇포도주와 햇기름의 십일조를 창고로 가져왔다.

Et

접속사

그리고, ~와

omnis

여성 단수 주격

모든

Iuda

여성 단수 주격

apportabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

나르다, 가져오다, 운반하다, 전달하다, 수입하다

decimam

여성 단수 대격

십일조

frumenti

중성 단수 속격

옥수수, 곡물

vini

중성 단수 속격

와인, 술

et

접속사

그리고, ~와

olei

중성 단수 속격

올리브 기름

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

horrea

중성 복수 대격

창고, 저장소

13

나는 셀레므야 사제와 차독 서기관과 레위인 프다야를 창고 책임자로, 그리고 마탄야의 손자이며 자쿠르의 아들인 하난을 조수로 임명하였다. 그들은 진실한 사람으로 인정받고 있었다. 그래서 동료들에게 몫을 분배하는 일을 그들에게 맡긴 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

constitui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

horrea

중성 복수 대격

창고, 저장소

Selemiam

여성 단수 대격

sacerdotem

남성 단수 대격

사제, 성직자

et

접속사

그리고, ~와

Sadoc

남성 단수 대격

scribam

남성 단수 대격

서기관, 필경자, 필사자

et

접속사

그리고, ~와

Phadaiam

남성 단수 대격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Levitis

남성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

eos

새벽

Hanan

남성 단수 대격

filium

남성 단수 대격

아들

Zacchur

남성 단수 대격

filium

남성 단수 대격

아들

Matthaniae

남성 단수 대격

quoniam

접속사

~때문에

fideles

남성 복수 주격

충실한, 독실한, 충직한

comprobati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

동의하다, 비준하다, 승인하다, 찬성하다, 응하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

curam

여성 단수 대격

돌봄, 관심, 생각, 염려, 걱정, 근심, 슬픔

habebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

distribuendi

분사 미래 수동
남성 복수 주격

나누다, 분배하다, 배급하다

partes

여성 복수 대격

조각, 부분, 몫

fratribus

남성 복수 여격

형제

suis

남성 복수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

14

“저의 하느님, 이 일을 한 저를 기억해 주십시오. 제 하느님의 집과 그분 섬기는 일을 위하여 제가 한 이 덕행을 지워 버리지 말아 주십시오.”

Memento

명령법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다

mei

단수 속격

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

meus

남성 단수 주격

나의, 내

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

hoc

남성 단수 탈격

이, 이것

et

접속사

그리고, ~와

ne

접속사

~하지 않기 위해

deleas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

파괴하다

opera

중성 복수 대격

일, 업무, 성취, 업적

mea

중성 복수 대격

나의, 내

bona

중성 복수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

feci

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

mei

남성 단수 속격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ministeriis

중성 복수 탈격

부서

eius

남성 단수 속격

그, 그것

15

그때에 나는 유다 지방에서 사람들이 안식일에도 술틀을 밟고 곡식 더미를 날라다가 나귀에 실으며, 안식일인데도 포도주와 포도송이와 무화과와 그 밖의 온갖 짐을 예루살렘으로 들여오는 것을 보았다. 그리하여 나는 안식일에 식품을 팔지 말라고 경고하였다.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

vidi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

보다, 인지하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Iuda

여성 단수 대격

calcantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

짓밟다, 밟아 뭉개다, 밟다

torcularia

중성 복수 대격

와인 짜기

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sabbato

중성 단수 탈격

안식일

portantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

나르다, 운반하다

acervos

남성 복수 대격

덩어리, 더미

et

접속사

그리고, ~와

onerantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

부담 지우다, 부담을 지우다, 압도하다, 내리누르다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

asinos

남성 복수 대격

당나귀의, 나귀의

vinum

남성 단수 대격

와인, 술

et

접속사

그리고, ~와

uvas

여성 복수 대격

포도

et

접속사

그리고, ~와

ficus

남성 단수 주격

무화과 나무

et

접속사

그리고, ~와

omne

중성 단수 대격

모든

onus

중성 단수 대격

짐, 부담

et

접속사

그리고, ~와

inferentes

분사 현재 능동
여성 복수 대격

안으로 나르다, 가져오다, 던지다; 삽입하다, 제공하다, 희생하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

여성 단수 대격

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

sabbati

중성 단수 속격

안식일

et

접속사

그리고, ~와

contestatus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

quando

접속사

~하는 때에, ~때에

vendebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

팔다, 판매하다

cibaria

중성 복수 대격

음식, 식량, 요금, 영양분, 진지, 식료품, 생활용품

16

예루살렘에 사는 티로인들도 물고기와 온갖 상품을 가져다가, 안식일에 예루살렘에서 유다의 자손들에게 팔았다.

Et

접속사

그리고, ~와

ibi

부사

거기에, 그곳에

Tyrii

여성 복수 주격

habitaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

inferentes

분사 현재 능동
여성 복수 주격

안으로 나르다, 가져오다, 던지다; 삽입하다, 제공하다, 희생하다

pisces

남성 복수 대격

물고기, 어류

et

접속사

그리고, ~와

omnia

중성 복수 대격

모든

venalia

중성 복수 대격

판매하는, 파는

et

접속사

그리고, ~와

vendebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

팔다, 판매하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sabbatis

중성 복수 탈격

안식일

filiis

남성 복수 탈격

아들

Iudae

남성 복수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

여성 단수 탈격

17

그래서 나는 유다의 귀족들을 꾸짖으며 말하였다. “여러분은 어쩌자고 안식일을 더럽히며 이런 악한 일을 저지르고 있소?

Et

접속사

그리고, ~와

obiurgavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

질책하다, 몹시 비난하다, 비난하다, 나무라다

optimates

남성 복수 대격

최고의, 가장 좋은

Iudae

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

dixi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Quae

중성 복수 주격

어느, 누구, 무엇

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

haec

여성 단수 주격

이, 이것

res

여성 단수 주격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

mala

여성 단수 주격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

vos

복수 주격

너희

facitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

et

접속사

그리고, ~와

profanatis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

sabbati

중성 단수 속격

안식일

18

여러분의 조상들이 그렇게 하였기 때문에, 우리 하느님께서 우리와 이 도성에 이 모든 재앙을 내리신 게 아니오? 여러분까지 안식일을 더럽혀, 이스라엘에 하느님의 진노를 더 많이 끌어들이고 있소.”

Numquid

부사

가능한지?

non

부사

아닌

haec

여성 단수 주격

이, 이것

fecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

patres

남성 복수 주격

아버지

nostri

남성 복수 주격

우리의

et

접속사

그리고, ~와

adduxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

이끌다, 데려가다, 나르다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

noster

남성 단수 주격

우리의

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

nos

복수 대격

우리

omne

중성 단수 대격

모든

malum

중성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

et

접속사

그리고, ~와

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

Et

접속사

그리고, ~와

vos

복수 주격

너희

additis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

다른 것 위에 놓다, 두다, 눕다

iracundiam

여성 단수 대격

성급함, 화를 잘냄

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

profanando

분사 미래 수동
남성 단수 탈격

sabbatum

중성 단수 대격

안식일

19

안식일이 되기 전 예루살렘의 성문들에 그림자가 드리우자, 나는 문들을 닫도록 지시하고, 또 안식일이 지날 때까지 열지 못하도록 지시하였다. 그러고서는 내 부하들 가운데 몇을 성문마다 세워, 안식일에 짐이 들어오지 못하게 하였다.

Factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

cum

접속사

~때

obscuratae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

검어지다, 어둡게 하다, 어두워지다

essent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

portae

여성 복수 주격

성문, 도시의 문

Ierusalem

여성 복수 주격

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

sabbati

중성 단수 속격

안식일

dixi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

et

접속사

그리고, ~와

clauserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

닫다

ianuas

여성 복수 대격

입구 (양쪽 문으로 드나드는)

et

접속사

그리고, ~와

praecepi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

non

부사

아닌

aperirent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

벗기다, 들추다, 드러내다

eas

여성 복수 대격

그, 그것

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

sabbatum

중성 단수 대격

안식일

Et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

pueris

남성 복수 탈격

남자아이

meis

남성 복수 탈격

나의, 내

constitui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

portas

여성 복수 대격

성문, 도시의 문

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

nullus

남성 단수 주격

누구도 ~않다

inferret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

안으로 나르다, 가져오다, 던지다; 삽입하다, 제공하다, 희생하다

onus

중성 단수 대격

짐, 부담

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

sabbati

중성 단수 속격

안식일

20

그 뒤에도 상인들과 갖가지 물건을 파는 자들이 예루살렘 성 밖에서 밤을 지내는 일이 한두 번 있었다.

Et

접속사

그리고, ~와

manserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

머무르다, 남다

negotiatores

남성 복수 주격

장수, 상인, 대리인, 계약인

et

접속사

그리고, ~와

vendentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

팔다, 판매하다

universa

중성 복수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

venalia

중성 복수 대격

판매하는, 파는

foris

부사

야외에서, 옥외에서, 바깥에서

Ierusalem

남성 복수 대격

semel

부사

한 번

et

접속사

그리고, ~와

bis

부사

두 번, 두 번씩, 둘로

21

그래서 나는 그들에게 경고하며 말하였다. “그대들은 어찌하여 성 앞에서 밤을 지내오? 다시 또 그런다면, 내가 그대들에게 손을 댈 것이오.” 그때부터 그들은 안식일에 나타나지 않았다.

Et

접속사

그리고, ~와

contestatus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

dixi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Quare

부사

어떤 방법으로, 어떻게 (의문사)

manetis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

머무르다, 남다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

adverso

중성 단수 탈격

불운, 재난, 불행, 사고

muri

남성 단수 속격

Si

접속사

만약, 만일

iterum

부사

다시, 두번째

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

feceritis

직설법 미래 완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

manum

여성 단수 대격

mittam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vos

복수 대격

너희

Itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

tempore

부사

바로 그 때에, 때마침

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

non

부사

아닌

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sabbato

중성 단수 탈격

안식일

22

나는 레위인들에게 자신들을 정결하게 하고 와서 성문들을 지켜, 안식일을 거룩하게 지내라고 지시하였다. “저의 하느님, 이것도 저를 위하여 기억해 주십시오. 당신의 크신 자애로 저를 가엾이 여겨 주십시오.”

Dixi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

Levitis

중성 단수 대격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

mundarentur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

씻다, 세척하다, 깨끗이 되다

et

접속사

그리고, ~와

venirent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

custodiendas

분사 미래 수동
여성 복수 대격

지키다, 수호하다, 감시하다

portas

여성 복수 대격

성문, 도시의 문

et

접속사

그리고, ~와

sanctificandam

분사 미래 수동
여성 단수 대격

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

sabbati

중성 단수 속격

안식일

Et

접속사

그리고, ~와

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

hoc

중성 단수 탈격

이, 이것

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

memento

명령법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다

mei

단수 속격

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

meus

남성 단수 주격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

parce

부사

mihi

단수 여격

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

multitudinem

여성 단수 대격

큰 수, 다수

miserationum

여성 복수 속격

동정, 연민

tuarum

여성 복수 속격

너의, 네

23

그때에 나는 또 아스돗, 암몬, 모압 여자들과 혼인한 유다인들을 보았다.

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

vidi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

보다, 인지하다

Iudaeos

남성 복수 대격

유대인의, 유다 사람의

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

duxerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

이끌다, 안내하다

uxores

여성 복수 대격

아내, 부인, 배우자

Azotidas

여성 복수 대격

Ammonitidas

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Moabitidas

남성 복수 대격

24

그 자녀들의 절반이 아스돗 말을 하는데, 유다 말은 할 줄도 모르는 채 이 민족 저 민족 말을 하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

filii

남성 복수 주격

아들

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

media

여성 단수 탈격

가운데의, 중간의

parte

여성 단수 탈격

조각, 부분, 몫

loquebantur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

Azotice

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

nesciebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

할수 없다, 모르다, 무지하다, 이해하지 못하다

loqui

부정사 미완료 능동

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

Iudaice

남성 단수 호격

유대인의, 유다 사람의

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

loquebantur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

linguam

여성 단수 대격

unius

여성 단수 속격

하나, 일, 1

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

alterius

여성 단수 속격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

25

나는 그들을 꾸짖고 저주하였으며, 그 사람들 가운데 몇몇을 때리기도 하고 머리털을 뽑기도 하였다. 그러고 나서 하느님을 두고 맹세하게 하였다. “당신들은 이방인의 아들에게 딸을 주어서는 안 되오. 그들의 딸을 아들이나 자기의 아내로 데려와서도 안 되오.

Et

접속사

그리고, ~와

obiurgavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

질책하다, 몹시 비난하다, 비난하다, 나무라다

eos

새벽

et

접속사

그리고, ~와

maledixi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

모욕하다, 욕하다, 나쁘게 말하다

et

접속사

그리고, ~와

cecidi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

떨어지다, 추락하다

quosdam

남성 복수 대격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

decalvavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

대머리로 만들다, 대머리가 되다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

adiuravi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

단언하다, 맹세하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

non

부사

아닌

darent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

주다

filias

여성 복수 대격

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

filiis

남성 복수 여격

아들

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

acciperent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

filiabus

여성 복수 탈격

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

filiis

남성 복수 탈격

아들

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

sibimetipsis

남성 복수 탈격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

26

이스라엘 임금 솔로몬이 죄를 지은 것도 바로 그런 여자들 때문이 아니오? 수많은 민족들 가운데 그만한 임금이 없었소. 그는 자기의 하느님께 사랑을 받았고, 하느님께서는 그를 온 이스라엘의 임금으로 세우셨소. 그러한 그를 이민족 여자들이 죄짓게 한 것이오.

Numquid

부사

가능한지?

non

부사

아닌

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

huiuscemodi

부사

이런 종류로

re

전치사

~에 대해, ~에 관하여

peccavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

Salomon

여성 단수 주격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Et

접속사

그리고, ~와

certe

부사

확실히, 분명히

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

gentibus

여성 복수 탈격

로마 씨족

multis

여성 복수 탈격

많은, 다수의, 여러

non

부사

아닌

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

similis

남성 단수 주격

비슷한, 유사한, 닮은

ei

남성 단수 여격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

dilectus

남성 단수 주격

징수, 징병

Deo

남성 단수 여격

신, 신성, 하느님

suo

남성 단수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

posuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

omnem

남성 단수 대격

모든

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

ipsum

남성 단수 대격

바로 그

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

duxerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

이끌다, 안내하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

peccatum

중성 단수 대격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

mulieres

여성 복수 대격

여성, 여자

alienigenae

여성 복수 주격

다른, 이국적인, 외부의, 외계의, 외국의

27

그런데 우리도 당신네 말을 듣고, 이민족 여자들과 혼인하여 이렇게 큰 악을 저지르며 우리 하느님을 배신하라는 말이오?”

Numquid

부사

가능한지?

et

접속사

그리고, ~와

vobis

복수 여격

너희

obsequentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

받을 자격이 있다, 제출하다, 내다, 따르다, 강요하다, 복종하다, 일치하다, 응하다

faciemus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

만들다, 하다

omne

중성 단수 대격

모든

malum

중성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

grande

중성 단수 대격

성장한, 다 자란, 어른의

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

praevaricemur

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

비뚤게 걷다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

nostro

남성 단수 탈격

우리의

et

접속사

그리고, ~와

ducamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

이끌다, 안내하다

uxores

여성 복수 대격

아내, 부인, 배우자

peregrinas

여성 복수 대격

외국의, 외계의

28

엘야십 대사제의 아들 요야다의 아들들 가운데 하나가 호론 사람 산발랏의 사위였다. 그래서 나는 그를 내게서 멀리 쫓아 버렸다.

Unus

남성 단수 주격

하나, 일, 1

autem

접속사

그러나, 하지만

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

filiis

남성 복수 탈격

아들

Ioiada

남성 단수 속격

filii

남성 단수 속격

아들

Eliasib

남성 단수 속격

sacerdotis

남성 단수 속격

사제, 성직자

magni

남성 단수 속격

큰, 커다란

gener

남성 단수 주격

사위

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Sanaballat

남성 단수 주격

Horonites

남성 단수 주격

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

fugavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

도망가다, 쫓아내다, 제거하다, 몰아내다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

me

단수 탈격

29

“저의 하느님, 사제직뿐만 아니라 사제들과 레위인들의 계약을 더럽힌 저들을 기억하십시오.”

Recordare

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다, 생각해내다

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

meus

남성 단수 주격

나의, 내

adversum

부사

eos

남성 복수 대격

그, 그것

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

polluunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

더럽히다, 오염시키다, 얼룩지게 하다, 불결하게 하다

sacerdotium

중성 단수 대격

성직, 사제직

et

접속사

그리고, ~와

pactum

중성 단수 대격

계약, 합의

sacerdotale

중성 단수 대격

성직자의, 사제의

et

접속사

그리고, ~와

leviticum

남성 단수 대격

레위족의, 레위기의

30

나는 이렇게 사제들과 레위인들을 모든 낯선 것으로부터 정결하게 한 다음, 임무를 확정하여 저마다 제 일을 하게 하였다.

Igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

mundavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

씻다, 세척하다, 깨끗이 되다

eos

새벽

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

omnibus

남성 복수 탈격

모든

alienigenis

여성 복수 탈격

다른, 이국적인, 외부의, 외계의, 외국의

et

접속사

그리고, ~와

constitui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

ordines

남성 복수 대격

배열, 정리, 순서, 차례, 열, 줄

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

sacerdotibus

남성 복수 탈격

사제, 성직자

et

접속사

그리고, ~와

Levitis

남성 복수 대격

unumquemque

남성 단수 대격

하나씩, 하나마다, 하나 하나, 각각

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ministerio

중성 단수 탈격

부서

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

31

또 정해진 때에 바치는 장작의 봉헌과 맏물도 확정하였다. “저의 하느님, 저를 좋게 기억해 주십시오.”

et

접속사

그리고, ~와

pro

'프로쿨루스'의 약어

oblatione

여성 단수 탈격

공물, 제물, 선물

lignorum

중성 복수 속격

장작, 땔감, 땔나무

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

temporibus

중성 복수 탈격

시간, 시대, 시기

constitutis

중성 복수 탈격

준비, 배열, 일치

et

접속사

그리고, ~와

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

primitiis

여성 복수 탈격

첫 수확, 맏물

Memento

명령법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다

mei

단수 속격

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

meus

남성 단수 주격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

bonum

남성 단수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)

SEARCH

MENU NAVIGATION