Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 4
불가타 성경, 예레미야서, 4장
1
이스라엘아! 네가 돌아온다면, ─ 주님의 말씀이다. ─ 네가 나에게 돌아만 온다면, 역겨운 것들을 내 앞에서 치워 버리고 더 이상 방황하지 않는다면,
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
|
|
|
abstuleris 종속법 현재 완료 능동 2인칭 단수 가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다 |
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
facie 여성 단수 탈격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
|
effugies 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 도망치다, 탈출하다 |
2
네가 살아 계신 주님을 두고 진실과 공정과 정의로 맹세한다면 다른 민족들이 주님 안에서 복을 받고 주님 안에서 찬양을 받으리라.
|
iurabis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 맹세하다, 다짐하다, 천명하다 |
Vivit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 살다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
gloriabuntur 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 과장하여 자랑스럽게 말하다, 뽐내다, 자랑으로 여기다, 자랑하다, 허풍떨다 |
3
참으로 주님께서 유다 사람들과 예루살렘에게 이렇게 말씀하신다. “묵혀 둔 너희 땅을 갈아엎어라. 가시덤불에는 씨를 뿌리지 마라.
|
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
Novate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 새롭게 하다, 갱신하다 |
|
|
|
nolite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 원치 않다, 바라지 않다 |
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
4
유다 사람들과 예루살렘 주민들아 할례를 하여 자신을 주님께 바쳐라. 너희 마음의 포피를 벗겨 내어라. 그러지 않으면 너희의 악한 행실 때문에 나의 분노가 불꽃처럼 터져 나와 아무도 끌 수 없게 타오르리라.”
Circumcidimini 명령법 현재 미완료 수동 2인칭 복수 잘라내다, 따내다, 깎다, 오려내다, 다듬다, 손질을 하다, 껍질을 둥글게 벗기다 |
|
|
auferte 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다 |
|
|
|
|
|
|
|
sit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
|
|
5
유다에서 알리고 예루살렘에서 이렇게 선포하여라. “이 땅에서 나팔을 불고 큰 소리로 외쳐라.” 그리고 말하여라. “모여 와 요새 성읍들로 들어가자.”
Annuntiate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 알리다, 알게 하다, 보고하다, 선언하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
facite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 만들다, 하다 |
|
loquimini 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
|
canite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 노래하다, 암송하다, 낭송하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
clamate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다 |
|
|
dicite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
munitas 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 열다, 벌리다, 펴다 |
6
시온 쪽으로 깃발을 올리고 서 있지 말고 대피하여라. 내가 북쪽에서 재앙과 엄청난 재난을 가져오리라.
Levate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 올리다, 상승시키다, 들어올리다, 높이다 |
signum 중성 단수 대격 표시, 흔적, 상징, 문장 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
fugite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 도망가다 |
nolite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 원치 않다, 바라지 않다 |
stare 부정사 미완료 능동 서다, 일어서다, 서 있다 |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
malum 중성 단수 주격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
|
adduco 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 이끌다, 데려가다, 나르다 |
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
7
사자가 숲에서 달려 나오고 민족들의 파괴자가 길을 나섰다. 그가 네 나라를 폐허로 만들려고 제자리에서 나왔다. 네 성읍들이 헐려 아무도 살지 않게 되리라.
Ascendit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 오르다, 등산하다, 등반하다 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
suo 남성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
|
levavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 올리다, 상승시키다, 들어올리다, 높이다 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
suo 남성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
ponat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 놓다, 두다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
8
그러니 자루옷을 두르고 탄식하며 슬피 울어라. 주님의 타오르는 분노가 우리에게서 돌아서지 않았다.
Super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
|
plangite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 때리다, 두드리다, 치다 |
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
9
그날에 ─ 주님의 말씀이다. ─ 임금이 용기를 잃고 제후들도 용기를 잃으리라. 사제들이 깜짝 놀라고 예언자들도 아연실색하리라.
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
peribit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 사라지다, 자취를 감추다 |
|
|
|
|
10
내가 여쭈었다. “아, 주 하느님! 당신께서는 참으로 이 백성과 예루살렘을 완전히 속이셨습니다. ‘칼이 목에 닿아도 너희는 안전할 것이다.’ 하지 않으셨습니까?”
|
dixi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
Ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
decepisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 잡다, 덫으로 잡다, 속이다, 현혹하다 |
|
|
|
|
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
|
11
그때에 이 백성과 예루살렘을 두고 이런 말씀이 들려오리라. “벌거벗은 언덕의 열풍이 내 딸 내 백성의 길을 향해 광야에서 불어온다. 그 열풍은 키질을 위한 것도, 쓰레질을 위한 것도 아니다.
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
dicetur 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
urens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 태우다, 타다, 소비하다, 먹어치우다 |
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
deserto 중성 단수 탈격 사막, 황무지, 미개간지, 불모지 |
invadit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 들어가다, 입장하다 |
|
|
12
이보다 드센 바람이 나를 위해 분다. 이제는 나도 그들을 거슬러 심판을 선언하리라.”
|
|
|
veniet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 오다 |
|
|
|
|
loquar 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
|
|
|
13
그가 구름처럼 올라오니 그의 병거들은 폭풍과 같고 그의 말들은 독수리보다 날래다. 우리는 불행하구나! 우리는 망하였다.
|
|
|
ascendet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 오르다, 등산하다, 등반하다 |
|
|
|
|
|
|
vastati 분사 과거 수동 남성 복수 주격 황폐시키다, 유린하다, 잡치다 |
sumus 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 있다 |
14
예루살렘아, 네가 구원받을 수 있도록 네 마음에서 악을 깨끗이 씻어 내어라. 언제까지나 네 안에 악한 생각을 품어 두려느냐?
Lava 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 씻기다, 목욕시키다 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
|
|
salva 중성 복수 주격 안전한, 건전한, 살아있는, 무사한, 탈 없는 |
fias 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 되다, 만들어지다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
15
정녕 단에서 소식이 전해지고 에프라임 산에서 재난이 선포된다.
|
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
16
민족들에게 경고하고 예루살렘에 대고 선포하여라. “원수들이 먼 나라에서 쳐들어와 유다의 성읍들에 대고 소리를 지른다.
|
|
|
adsunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 존재하다, 현존하다 |
|
facite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 만들다, 하다 |
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
suam 여성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
17
그들은 밭을 지키는 자들처럼 사방에서 예루살렘을 포위한다. 이 백성이 나에게 반역한 탓이다. 주님의 말씀이다.
|
|
|
facti 분사 과거 수동 남성 복수 주격 만들다, 하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
18
너의 길과 행실이 이런 일을 스스로 불러들였으니 이것이 바로 너에게 닥친 쓰라린 재앙이요 네 심장까지 파고드는 재앙이다.”
|
|
|
opera 중성 복수 주격 일, 업무, 성취, 업적 |
|
|
|
|
|
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
amara 여성 단수 주격 쓴, 쌉쌀한 (맛 등이) |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
tetigit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 잡다, 닿다, 손대다, 만지다 |
|
|
19
아이고 배야, 배가 뒤틀리네! 내 심장의 벽이여 내 안에서 심장이 마구 뛰어 가만히 있을 수가 없구나! 나팔 소리가, 전쟁의 함성이 나에게 들려오고 있다.
|
|
|
|
Doleo 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 고통을 느끼다, 아파하다 |
|
|
|
Turbatur 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 방해하다, 혼란시키다, 교란하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
tacebo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 조용하다, 침묵하다 |
|
|
|
audivit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 듣다, 귀를 기울이다 |
|
|
|
|
20
재난에 재난이 겹치는구나. 정말 온 땅이 황폐해지고 나의 천막이 순식간에, 나의 장막이 한순간에 무너지는구나.
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
vocata 분사 과거 수동 여성 단수 주격 부르다, 소환하다, 호소하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
vastata 분사 과거 수동 여성 단수 주격 황폐시키다, 유린하다, 잡치다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
vastata 분사 과거 수동 여성 단수 주격 황폐시키다, 유린하다, 잡치다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
|
21
내가 언제까지나 더 깃발을 보아야 하고 언제까지나 더 나팔 소리를 들어야 하는가?
|
videbo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
audiam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 듣다, 귀를 기울이다 |
|
|
22
과연 내 백성이 어리석어서 나를 알지 못한다. 그들이 미련한 자녀들이라 이해하지 못한다. 악을 저지르는 데는 약삭빠르면서도 선을 행할 줄은 모른다.
Quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
stultus 남성 단수 주격 멍청한, 바보같은, 부적당한, 무분별한 |
|
|
|
|
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
faciant 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 만들다, 하다 |
mala 중성 복수 대격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
|
|
|
nesciunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 할수 없다, 모르다, 무지하다, 이해하지 못하다 |
23
내가 보니 땅은 혼돈과 불모요 하늘에는 빛이 사라졌다.
Aspexi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 바라보다, ~를 향해 보다, 주시하다, 존경하다 |
|
|
|
vacua 여성 단수 주격 빈, 텅 빈, 비어있는, 점유되지 않은 |
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
deserta 중성 복수 주격 사막, 황무지, 미개간지, 불모지 |
|
|
|
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
24
내가 보니 산은 떨고 있고 모든 언덕은 뒤흔들리고 있다.
Aspexi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 바라보다, ~를 향해 보다, 주시하다, 존경하다 |
|
|
|
movebantur 직설법 과거 미완료 수동 3인칭 복수 이동시키다, 젓다, 움직이다; 흔들다 |
|
|
|
conturbati 분사 과거 수동 남성 복수 주격 혼란에 빠뜨리다, 어지럽히다, 혼동시키다, 난잡하게 하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
25
내가 보니 사람도 없고 하늘의 새들도 모두 달아나 버렸다.
Aspexi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 바라보다, ~를 향해 보다, 주시하다, 존경하다 |
|
|
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
recesserat 직설법 과거 완료 능동 3인칭 단수 퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다 |
26
내가 보니 옥토는 황무지가 되고 모든 성읍은 허물어졌다. 주님 앞에서 주님의 타오르는 분노 앞에서 그렇게 되었다.
Aspexi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 바라보다, ~를 향해 보다, 주시하다, 존경하다 |
|
|
|
desertus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 떠나다, 출발하다, 버리고 가다, 그만두다, 중지하다 |
|
|
|
|
destructae 분사 과거 수동 여성 복수 주격 파괴하다, 파멸시키다, 넘어뜨리다, 폐지하다, 붕괴시키다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
facie 여성 단수 탈격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
facie 여성 단수 탈격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
27
주님께서 이렇게 말씀하셨다. “온 땅이 폐허가 되겠지만 아직 끝장은 내지 않겠다.
|
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
Deserta 중성 복수 주격 사막, 황무지, 미개간지, 불모지 |
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
tamen 접속사 그럼에도 불구하고, 하지만, 그러나 |
|
|
faciam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 만들다, 하다 |
28
이리하여 땅은 통곡하고 저 위 하늘은 어두워지리니 내가 한번 말하고 계획했으면 뉘우치지도 물리지도 않을 것이기 때문이다.”
Super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
lugebit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 슬퍼하다, 비통해하다, 애도하다, 추모하다 |
|
|
|
|
|
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
locutus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
statui 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 설립하다, 설치하다, 배치하다 |
|
|
|
|
|
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
29
기병들과 궁수들의 고함 소리에 온 성읍 주민들이 달아난다. 그들은 숲 속으로 들어가거나 바위 위로 올라간다. 그리하여 온 성읍이 버려지니 그곳에 사는 사람이 아무도 없다.
A 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
mittentis 분사 현재 능동 남성 단수 속격 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
|
fugit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 도망가다 |
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
rupes 여성 복수 대격 절벽, 벼랑, 바위 |
|
|
derelictae 분사 과거 수동 여성 복수 주격 포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
habitat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 거주하다, 지내다, 살다, 머무르다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
30
황폐해진 너 진홍색 옷을 걸치고 금붙이로 치장하며 눈을 돋보이게 화장하고 있으니 어쩌자는 것이냐? 아름답게 꾸며 보았자 헛것이니 정부들이 너를 경멸하고 네 목숨을 노린다.
|
|
vastata 분사 과거 수동 여성 단수 호격 황폐시키다, 유린하다, 잡치다 |
|
facies 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
coccino 중성 단수 탈격 진홍색의, 주홍색의, 진홍색으로 염색한 |
|
ornata 분사 과거 수동 여성 단수 주격 준비하다, 마련하다, 제공하다, 갖추다 |
|
|
aureo 남성 단수 탈격 황금의, 금박을 입힌 |
|
|
|
|
|
|
componeris 직설법 미래 미완료 수동 2인칭 단수 배열하다, 엮다, 편집하다, 편찬하다 |
|
|
|
31
나는 몸 푸는 여인이 내는 듯한 소리를, 첫아기를 낳는 여인처럼 괴로워하는 소리를 들었다. 손을 뻗쳐 들고 헐떡이는 딸 시온의 소리를 들었다. "불행하여라, 이 내 목숨! 살인자들 앞에서 내 힘이 다해 가는구나."
|
|
|
|
audivi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 듣다, 귀를 기울이다 |
|
|
|
suas 여성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
defecit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 실패하다, 실망시키다, 낙담시키다 |
|
|
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.