라틴어-한국어 사전 검색

antīquam

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (antīquus의 여성 단수 대격형) 고대의 (이)를

    형태분석: antīqu(어간) + am(어미)

antīquus

1/2변화 형용사; 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: antīquus, antīqua, antīquum

어원: ante(~ 앞에)

  1. 고대의, 오래된
  2. 늙은
  3. 고전적인, 관습적인
  4. 단순한
  5. 지나간
  1. old, ancient
  2. aged
  3. time-honoured
  4. simple, classic venerable
  5. gone by

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 antīquus

고대의 (이)가

antīquī

고대의 (이)들이

antīqua

고대의 (이)가

antīquae

고대의 (이)들이

antīquum

고대의 (것)가

antīqua

고대의 (것)들이

속격 antīquī

고대의 (이)의

antīquōrum

고대의 (이)들의

antīquae

고대의 (이)의

antīquārum

고대의 (이)들의

antīquī

고대의 (것)의

antīquōrum

고대의 (것)들의

여격 antīquō

고대의 (이)에게

antīquīs

고대의 (이)들에게

antīquae

고대의 (이)에게

antīquīs

고대의 (이)들에게

antīquō

고대의 (것)에게

antīquīs

고대의 (것)들에게

대격 antīquum

고대의 (이)를

antīquōs

고대의 (이)들을

antīquam

고대의 (이)를

antīquās

고대의 (이)들을

antīquum

고대의 (것)를

antīqua

고대의 (것)들을

탈격 antīquō

고대의 (이)로

antīquīs

고대의 (이)들로

antīquā

고대의 (이)로

antīquīs

고대의 (이)들로

antīquō

고대의 (것)로

antīquīs

고대의 (것)들로

호격 antīque

고대의 (이)야

antīquī

고대의 (이)들아

antīqua

고대의 (이)야

antīquae

고대의 (이)들아

antīquum

고대의 (것)야

antīqua

고대의 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 antīquus

고대의 (이)가

antīquior

더 고대의 (이)가

antīquissimus

가장 고대의 (이)가

부사 antīquē

antīquius

antīquissimē

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • et super portam Ephraim et super portam Antiquam et super portam Piscium et turrim Hananeel et turrim Meah et usque ad portam Gregis; et steterunt in porta Custodiae. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Nehemiae, 12 12:39)

    그리고 ‘에프라임 문’ 위를 지나, ‘옛 문’과 ‘물고기 문’ 위, 그리고 ‘하난엘 탑’과 ‘백인 탑’으로 해서 ‘양 문’에 이르러, ‘경비대 문’에서 멈추었다. (불가타 성경, 느헤미야기, 12장 12:39)

  • Ecce ego adducam super vos gentem de longinquo, domus Israel, ait Dominus, gentem robustam, gentem antiquam, gentem, cuius ignorabis linguam nec intelleges quid loquatur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 5 5:15)

    이스라엘 집안아 내가 먼 곳에서 한 민족을 너희에게 불러들이리라. 주님의 말씀이다. 그들은 끈질긴 민족이요 예로부터 있던 민족이다. 너는 그들의 말을 모르기에 그들이 무슨 말을 하는지 알아듣지도 못하리라. (불가타 성경, 예레미야서, 5장 5:15)

  • Hi autem, qui iniquo sacrificio praepositi erant, propter antiquam cum viro amicitiam tollentes eum secreto rogabant, ut afferret carnes, quibus uti ei liceret quaeque ab ipso paratae essent, et fingeret se eas manducare, quas rex imperaverat de sacrificii carnibus, (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Maccabaeorum, 6 6:21)

    (불가타 성경, 마카베오기 하권, 6장 6:21)

  • Multa ego possum docta dicta et quamvis facunde loqui, historiam veterem atque antiquam haec mea senectus sustinet; (T. Maccius Plautus, Trinummus, act 2, scene 2 2:146)

    (티투스 마키우스 플라우투스, , , 2:146)

  • et idem, cum molle et candens refrigeretur tinctum frigida, redurescit et restituitur in antiquam proprietatem. (Vitruvius Pollio, De Architectura, LIBER PRIMUS, chapter 4 5:13)

    (비트루비우스 폴리오, 건축술에 관하여, , 4장 5:13)

유의어 사전

1. Antiquum and priscum denote the age that formerly existed, and is now no more, in opp. to novum, like παλαιός; vetus and vetustum (from ἔτος), what has existed for a long time, and has no longer any share in the disadvantages or advantages of youth, in opp. to recens, like γέρων, γεραιόσ, γερούσιος. Hence antiquus homo is a man who existed in ancient times; vetus, an old man. Antiqui scriptores means the classics, inasmuch as the age in which they flourished has long been past; veteres, inasmuch as they have lived and influenced manhood for 2000 years. Cic. Verr. i. 21. Vereor ne hæc nimis antiqua et jam obsoleta videantur: compare with Orat. i. 37. Ut illi vetus atque usitata exceptio daretur. 2. Vetus refers only to length of time, and denotes age, sometimes as a subject of praise, sometimes as a reproach; vetustus refers to the superiority of age, inasmuch as that which is of long standing is at the same time stronger, more worthy of honor, more approved of, than that which is new, in opp. to novicius; lastly, veternus refers to the disadvantages of age, inasmuch as, after many years’ use, a thing becomes worn out, or, through long existence, weak and spiritless. Moreover, veternus, in the writers of the golden age, is only admitted as a substantive, veternum, as lethargy; vetus regularly supplies its place, and denotes more frequently the weakness than the strength of age. Tac. Ann. xi. 14 and 15. Veterrimis Græcorum, and vetustissima Italiæ disciplina. 3. Antiquus denotes age only in relation to time, as a former age in opp. to the present; priscus (from πάρος), as a solemn word, with the qualifying accessory notion of a former age worthy of honor, and a sacred primitive age, like ἀρχαῖος, in opp. to the fashion of the day. 4. Antiquus and priscus denote a time long past; pristinus, generally, denotes only a time that is past, like πρότερος. (iv. 83.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 고대의

  2. 늙은

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0272%

SEARCH

MENU NAVIGATION