고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: bonus, bona, bonum
남/여성 | 중성 | |||
---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | melior 더 좋은 (이)가 | meliōrēs 더 좋은 (이)들이 | melius 더 좋은 (것)가 | meliōra 더 좋은 (것)들이 |
속격 | meliōris 더 좋은 (이)의 | meliōrum 더 좋은 (이)들의 | meliōris 더 좋은 (것)의 | meliōrum 더 좋은 (것)들의 |
여격 | meliōrī 더 좋은 (이)에게 | meliōribus 더 좋은 (이)들에게 | meliōrī 더 좋은 (것)에게 | meliōribus 더 좋은 (것)들에게 |
대격 | meliōrem 더 좋은 (이)를 | meliōrēs 더 좋은 (이)들을 | melius 더 좋은 (것)를 | meliōra 더 좋은 (것)들을 |
탈격 | meliōre 더 좋은 (이)로 | meliōribus 더 좋은 (이)들로 | meliōre 더 좋은 (것)로 | meliōribus 더 좋은 (것)들로 |
호격 | melior 더 좋은 (이)야 | meliōrēs 더 좋은 (이)들아 | melius 더 좋은 (것)야 | meliōra 더 좋은 (것)들아 |
Dicesque ad eos: Si praeclara et meliora quaeque obtuleritis ex decimis, reputabitur vobis quasi de area et torculari dederitis fructus; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 18 18:30)
너는 또 그들에게 말하여라. ‘너희가 그 가운데 가장 좋은 것을 들어 올려 바치면, 나머지는 레위인들을 위하여 타작마당의 소출과 술틀의 소출로 셈해질 것이다. (불가타 성경, 민수기, 18장 18:30)
Ne dicas: "Quid, putas, causae est quod priora tempora meliora fuere quam nunc sunt? ". Non enim ex sapientia interrogas de hoc. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiastes, 7 7:10)
“어째서 옛날이 지금보다 좋았는가?” 묻지 마라. 그런 질문을 하는 것은 지혜롭지 못하다. (불가타 성경, 코헬렛, 7장 7:10)
Si meliora dies, ut uina, poemata reddit,scire uelim chartis pretium quotus adroget annus. (EPISTVLARVM LIBER SECVNDVS, I 1:12)
(호라티우스의 두번째 편지, 1 1:12)
'at quanto meliora monet pugnantiaque istisdives opis natura suae, tu si modo rectedispensare velis ac non fugienda petendis inmiscere. (SERMONVM Q. HORATI FLACCI, PRIMVS, 02 2:41)
(호라티우스의 풍자, 1권, 02장 2:41)
Quae virtus et quanta, boni, sit vivere parvo—nec meus hic sermo est, sed quae praecepit Ofellusrusticus, abnormis sapiens crassaque Minerva—,discite non inter lances mensasque nitentis,cum stupet insanis acies fulgoribus et cum adclinis falsis animus meliora recusat,verum hic inpransi mecum disquirite. (SERMONVM Q. HORATI FLACCI, SECVNDVS, 02 2:1)
(호라티우스의 풍자, 2권, 02장 2:1)
1. Bonus, bene moratus, probus, and frugi, denote a low degree of morality, in which a man keeps himself free from blame and punishment, hatred and contempt:—bonus (anciently duonus, δύναμαι), in the popular sense, in which benevolence and goodness of heart constitute the principal part of morality, in opp. to malus, like ἀγαθός; bene moratus, in a more philosophical sense, as an acquired character, in which, before all things, self-control, conscientiousness, and freedom from common selfishness are cultivated, like εὔτροπος, probus πραΰς), so far as a man injures no one, nor does what is unjust, as a worthy, upright, just man; frugi, so far as a man, by discretion, conscientiousness, and diligence, qualifies himself to be useful in practical life, in opp. to nequam, like χρηστός. Quintil. vi. 4, 11. Non est altercandi ars . . . res animi jacentis et mollis supra modum frontis, fallitque plerumque quod probitas vocatur, quæ est imbecillitas. Dic. Dejot. 10. Frugi hominem dici non multum laudis habet in rege. Quintil. i. 6, 29. 2. Whereas honestus and sanctus denote a higher degree of morality, which, from higher motives, rises above the standard of ordinary men, and what is called social morality; honestus, as an honorable and chivalrous spirit and demeanor, derived from a principle of honor and distinction, in opp. to turpis; sanctus, as a saintly and holy spirit, derived from a principle of piety. (v. 347.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.1966%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용