고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
형태분석: cognōmināv(어간) + ērunt(인칭어미)
기본형: cognōminō, cognōmināre, cognōmināvī, cognōminātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cognōminō (나는) 불린다 |
cognōminās (너는) 불린다 |
cognōminat (그는) 불린다 |
복수 | cognōmināmus (우리는) 불린다 |
cognōminātis (너희는) 불린다 |
cognōminant (그들은) 불린다 |
|
과거 | 단수 | cognōminābam (나는) 불리고 있었다 |
cognōminābās (너는) 불리고 있었다 |
cognōminābat (그는) 불리고 있었다 |
복수 | cognōminābāmus (우리는) 불리고 있었다 |
cognōminābātis (너희는) 불리고 있었다 |
cognōminābant (그들은) 불리고 있었다 |
|
미래 | 단수 | cognōminābō (나는) 불리겠다 |
cognōminābis (너는) 불리겠다 |
cognōminābit (그는) 불리겠다 |
복수 | cognōminābimus (우리는) 불리겠다 |
cognōminābitis (너희는) 불리겠다 |
cognōminābunt (그들은) 불리겠다 |
|
완료 | 단수 | cognōmināvī (나는) 불렸다 |
cognōmināvistī (너는) 불렸다 |
cognōmināvit (그는) 불렸다 |
복수 | cognōmināvimus (우리는) 불렸다 |
cognōmināvistis (너희는) 불렸다 |
cognōmināvērunt, cognōmināvēre (그들은) 불렸다 |
|
과거완료 | 단수 | cognōmināveram (나는) 불렸었다 |
cognōmināverās (너는) 불렸었다 |
cognōmināverat (그는) 불렸었다 |
복수 | cognōmināverāmus (우리는) 불렸었다 |
cognōmināverātis (너희는) 불렸었다 |
cognōmināverant (그들은) 불렸었다 |
|
미래완료 | 단수 | cognōmināverō (나는) 불렸겠다 |
cognōmināveris (너는) 불렸겠다 |
cognōmināverit (그는) 불렸겠다 |
복수 | cognōmināverimus (우리는) 불렸겠다 |
cognōmināveritis (너희는) 불렸겠다 |
cognōmināverint (그들은) 불렸겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cognōminem (나는) 불리자 |
cognōminēs (너는) 불리자 |
cognōminet (그는) 불리자 |
복수 | cognōminēmus (우리는) 불리자 |
cognōminētis (너희는) 불리자 |
cognōminent (그들은) 불리자 |
|
과거 | 단수 | cognōminārem (나는) 불리고 있었다 |
cognōminārēs (너는) 불리고 있었다 |
cognōmināret (그는) 불리고 있었다 |
복수 | cognōminārēmus (우리는) 불리고 있었다 |
cognōminārētis (너희는) 불리고 있었다 |
cognōminārent (그들은) 불리고 있었다 |
|
완료 | 단수 | cognōmināverim (나는) 불렸다 |
cognōmināverīs (너는) 불렸다 |
cognōmināverit (그는) 불렸다 |
복수 | cognōmināverīmus (우리는) 불렸다 |
cognōmināverītis (너희는) 불렸다 |
cognōmināverint (그들은) 불렸다 |
|
과거완료 | 단수 | cognōmināvissem (나는) 불렸었다 |
cognōmināvissēs (너는) 불렸었다 |
cognōmināvisset (그는) 불렸었다 |
복수 | cognōmināvissēmus (우리는) 불렸었다 |
cognōmināvissētis (너희는) 불렸었다 |
cognōmināvissent (그들은) 불렸었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cognōminer (나는) 불자 |
cognōminēris, cognōminēre (너는) 불자 |
cognōminētur (그는) 불자 |
복수 | cognōminēmur (우리는) 불자 |
cognōminēminī (너희는) 불자 |
cognōminentur (그들은) 불자 |
|
과거 | 단수 | cognōminārer (나는) 불고 있었다 |
cognōminārēris, cognōminārēre (너는) 불고 있었다 |
cognōminārētur (그는) 불고 있었다 |
복수 | cognōminārēmur (우리는) 불고 있었다 |
cognōminārēminī (너희는) 불고 있었다 |
cognōminārentur (그들은) 불고 있었다 |
|
완료 | 단수 | cognōminātus sim (나는) 불었다 |
cognōminātus sīs (너는) 불었다 |
cognōminātus sit (그는) 불었다 |
복수 | cognōminātī sīmus (우리는) 불었다 |
cognōminātī sītis (너희는) 불었다 |
cognōminātī sint (그들은) 불었다 |
|
과거완료 | 단수 | cognōminātus essem (나는) 불었었다 |
cognōminātus essēs (너는) 불었었다 |
cognōminātus esset (그는) 불었었다 |
복수 | cognōminātī essēmus (우리는) 불었었다 |
cognōminātī essētis (너희는) 불었었다 |
cognōminātī essent (그들은) 불었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cognōminā (너는) 불려라 |
||
복수 | cognōmināte (너희는) 불려라 |
|||
미래 | 단수 | cognōminātō (네가) 불리게 해라 |
cognōminātō (그가) 불리게 해라 |
|
복수 | cognōminātōte (너희가) 불리게 해라 |
cognōminantō (그들이) 불리게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cognōmināre (너는) 불어라 |
||
복수 | cognōmināminī (너희는) 불어라 |
|||
미래 | 단수 | cognōminātor (네가) 불게 해라 |
cognōminātor (그가) 불게 해라 |
|
복수 | cognōminantor (그들이) 불게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | cognōmināre 불림 |
cognōmināvisse 불렸음 |
cognōminātūrus esse 불리겠음 |
수동태 | cognōminārī 붊 |
cognōminātus esse 불었음 |
cognōminātum īrī 불겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | cognōmināns 불리는 |
cognōminātūrus 불릴 |
|
수동태 | cognōminātus 분 |
cognōminandus 불 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | cognōminātum 불리기 위해 |
cognōminātū 불리기에 |
nam sive propterea quod οἴμη cantus est et citharoedi pauca illa, quae, antequam legitimum certamen inchoent, emerendi favoris gratia canunt, prooemium cognominaverunt, oratores quoque ea quae, priusquam causam exordiantur, ad conciliandos sibi iudicum animos praeloquuntur eadem appellatione signarunt; (Quintilian, Institutio Oratoria, Liber IV 11:1)
(퀸틸리아누스, 변론 가정 교육, 11:1)
Apollinem Πατρῷον cognominaverunt, non propria gentis unius aut civitatis religione, sed ut auctorem progenerandarum omnium rerum, quod sol humoribus exiccatis ad progenerandum omnibus praebuit causam, ut ait Orpheus: (Macrobii Saturnalia, Liber I, XVII. 42:1)
(, , 42:1)
Νόμιον ἀπόλλωνα cognominaverunt, non ex officio pastorali et fabula per quam fingitur Admeti regis pecora pavisse, sed quia sol pascit omnia quae terra progenerat. (Macrobii Saturnalia, Liber I, XVII. 43:1)
(, , 43:1)
fervorem autem quo animus excandescit excitaturque alias ad iram alias ad virtutes nonnumquam ad temporalis furoris excessum, per quas res etiam bella nascuntur, Martem cognominaverunt, cuius vim poeta exprimendo et similitudini ignis adplicando ait: (Macrobii Saturnalia, Liber I, XIX. 6:2)
(, , 6:2)
Usque in praesentem diem morem sequuntur antiquum: non timent Dominum neque custodiunt instituta et iudicium ipsorum et legem et mandatum, quod praeceperat Dominus filiis Iacob, quem cognominavit Israel, (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 17 17:34)
그들은 오늘날까지도 이러한 옛 관습을 따라 하고 있다. 그들은 주님을 경외하지 않고, 주님께서 이스라엘이라 이름 지어 주신 야곱의 자손들에게 명령하신, 규정과 법규와 율법과 계명대로 행하지 않았다. (불가타 성경, 열왕기 하권, 17장 17:34)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0019%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용