고전 발음: []교회 발음: []
기본형: montānus, montāna, montānum
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | montānus 산지의 (이)가 | montānī 산지의 (이)들이 | montāna 산지의 (이)가 | montānae 산지의 (이)들이 | montānum 산지의 (것)가 | montāna 산지의 (것)들이 |
속격 | montānī 산지의 (이)의 | montānōrum 산지의 (이)들의 | montānae 산지의 (이)의 | montānārum 산지의 (이)들의 | montānī 산지의 (것)의 | montānōrum 산지의 (것)들의 |
여격 | montānō 산지의 (이)에게 | montānīs 산지의 (이)들에게 | montānae 산지의 (이)에게 | montānīs 산지의 (이)들에게 | montānō 산지의 (것)에게 | montānīs 산지의 (것)들에게 |
대격 | montānum 산지의 (이)를 | montānōs 산지의 (이)들을 | montānam 산지의 (이)를 | montānās 산지의 (이)들을 | montānum 산지의 (것)를 | montāna 산지의 (것)들을 |
탈격 | montānō 산지의 (이)로 | montānīs 산지의 (이)들로 | montānā 산지의 (이)로 | montānīs 산지의 (이)들로 | montānō 산지의 (것)로 | montānīs 산지의 (것)들로 |
호격 | montāne 산지의 (이)야 | montānī 산지의 (이)들아 | montāna 산지의 (이)야 | montānae 산지의 (이)들아 | montānum 산지의 (것)야 | montāna 산지의 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | montānus 산지의 (이)가 | montānior 더 산지의 (이)가 | montānissimus 가장 산지의 (이)가 |
부사 | montānē | montānius | montānissimē |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
Qui cum perrexissent et ascendissent in montana, venerunt usque ad Nehelescol et, considerata terra, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 1 1:24)
그들은 발길을 돌려 산악 지방으로 올라가서, 에스콜 골짜기까지 가며 그 땅을 정탐하였다. (불가타 성경, 신명기, 1장 1:24)
absque terra filiorum Ammon, ad quam non accessisti, cunctis, quae adiacent torrenti Iaboc, et urbibus montanis universisque locis, a quibus nos prohibuit Dominus Deus noster. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 2 2:37)
그러나 너희는 암몬 자손들의 땅과 야뽁 강 주변 전역과 산악 지방의 성읍들, 그리고 주 우리 하느님께서 금하신 곳은 어느 곳에도 가까이 가지 않았다.” (불가타 성경, 신명기, 2장 2:37)
Dixitque ad eos: " Ad montana pergite, ne forte occurrant vobis persecutores, ibique latete diebus tribus, donec redeant; et postea ibitis per viam vestram. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 2 2:16)
그러면서 라합은 그들에게 말하였다. “당신들을 뒤쫓는 자들과 마주치지 않도록 산 쪽으로 가십시오. 그리고 뒤쫓는 자들이 돌아올 때까지 사흘 동안 숨어 계십시오. 그런 다음에 갈 길을 가십시오.” (불가타 성경, 여호수아기, 2장 2:16)
Illi vero ambulantes pervenerunt ad montana et manserunt ibi tres dies, donec reverterentur, qui fuerant persecuti; quaerentes enim per omnem viam non reppererunt eos. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 2 2:22)
그들은 길을 떠나 산으로 가서, 뒤쫓는 자들이 돌아갈 때까지 사흘 동안 거기에 머물렀다. 뒤쫓는 자들은 길을 샅샅이 뒤졌지만 그들을 찾지 못하였다. (불가타 성경, 여호수아기, 2장 2:22)
Quibus auditis, cuncti reges, qui trans Iordanem versabantur in montanis et in Sephela, in omni litore maris Magni, hi quoque, qui habitabant usque ad Libanum, Hetthaeus et Amorraeus, Chananaeus, Pherezaeus et Hevaeus et Iebusaeus (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 9 9:1)
요르단 건너편 산악 지방과 평원 지대, 레바논 앞까지 이르는 큰 바다 연안 전체에 사는, 히타이트족, 아모리족, 가나안족, 프리즈족, 히위족, 여부스족의 모든 임금이 이 소식을 듣고, (불가타 성경, 여호수아기, 9장 9:1)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0030%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용