고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: cōnspergō, cōnspergere, cōnspersī, cōnspersum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cōnspergō (나는) 뿌린다 |
cōnspergis (너는) 뿌린다 |
cōnspergit (그는) 뿌린다 |
복수 | cōnspergimus (우리는) 뿌린다 |
cōnspergitis (너희는) 뿌린다 |
cōnspergunt (그들은) 뿌린다 |
|
과거 | 단수 | cōnspergēbam (나는) 뿌리고 있었다 |
cōnspergēbās (너는) 뿌리고 있었다 |
cōnspergēbat (그는) 뿌리고 있었다 |
복수 | cōnspergēbāmus (우리는) 뿌리고 있었다 |
cōnspergēbātis (너희는) 뿌리고 있었다 |
cōnspergēbant (그들은) 뿌리고 있었다 |
|
미래 | 단수 | cōnspergam (나는) 뿌리겠다 |
cōnspergēs (너는) 뿌리겠다 |
cōnsperget (그는) 뿌리겠다 |
복수 | cōnspergēmus (우리는) 뿌리겠다 |
cōnspergētis (너희는) 뿌리겠다 |
cōnspergent (그들은) 뿌리겠다 |
|
완료 | 단수 | cōnspersī (나는) 뿌렸다 |
cōnspersistī (너는) 뿌렸다 |
cōnspersit (그는) 뿌렸다 |
복수 | cōnspersimus (우리는) 뿌렸다 |
cōnspersistis (너희는) 뿌렸다 |
cōnspersērunt, cōnspersēre (그들은) 뿌렸다 |
|
과거완료 | 단수 | cōnsperseram (나는) 뿌렸었다 |
cōnsperserās (너는) 뿌렸었다 |
cōnsperserat (그는) 뿌렸었다 |
복수 | cōnsperserāmus (우리는) 뿌렸었다 |
cōnsperserātis (너희는) 뿌렸었다 |
cōnsperserant (그들은) 뿌렸었다 |
|
미래완료 | 단수 | cōnsperserō (나는) 뿌렸겠다 |
cōnsperseris (너는) 뿌렸겠다 |
cōnsperserit (그는) 뿌렸겠다 |
복수 | cōnsperserimus (우리는) 뿌렸겠다 |
cōnsperseritis (너희는) 뿌렸겠다 |
cōnsperserint (그들은) 뿌렸겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cōnspergam (나는) 뿌리자 |
cōnspergās (너는) 뿌리자 |
cōnspergat (그는) 뿌리자 |
복수 | cōnspergāmus (우리는) 뿌리자 |
cōnspergātis (너희는) 뿌리자 |
cōnspergant (그들은) 뿌리자 |
|
과거 | 단수 | cōnspergerem (나는) 뿌리고 있었다 |
cōnspergerēs (너는) 뿌리고 있었다 |
cōnspergeret (그는) 뿌리고 있었다 |
복수 | cōnspergerēmus (우리는) 뿌리고 있었다 |
cōnspergerētis (너희는) 뿌리고 있었다 |
cōnspergerent (그들은) 뿌리고 있었다 |
|
완료 | 단수 | cōnsperserim (나는) 뿌렸다 |
cōnsperserīs (너는) 뿌렸다 |
cōnsperserit (그는) 뿌렸다 |
복수 | cōnsperserīmus (우리는) 뿌렸다 |
cōnsperserītis (너희는) 뿌렸다 |
cōnsperserint (그들은) 뿌렸다 |
|
과거완료 | 단수 | cōnspersissem (나는) 뿌렸었다 |
cōnspersissēs (너는) 뿌렸었다 |
cōnspersisset (그는) 뿌렸었다 |
복수 | cōnspersissēmus (우리는) 뿌렸었다 |
cōnspersissētis (너희는) 뿌렸었다 |
cōnspersissent (그들은) 뿌렸었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cōnspergar (나는) 뿌려지자 |
cōnspergāris, cōnspergāre (너는) 뿌려지자 |
cōnspergātur (그는) 뿌려지자 |
복수 | cōnspergāmur (우리는) 뿌려지자 |
cōnspergāminī (너희는) 뿌려지자 |
cōnspergantur (그들은) 뿌려지자 |
|
과거 | 단수 | cōnspergerer (나는) 뿌려지고 있었다 |
cōnspergerēris, cōnspergerēre (너는) 뿌려지고 있었다 |
cōnspergerētur (그는) 뿌려지고 있었다 |
복수 | cōnspergerēmur (우리는) 뿌려지고 있었다 |
cōnspergerēminī (너희는) 뿌려지고 있었다 |
cōnspergerentur (그들은) 뿌려지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | cōnspersus sim (나는) 뿌려졌다 |
cōnspersus sīs (너는) 뿌려졌다 |
cōnspersus sit (그는) 뿌려졌다 |
복수 | cōnspersī sīmus (우리는) 뿌려졌다 |
cōnspersī sītis (너희는) 뿌려졌다 |
cōnspersī sint (그들은) 뿌려졌다 |
|
과거완료 | 단수 | cōnspersus essem (나는) 뿌려졌었다 |
cōnspersus essēs (너는) 뿌려졌었다 |
cōnspersus esset (그는) 뿌려졌었다 |
복수 | cōnspersī essēmus (우리는) 뿌려졌었다 |
cōnspersī essētis (너희는) 뿌려졌었다 |
cōnspersī essent (그들은) 뿌려졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cōnsperge (너는) 뿌려라 |
||
복수 | cōnspergite (너희는) 뿌려라 |
|||
미래 | 단수 | cōnspergitō (네가) 뿌리게 해라 |
cōnspergitō (그가) 뿌리게 해라 |
|
복수 | cōnspergitōte (너희가) 뿌리게 해라 |
cōnsperguntō (그들이) 뿌리게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cōnspergere (너는) 뿌려져라 |
||
복수 | cōnspergiminī (너희는) 뿌려져라 |
|||
미래 | 단수 | cōnspergitor (네가) 뿌려지게 해라 |
cōnspergitor (그가) 뿌려지게 해라 |
|
복수 | cōnsperguntor (그들이) 뿌려지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | cōnspergere 뿌림 |
cōnspersisse 뿌렸음 |
cōnspersūrus esse 뿌리겠음 |
수동태 | cōnspergī 뿌려짐 |
cōnspersus esse 뿌려졌음 |
cōnspersum īrī 뿌려지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | cōnspergēns 뿌리는 |
cōnspersūrus 뿌릴 |
|
수동태 | cōnspersus 뿌려진 |
cōnspergendus 뿌려질 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | cōnspersum 뿌리기 위해 |
cōnspersū 뿌리기에 |
Nam sive intumuerunt, aqua mulsa triticea farina conspergitur et imponitur: (Columella, Lucius Junius Moderatus, Res Rustica, book 6, chapter 17 7:2)
(콜루멜라, 루키우스 유니우스 모데라투스, 농업론, 6권, 17장 7:2)
praeter hoc etiam color ipse dicendi quamlibet claris, multis tamen ac variis velut maculis conspergitur. (Quintilian, Institutio Oratoria, Liber VIII 211:1)
(퀸틸리아누스, 변론 가정 교육, 211:1)
Tulit igitur populus conspersam farinam, antequam fermentaretur; et ligans pistrina in palliis suis posuit super umeros suos. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 12 12:34)
그래서 이스라엘 백성은 빵 반죽이 부풀기도 전에, 반죽 통째 옷에 싸서 어깨에 둘러메었다. (불가타 성경, 탈출기, 12장 12:34)
Coxeruntque farinam, quam dudum de Aegypto conspersam tulerant, et fecerunt subcinericios panes azymos; neque enim poterant fermentari, cogentibus exire Aegyptiis et nullam facere sinentibus moram; nec pulmenti quidquam occurrerant praeparare. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 12 12:39)
그들은 이집트에서 가지고 나온 반죽으로 누룩 없는 과자를 구웠다. 반죽이 부풀지 않았기 때문이다. 그들은 이집트에서 쫓겨 나오느라 머뭇거릴 수가 없어서, 여행 양식도 장만하지 못하였던 것이다. (불가타 성경, 탈출기, 12장 12:39)
panesque azymos et crustulas absque fermento, quae conspersa sint oleo, lagana quoque azyma oleo lita; de simila triticea cuncta facies (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 29 29:2)
그리고 누룩 없는 빵과 누룩 없이 기름을 섞어 만든 과자와 누룩 없이 기름을 발라 만든 부꾸미를 고운 밀가루로 만들어라. (불가타 성경, 탈출기, 29장 29:2)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0015%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용