고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: cōnspergō, cōnspergere, cōnspersī, cōnspersum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cōnspergō (나는) 뿌린다 |
cōnspergis (너는) 뿌린다 |
cōnspergit (그는) 뿌린다 |
복수 | cōnspergimus (우리는) 뿌린다 |
cōnspergitis (너희는) 뿌린다 |
cōnspergunt (그들은) 뿌린다 |
|
과거 | 단수 | cōnspergēbam (나는) 뿌리고 있었다 |
cōnspergēbās (너는) 뿌리고 있었다 |
cōnspergēbat (그는) 뿌리고 있었다 |
복수 | cōnspergēbāmus (우리는) 뿌리고 있었다 |
cōnspergēbātis (너희는) 뿌리고 있었다 |
cōnspergēbant (그들은) 뿌리고 있었다 |
|
미래 | 단수 | cōnspergam (나는) 뿌리겠다 |
cōnspergēs (너는) 뿌리겠다 |
cōnsperget (그는) 뿌리겠다 |
복수 | cōnspergēmus (우리는) 뿌리겠다 |
cōnspergētis (너희는) 뿌리겠다 |
cōnspergent (그들은) 뿌리겠다 |
|
완료 | 단수 | cōnspersī (나는) 뿌렸다 |
cōnspersistī (너는) 뿌렸다 |
cōnspersit (그는) 뿌렸다 |
복수 | cōnspersimus (우리는) 뿌렸다 |
cōnspersistis (너희는) 뿌렸다 |
cōnspersērunt, cōnspersēre (그들은) 뿌렸다 |
|
과거완료 | 단수 | cōnsperseram (나는) 뿌렸었다 |
cōnsperserās (너는) 뿌렸었다 |
cōnsperserat (그는) 뿌렸었다 |
복수 | cōnsperserāmus (우리는) 뿌렸었다 |
cōnsperserātis (너희는) 뿌렸었다 |
cōnsperserant (그들은) 뿌렸었다 |
|
미래완료 | 단수 | cōnsperserō (나는) 뿌렸겠다 |
cōnsperseris (너는) 뿌렸겠다 |
cōnsperserit (그는) 뿌렸겠다 |
복수 | cōnsperserimus (우리는) 뿌렸겠다 |
cōnsperseritis (너희는) 뿌렸겠다 |
cōnsperserint (그들은) 뿌렸겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cōnspergam (나는) 뿌리자 |
cōnspergās (너는) 뿌리자 |
cōnspergat (그는) 뿌리자 |
복수 | cōnspergāmus (우리는) 뿌리자 |
cōnspergātis (너희는) 뿌리자 |
cōnspergant (그들은) 뿌리자 |
|
과거 | 단수 | cōnspergerem (나는) 뿌리고 있었다 |
cōnspergerēs (너는) 뿌리고 있었다 |
cōnspergeret (그는) 뿌리고 있었다 |
복수 | cōnspergerēmus (우리는) 뿌리고 있었다 |
cōnspergerētis (너희는) 뿌리고 있었다 |
cōnspergerent (그들은) 뿌리고 있었다 |
|
완료 | 단수 | cōnsperserim (나는) 뿌렸다 |
cōnsperserīs (너는) 뿌렸다 |
cōnsperserit (그는) 뿌렸다 |
복수 | cōnsperserīmus (우리는) 뿌렸다 |
cōnsperserītis (너희는) 뿌렸다 |
cōnsperserint (그들은) 뿌렸다 |
|
과거완료 | 단수 | cōnspersissem (나는) 뿌렸었다 |
cōnspersissēs (너는) 뿌렸었다 |
cōnspersisset (그는) 뿌렸었다 |
복수 | cōnspersissēmus (우리는) 뿌렸었다 |
cōnspersissētis (너희는) 뿌렸었다 |
cōnspersissent (그들은) 뿌렸었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cōnspergar (나는) 뿌려지자 |
cōnspergāris, cōnspergāre (너는) 뿌려지자 |
cōnspergātur (그는) 뿌려지자 |
복수 | cōnspergāmur (우리는) 뿌려지자 |
cōnspergāminī (너희는) 뿌려지자 |
cōnspergantur (그들은) 뿌려지자 |
|
과거 | 단수 | cōnspergerer (나는) 뿌려지고 있었다 |
cōnspergerēris, cōnspergerēre (너는) 뿌려지고 있었다 |
cōnspergerētur (그는) 뿌려지고 있었다 |
복수 | cōnspergerēmur (우리는) 뿌려지고 있었다 |
cōnspergerēminī (너희는) 뿌려지고 있었다 |
cōnspergerentur (그들은) 뿌려지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | cōnspersus sim (나는) 뿌려졌다 |
cōnspersus sīs (너는) 뿌려졌다 |
cōnspersus sit (그는) 뿌려졌다 |
복수 | cōnspersī sīmus (우리는) 뿌려졌다 |
cōnspersī sītis (너희는) 뿌려졌다 |
cōnspersī sint (그들은) 뿌려졌다 |
|
과거완료 | 단수 | cōnspersus essem (나는) 뿌려졌었다 |
cōnspersus essēs (너는) 뿌려졌었다 |
cōnspersus esset (그는) 뿌려졌었다 |
복수 | cōnspersī essēmus (우리는) 뿌려졌었다 |
cōnspersī essētis (너희는) 뿌려졌었다 |
cōnspersī essent (그들은) 뿌려졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cōnsperge (너는) 뿌려라 |
||
복수 | cōnspergite (너희는) 뿌려라 |
|||
미래 | 단수 | cōnspergitō (네가) 뿌리게 해라 |
cōnspergitō (그가) 뿌리게 해라 |
|
복수 | cōnspergitōte (너희가) 뿌리게 해라 |
cōnsperguntō (그들이) 뿌리게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cōnspergere (너는) 뿌려져라 |
||
복수 | cōnspergiminī (너희는) 뿌려져라 |
|||
미래 | 단수 | cōnspergitor (네가) 뿌려지게 해라 |
cōnspergitor (그가) 뿌려지게 해라 |
|
복수 | cōnsperguntor (그들이) 뿌려지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | cōnspergere 뿌림 |
cōnspersisse 뿌렸음 |
cōnspersūrus esse 뿌리겠음 |
수동태 | cōnspergī 뿌려짐 |
cōnspersus esse 뿌려졌음 |
cōnspersum īrī 뿌려지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | cōnspergēns 뿌리는 |
cōnspersūrus 뿌릴 |
|
수동태 | cōnspersus 뿌려진 |
cōnspergendus 뿌려질 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | cōnspersum 뿌리기 위해 |
cōnspersū 뿌리기에 |
Currens autem vir de Beniamin ex acie venit in Silo in die illo scissa veste et conspersus pulvere caput. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 4 4:12)
그날 벤야민 사람 하나가 싸움터에서 빠져나와 실로로 달려왔다. 그의 옷은 찢어지고 머리에는 흙이 묻어 있었다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 4장 4:12)
Amasa autem conspersus sanguine iacebat in media via. Vidit hoc vir quod subsisteret omnis populus ad videndum eum; et amovit Amasam de via in agrum operuitque eum vestimento, cum videret quod omnes transeuntes propter eum subsisterent. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 20 20:12)
그런데 아마사는 피투성이가 되어 큰길 한가운데에 나동그라져 있었다. 그 부하는 온 백성이 멈추어 선 것을 보았다. 그는 아마사 곁을 지나는 사람마다 멈추어 서는 것을 보고 아마사를 큰길에서 들판으로 옮겨 놓은 뒤, 그 위에 옷을 던져 덮었다. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 20장 20:12)
Hocque figmento nefarie decepta credulitate, inter epulas quae reverendae sunt vel in Euxino ponto, hospitali numine contuente, peregrinus cruor in ambitiosa lintea conspersus spumante sanie satietati superfuit convivarum, horrore maximo dispersorum. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXX, chapter 1 22:1)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 1장 22:1)
Tulit igitur populus conspersam farinam, antequam fermentaretur; et ligans pistrina in palliis suis posuit super umeros suos. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 12 12:34)
그래서 이스라엘 백성은 빵 반죽이 부풀기도 전에, 반죽 통째 옷에 싸서 어깨에 둘러메었다. (불가타 성경, 탈출기, 12장 12:34)
Coxeruntque farinam, quam dudum de Aegypto conspersam tulerant, et fecerunt subcinericios panes azymos; neque enim poterant fermentari, cogentibus exire Aegyptiis et nullam facere sinentibus moram; nec pulmenti quidquam occurrerant praeparare. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 12 12:39)
그들은 이집트에서 가지고 나온 반죽으로 누룩 없는 과자를 구웠다. 반죽이 부풀지 않았기 때문이다. 그들은 이집트에서 쫓겨 나오느라 머뭇거릴 수가 없어서, 여행 양식도 장만하지 못하였던 것이다. (불가타 성경, 탈출기, 12장 12:39)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0015%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용