고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: extrārius, extrāria, extrārium
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | extrārius 밖으로 향하는 (이)가 | extrāriī 밖으로 향하는 (이)들이 | extrāria 밖으로 향하는 (이)가 | extrāriae 밖으로 향하는 (이)들이 | extrārium 밖으로 향하는 (것)가 | extrāria 밖으로 향하는 (것)들이 |
속격 | extrāriī 밖으로 향하는 (이)의 | extrāriōrum 밖으로 향하는 (이)들의 | extrāriae 밖으로 향하는 (이)의 | extrāriārum 밖으로 향하는 (이)들의 | extrāriī 밖으로 향하는 (것)의 | extrāriōrum 밖으로 향하는 (것)들의 |
여격 | extrāriō 밖으로 향하는 (이)에게 | extrāriīs 밖으로 향하는 (이)들에게 | extrāriae 밖으로 향하는 (이)에게 | extrāriīs 밖으로 향하는 (이)들에게 | extrāriō 밖으로 향하는 (것)에게 | extrāriīs 밖으로 향하는 (것)들에게 |
대격 | extrārium 밖으로 향하는 (이)를 | extrāriōs 밖으로 향하는 (이)들을 | extrāriam 밖으로 향하는 (이)를 | extrāriās 밖으로 향하는 (이)들을 | extrārium 밖으로 향하는 (것)를 | extrāria 밖으로 향하는 (것)들을 |
탈격 | extrāriō 밖으로 향하는 (이)로 | extrāriīs 밖으로 향하는 (이)들로 | extrāriā 밖으로 향하는 (이)로 | extrāriīs 밖으로 향하는 (이)들로 | extrāriō 밖으로 향하는 (것)로 | extrāriīs 밖으로 향하는 (것)들로 |
호격 | extrārie 밖으로 향하는 (이)야 | extrāriī 밖으로 향하는 (이)들아 | extrāria 밖으로 향하는 (이)야 | extrāriae 밖으로 향하는 (이)들아 | extrārium 밖으로 향하는 (것)야 | extrāria 밖으로 향하는 (것)들아 |
Quo in paradigmate effertur conceptio subiecti quod progressive, in processu logico et rationali, comprehendit et sic possidet obiectum extrarium. (Papa, Franciscus, Litterae Encyclicae, Laudato si'. De communi domo colenda 143:3)
(교황, 프란치스코, 회칙, 찬미받으소서 143:3)
ita apud suos cuique modestia obnoxia est, apud extrarios autem ueritas libera. (Apuleius, Florida 18:16)
(아풀레이우스, 플로리다 18:16)
Servus quidam, cui cunctam familiae tutelam dominus permiserat suus, quique possessionem maximam illam, in quam deverteramus, villicabat, habens ex eodem famulitio conservam coniugam, liberae cuiusdam extrariaeque mulieris flagrabat cupidine. (Apuleius, Metamorphoses, book 8 10:3)
(아풀레이우스, 변신, 8권 10:3)
quod si nihil in animo deest, de rebus extrariis quantum desit non laboro, quarum neque laus in copia neque culpa in penuria consistit. (Apuleius, Apologia 19:12)
(아풀레이우스, 변명 19:12)
atque adeo summe miror quod unum a me pisciculum inspectum sciatis, cum iam plurimos, ubicumque locorum oblati sunt, aeque inspexerim, praesertim quod nihil ego clanculo, sed omnia in propatulo ago, ut quiuis uel extrarius arbiter adsistat, more hoc et instituto magistrorum meorum, qui aiunt hominem liberum et magnificum debere, si quo eat, in primori fronte animum gestare. (Apuleius, Apologia 38:11)
(아풀레이우스, 변명 38:11)
1. Exterus and externus denote a foreigner, as one dwelling in a foreign country; whereas peregrinus, alienigena, advena, and hospes, as one who sojourns for a time in a country not his own. 2. Externus denotes a merely local relation, and is applicable to things as well as to persons; but exterus, an intrinsic relation, and is an epithet for persons only. Externæ nationes is a merely geographical expression for nations that are situated without; exteræ nationes, a political expression for foreign nations. 3. Extraneus means, that which is without us, in opp. to relatives, family, native country; whereas extrarius, in opp. to one’s self. Cic. ap. Colum. xii. Comparata est opera mulieris ad domesticam diligentiam; viri autem ad exercitationem forensem et extraneam: comp. with Juv. ii. 56. Utilitas aut in corpore posita est aut in extrariis rebus: or Quintil. vii. 2, 9, with vii. 4, 9. 4. Peregrinus is one who does not possess the right of citizenship, in opp. to civis, Sen. Helv. 6; alienigena, one born in another country, in opp. to patrius and indigena; advena, the emigrant, in opp. to indigena, Liv. xxi. 30; hospes, the foreigner, in opp. to popularis. 5. Peregrinus is the political name of a foreigner, as far as he is without the rights of a citizen and native inhabitant, with disrespect; hospes, the name given to him from a feeling of kindness, as possessing the rights of hospitality. Cic. Rull. ii. 34. Nos autem hinc Romæ, qui veneramus, jam non hospites sed peregrini atque advenæ nominabamur. (iv. 386.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0003%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용