라틴어-한국어 사전 검색

frēnō

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (frēnum의 단수 여격형) 굴레에게

    형태분석: frēn(어간) + ō(어미)

  • (frēnum의 단수 탈격형) 굴레로

    형태분석: frēn(어간) + ō(어미)

frēnum

2변화 명사; 중성 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: frēnum, frēnī

어원: 3 FER-

  1. 굴레, 구속물, 속박, 재갈, 고삐
  2. 속박, 구속, 억제, 제한
  3. 묶는 것, 밴드, 끈, 띠
  1. A bridle, harness, curb, bit.
  2. (figuratively) A means of guiding or governing; restraint, check, limit.
  3. (by extension) That which holds things together; band.

격변화 정보

2변화
단수 복수
주격 frēnum

굴레가

frēna

굴레들이

속격 frēnī

굴레의

frēnōrum

굴레들의

여격 frēnō

굴레에게

frēnīs

굴레들에게

대격 frēnum

굴레를

frēna

굴레들을

탈격 frēnō

굴레로

frēnīs

굴레들로

호격 frēnum

굴레야

frēna

굴레들아

예문

  • "Dei conscripti Musarum albo, adulescentem istum quod manibus meis alumnatus sim, profecto scitis omnes, cuius primae iuventutis caloratos impetus freno quodam coercendos existimavi." (Apuleius, Metamorphoses, book 6 1:169)

    (아풀레이우스, 변신, 6권 1:169)

  • oraque Thessalico melior contundere freno vectorem pavidae Castor dum quaereret Helles, (C. Valerius Catullus, Argonautica, C. Valeri Flacci Argonauticon Liber Primus. 452:1)

    (가이우스 발레리우스 카툴루스, 아르고나우티카, 452:1)

  • aut qui equis sine freno utuntur. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM QUARTVM COMMENTARIVS, commline 40 38:5)

    (마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 38:5)

  • Freno itaque ori tuo inposito, cum a sapiente dicatur, "Mors et vita inmanu lingue," et alibi, "Verbosa lingua malitis indicium est," et in proverbiodicatur, "Osse caret lingua, sed frangit dorsa maligna," et a Seneca dicatur,"Cotidiana fornax nostra est lingua," oportet te linguam tuam coartare,cohercere, conpescere, atque prout possibile est, dogmare. (ALBERTANO OF BRESCIA, DE AMORE ET DILECTIONE DEI ET PROXIMI ET ALIARUM RERUM ET DE FORMA VITAE, LIBER I 11:3)

    (, , 11:3)

  • Freno itaque ori imposito, quia in proverbio dicitur: (ALBERTANO OF BRESCIA, SERMONES, Sermo III 7:8)

    (, , 7:8)

유의어 사전

1. Frenum (from φράξαι?) is the bridle with which the rider breaks the wild horse, like χαλινός; whereas habena (from hebes, χαβόσ, κάμψαι,) the rein with which he turns the obedient horse, like ἡνίον. Hor. Ep. i. 15, 13. Læva stomachosus habena dicet eques; sed equi frenato est auris in ore; that is, he minds not the reins, and must feel the bit. Cic. Orat. i. 53. Senatum servire populo, cui populus ipse moderandi et regendi sui potestatem quasi quasdam habenas tradidisset: comp. with Tac. Dial. 38. Pompeius adstrinxit, imposuitque quasi frenos eloquentiæ. 2. Oreæ, aureæ, now only to be found in auriga, were, perhaps, the generic term of frenum and habena, like harness. (v. 137.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0043%

SEARCH

MENU NAVIGATION