고전 발음: []교회 발음: []
기본형: ēnsis, ēnsis
Tunc David ait viris suis: " Accingatur unusquisque gladio suo! ". Et accincti sunt singuli gladio suo, accinctusque est et David ense suo, et secuti sunt David quasi quadringenti viri; porro ducenti remanserunt ad sarcinas. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 25 25:13)
다윗이 자기 부하들에게 “모두 허리에 칼을 차라.” 하고 이르자, 모두 허리에 칼을 찼다. 다윗 자신도 허리에 칼을 찼다. 이리하여 부하 사백 명가량은 다윗을 따라 올라가고, 이백 명은 남아서 물건을 지켰다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 25장 25:13)
et dixit Saul ad armigerum suum: " Evagina gladium tuum et interfice me, ne forte veniant incircumcisi isti et illudant mihi ". Noluit autem armiger eius hoc facere timore perterritus. Arripuit igitur Saul ensem et irruit in eum; (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Paralipomenon, 10 10:4)
사울이 자기 무기병에게 명령하였다. “칼을 뽑아 나를 찔러라. 그러지 않으면 할례 받지 않은 저자들이 와서 나를 희롱할 것이다.” 그러나 무기병은 너무 두려워서 찌르려 하지 않았다. 그러자 사울은 자기 칼을 세우고 그 위에 엎어졌다. (불가타 성경, 역대기 상권, 10장 10:4)
omnes tenentes gladios et ad bella doctissimi, uniuscuiusque ensis super femur suum propter timores nocturnos. (Biblia Sacra Vulgata, Canticum Canticorum, 3 3:8)
모두가 칼로 무장한 역전의 전사들 밤의 공포에 대비하여 저마다 허리에 칼을 차고 있네. (불가타 성경, 아가, 3장 3:8)
sed hic stilus haud petet ultroquemquam animantem et me veluti custodiet ensis vagina tectus: (SERMONVM Q. HORATI FLACCI, SECVNDVS, 01 1:28)
(호라티우스의 풍자, 2권, 01장 1:28)
sunt et mutandis mercibus callidi et obeundis proeliis strenui uel sagittis eminus uel ensibus comminus. (Apuleius, Florida 6:5)
(아풀레이우스, 플로리다 6:5)
1. Gladius (from κλάδος) is the usual, ensis (from ansa?) the select and poetical name for a sword. Quintil. x. 1, 11. (v. 188.) 2. Pugio (from pungere) is a dagger, as a fair and openly used soldier’s weapon, on a level with the sword; whereas sica (from secare) is the unfair and secret weapon of the bandit, on a level with poison. (vi. 291.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0093%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용