고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: habitō, habitāre, habitāvī, habitātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | habitō (나는) 거주한다 |
habitās (너는) 거주한다 |
habitat (그는) 거주한다 |
복수 | habitāmus (우리는) 거주한다 |
habitātis (너희는) 거주한다 |
habitant (그들은) 거주한다 |
|
과거 | 단수 | habitābam (나는) 거주하고 있었다 |
habitābās (너는) 거주하고 있었다 |
habitābat (그는) 거주하고 있었다 |
복수 | habitābāmus (우리는) 거주하고 있었다 |
habitābātis (너희는) 거주하고 있었다 |
habitābant (그들은) 거주하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | habitābō (나는) 거주하겠다 |
habitābis (너는) 거주하겠다 |
habitābit (그는) 거주하겠다 |
복수 | habitābimus (우리는) 거주하겠다 |
habitābitis (너희는) 거주하겠다 |
habitābunt (그들은) 거주하겠다 |
|
완료 | 단수 | habitāvī (나는) 거주했다 |
habitāvistī (너는) 거주했다 |
habitāvit (그는) 거주했다 |
복수 | habitāvimus (우리는) 거주했다 |
habitāvistis (너희는) 거주했다 |
habitāvērunt, habitāvēre (그들은) 거주했다 |
|
과거완료 | 단수 | habitāveram (나는) 거주했었다 |
habitāverās (너는) 거주했었다 |
habitāverat (그는) 거주했었다 |
복수 | habitāverāmus (우리는) 거주했었다 |
habitāverātis (너희는) 거주했었다 |
habitāverant (그들은) 거주했었다 |
|
미래완료 | 단수 | habitāverō (나는) 거주했겠다 |
habitāveris (너는) 거주했겠다 |
habitāverit (그는) 거주했겠다 |
복수 | habitāverimus (우리는) 거주했겠다 |
habitāveritis (너희는) 거주했겠다 |
habitāverint (그들은) 거주했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | habitem (나는) 거주하자 |
habitēs (너는) 거주하자 |
habitet (그는) 거주하자 |
복수 | habitēmus (우리는) 거주하자 |
habitētis (너희는) 거주하자 |
habitent (그들은) 거주하자 |
|
과거 | 단수 | habitārem (나는) 거주하고 있었다 |
habitārēs (너는) 거주하고 있었다 |
habitāret (그는) 거주하고 있었다 |
복수 | habitārēmus (우리는) 거주하고 있었다 |
habitārētis (너희는) 거주하고 있었다 |
habitārent (그들은) 거주하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | habitāverim (나는) 거주했다 |
habitāverīs (너는) 거주했다 |
habitāverit (그는) 거주했다 |
복수 | habitāverīmus (우리는) 거주했다 |
habitāverītis (너희는) 거주했다 |
habitāverint (그들은) 거주했다 |
|
과거완료 | 단수 | habitāvissem (나는) 거주했었다 |
habitāvissēs (너는) 거주했었다 |
habitāvisset (그는) 거주했었다 |
복수 | habitāvissēmus (우리는) 거주했었다 |
habitāvissētis (너희는) 거주했었다 |
habitāvissent (그들은) 거주했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | habitā (너는) 거주해라 |
||
복수 | habitāte (너희는) 거주해라 |
|||
미래 | 단수 | habitātō (네가) 거주하게 해라 |
habitātō (그가) 거주하게 해라 |
|
복수 | habitātōte (너희가) 거주하게 해라 |
habitantō (그들이) 거주하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | habitāre | ||
복수 | habitāminī | |||
미래 | 단수 | habitātor | habitātor | |
복수 | habitantor |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | habitāre 거주함 |
habitāvisse 거주했음 |
habitātūrus esse 거주하겠음 |
수동태 | habitārī | habitātus esse | habitātum īrī |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | habitāns 거주하는 |
habitātūrus 거주할 |
|
수동태 | habitātus | habitandus |
Quando habitaverint fratres simul, et unus ex eis absque filio mortuus fuerit, uxor defuncti non nubet foras alteri, sed accipiet eam frater eius uxorem et suscitabit semen fratris sui; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 25 25:5)
“형제들이 함께 살다가 그 가운데 하나가 아들 없이 죽었을 경우, 죽은 그 사람의 아내는 다른 집안 남자의 아내가 될 수 없다. 남편의 형제가 가서 그 여자를 아내로 맞아들여, 시숙의 의무를 이행해야 한다. (불가타 성경, 신명기, 25장 25:5)
Et erunt negotiatio eius et merces eius sanctificatae Domino; non condentur neque reponentur, quia his, qui habitaverint coram Domino, erit negotiatio eius, ut manducent in saturitate et vestiantur splendide. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 23 23:18)
그러나 그 벌이와 해웃값은 쌓이거나 모이지 않고 주님께 봉헌될 것이다. 그 벌이는 주님 앞에서 사는 이들이 넉넉한 음식과 값진 의복을 장만하도록 바쳐질 것이다. (불가타 성경, 이사야서, 23장 23:18)
Et portabunt confusionem suam et omnem praevaricationem, quam praevaricati sunt in me, cum habitaverint in terra sua confidenter; et nemo erit qui exterreat. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 39 39:26)
그리하여 그들은 저희 땅에서 평안히 살고, 아무도 그들을 놀라게 하지 않을 것이다. 그러면 그들은 자기들의 수치와 나에게 저지른 모든 배신을 잊게 될 것이다. (불가타 성경, 에제키엘서, 39장 39:26)
Saufeius Latium dictum ait, quod ibi latuerant incolae, qui quoniam in cavis montium vel occultis caventes sibi a feris beluis vel a valentioribus vel a tempestatibus habitaverint Cascei vocati sunt, quos posteri Aborigines cognominarunt, quoniam aliis ortos esse recognoscebant. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM PRIMVM COMMENTARIVS., commline 6 7:4)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 7:4)
alii quod ibi Sabini nobiles habitaverint, quorum genus invidere et carinare solebat. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM OCTAVVM COMMENTARIVS., commline 361 270:8)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 270:8)
1. Incolere is transitive, as to inhabit; habitare, intransitive, as to dwell. At the same time incolere has reference to the country, to which a man, as a citizen or inhabitant, belongs; whereas habitare has reference to the house, in which a man, as owner or tenant, has his stationary residence. 2. Incola is the inhabitant, in opp. to the citizen, Cic. Off. i. 34, like μέτοικος; inquilinus, the tenant, in opp. to the owner of the house, dominus, Cic. Phil. ii. 41, like σύνοικος; colonus, the farmer, in opp. to the landowner, Cic. Cæc. 32; something like θής.
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0230%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용