고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
형태정보
기본형: incrassō, incrassāre, incrassāvī, incrassātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | incrassō (나는) 살찌운다 |
incrassās (너는) 살찌운다 |
incrassat (그는) 살찌운다 |
복수 | incrassāmus (우리는) 살찌운다 |
incrassātis (너희는) 살찌운다 |
incrassant (그들은) 살찌운다 |
|
과거 | 단수 | incrassābam (나는) 살찌우고 있었다 |
incrassābās (너는) 살찌우고 있었다 |
incrassābat (그는) 살찌우고 있었다 |
복수 | incrassābāmus (우리는) 살찌우고 있었다 |
incrassābātis (너희는) 살찌우고 있었다 |
incrassābant (그들은) 살찌우고 있었다 |
|
미래 | 단수 | incrassābō (나는) 살찌우겠다 |
incrassābis (너는) 살찌우겠다 |
incrassābit (그는) 살찌우겠다 |
복수 | incrassābimus (우리는) 살찌우겠다 |
incrassābitis (너희는) 살찌우겠다 |
incrassābunt (그들은) 살찌우겠다 |
|
완료 | 단수 | incrassāvī (나는) 살찌우었다 |
incrassāvistī (너는) 살찌우었다 |
incrassāvit (그는) 살찌우었다 |
복수 | incrassāvimus (우리는) 살찌우었다 |
incrassāvistis (너희는) 살찌우었다 |
incrassāvērunt, incrassāvēre (그들은) 살찌우었다 |
|
과거완료 | 단수 | incrassāveram (나는) 살찌우었었다 |
incrassāverās (너는) 살찌우었었다 |
incrassāverat (그는) 살찌우었었다 |
복수 | incrassāverāmus (우리는) 살찌우었었다 |
incrassāverātis (너희는) 살찌우었었다 |
incrassāverant (그들은) 살찌우었었다 |
|
미래완료 | 단수 | incrassāverō (나는) 살찌우었겠다 |
incrassāveris (너는) 살찌우었겠다 |
incrassāverit (그는) 살찌우었겠다 |
복수 | incrassāverimus (우리는) 살찌우었겠다 |
incrassāveritis (너희는) 살찌우었겠다 |
incrassāverint (그들은) 살찌우었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | incrassem (나는) 살찌우자 |
incrassēs (너는) 살찌우자 |
incrasset (그는) 살찌우자 |
복수 | incrassēmus (우리는) 살찌우자 |
incrassētis (너희는) 살찌우자 |
incrassent (그들은) 살찌우자 |
|
과거 | 단수 | incrassārem (나는) 살찌우고 있었다 |
incrassārēs (너는) 살찌우고 있었다 |
incrassāret (그는) 살찌우고 있었다 |
복수 | incrassārēmus (우리는) 살찌우고 있었다 |
incrassārētis (너희는) 살찌우고 있었다 |
incrassārent (그들은) 살찌우고 있었다 |
|
완료 | 단수 | incrassāverim (나는) 살찌우었다 |
incrassāverīs (너는) 살찌우었다 |
incrassāverit (그는) 살찌우었다 |
복수 | incrassāverīmus (우리는) 살찌우었다 |
incrassāverītis (너희는) 살찌우었다 |
incrassāverint (그들은) 살찌우었다 |
|
과거완료 | 단수 | incrassāvissem (나는) 살찌우었었다 |
incrassāvissēs (너는) 살찌우었었다 |
incrassāvisset (그는) 살찌우었었다 |
복수 | incrassāvissēmus (우리는) 살찌우었었다 |
incrassāvissētis (너희는) 살찌우었었다 |
incrassāvissent (그들은) 살찌우었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | incrasser (나는) 살찌워지자 |
incrassēris, incrassēre (너는) 살찌워지자 |
incrassētur (그는) 살찌워지자 |
복수 | incrassēmur (우리는) 살찌워지자 |
incrassēminī (너희는) 살찌워지자 |
incrassentur (그들은) 살찌워지자 |
|
과거 | 단수 | incrassārer (나는) 살찌워지고 있었다 |
incrassārēris, incrassārēre (너는) 살찌워지고 있었다 |
incrassārētur (그는) 살찌워지고 있었다 |
복수 | incrassārēmur (우리는) 살찌워지고 있었다 |
incrassārēminī (너희는) 살찌워지고 있었다 |
incrassārentur (그들은) 살찌워지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | incrassātus sim (나는) 살찌워졌다 |
incrassātus sīs (너는) 살찌워졌다 |
incrassātus sit (그는) 살찌워졌다 |
복수 | incrassātī sīmus (우리는) 살찌워졌다 |
incrassātī sītis (너희는) 살찌워졌다 |
incrassātī sint (그들은) 살찌워졌다 |
|
과거완료 | 단수 | incrassātus essem (나는) 살찌워졌었다 |
incrassātus essēs (너는) 살찌워졌었다 |
incrassātus esset (그는) 살찌워졌었다 |
복수 | incrassātī essēmus (우리는) 살찌워졌었다 |
incrassātī essētis (너희는) 살찌워졌었다 |
incrassātī essent (그들은) 살찌워졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | incrassā (너는) 살찌우어라 |
||
복수 | incrassāte (너희는) 살찌우어라 |
|||
미래 | 단수 | incrassātō (네가) 살찌우게 해라 |
incrassātō (그가) 살찌우게 해라 |
|
복수 | incrassātōte (너희가) 살찌우게 해라 |
incrassantō (그들이) 살찌우게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | incrassāre (너는) 살찌워져라 |
||
복수 | incrassāminī (너희는) 살찌워져라 |
|||
미래 | 단수 | incrassātor (네가) 살찌워지게 해라 |
incrassātor (그가) 살찌워지게 해라 |
|
복수 | incrassantor (그들이) 살찌워지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | incrassāre 살찌움 |
incrassāvisse 살찌우었음 |
incrassātūrus esse 살찌우겠음 |
수동태 | incrassārī 살찌워짐 |
incrassātus esse 살찌워졌음 |
incrassātum īrī 살찌워지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | incrassāns 살찌우는 |
incrassātūrus 살찌울 |
|
수동태 | incrassātus 살찌워진 |
incrassandus 살찌워질 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | incrassātum 살찌우기 위해 |
incrassātū 살찌우기에 |
Incrassatus est dilectus et recalcitravit; incrassatus, impinguatus, dilatatus dereliquit Deum factorem suum et recessit a Petra salutari suo. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 32 32:15)
여수룬은 살이 찌더니 불평을 늘어놓았다. 살이 찌고 몸이 불어나 기름기가 흐르더니 자기를 만드신 하느님을 저버리고 제 구원의 바위이신 분을 업신여겼다. (불가타 성경, 신명기, 32장 32:15)
Gladius Domini repletus est sanguine, incrassatus est adipe, de sanguine agnorum et hircorum, de adipe viscerum arietum; victima enim Domini in Bosra, et interfectio magna in terra Edom. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 34 34:6)
주님의 칼은 피로 흥건하고 기름기로 덮여 있으며 어린 양과 숫염소들의 피에, 숫양들의 콩팥 기름에 젖어 있다. 주님께서 보츠라에서 제사를 지내시고 에돔 땅에서 큰 살육을 집행하신다. (불가타 성경, 이사야서, 34장 34:6)
incrassati sunt et impinguati: et transgressi sunt terminos mali. Causam non iudicaverunt, causam pupilli, ut ipsi prospere agant, et iudicium pauperum non iudicaverunt. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 5 5:28)
기름기로 번들거린다. 그들은 악한 행실도 서슴지 않으니 고아들이 승소할 수 있도록 그 송사를 공정으로 다루지 않고 가난한 이들의 재판을 올바로 진행하지 않는다. (불가타 성경, 예레미야서, 5장 5:28)
Propterea immolat sagenae suae et sacrificat reti suo, quia in ipsis incrassata est portio eius, et cibus eius pinguis. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Habacuc, 1 1:16)
(불가타 성경, 하바쿡서, 1장 1:16)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0001%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용