라틴어-한국어 사전 검색

laedāris

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (laedō의 현재 수동태 접속법 2인칭 단수형 ) (너는) 맞자

    형태분석: laed(어간) + a(어간모음) + ris(인칭어미)

laedō

3변화 동사; 자동번역 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: laedō, laedere, laesī, laesum

  1. 때리다, 두드리다, 치다
  2. 긁다, 마음 상하게 하다
  3. 틀다, 파괴하다
  4. 배반하다, 배신하다
  1. I strike, hurt.
  2. I offend.
  3. I thwart.
  4. I betray.

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 laedō

(나는) 때린다

laedis

(너는) 때린다

laedit

(그는) 때린다

복수 laedimus

(우리는) 때린다

laeditis

(너희는) 때린다

laedunt

(그들은) 때린다

과거단수 laedēbam

(나는) 때리고 있었다

laedēbās

(너는) 때리고 있었다

laedēbat

(그는) 때리고 있었다

복수 laedēbāmus

(우리는) 때리고 있었다

laedēbātis

(너희는) 때리고 있었다

laedēbant

(그들은) 때리고 있었다

미래단수 laedam

(나는) 때리겠다

laedēs

(너는) 때리겠다

laedet

(그는) 때리겠다

복수 laedēmus

(우리는) 때리겠다

laedētis

(너희는) 때리겠다

laedent

(그들은) 때리겠다

완료단수 laesī

(나는) 때렸다

laesistī

(너는) 때렸다

laesit

(그는) 때렸다

복수 laesimus

(우리는) 때렸다

laesistis

(너희는) 때렸다

laesērunt, laesēre

(그들은) 때렸다

과거완료단수 laeseram

(나는) 때렸었다

laeserās

(너는) 때렸었다

laeserat

(그는) 때렸었다

복수 laeserāmus

(우리는) 때렸었다

laeserātis

(너희는) 때렸었다

laeserant

(그들은) 때렸었다

미래완료단수 laeserō

(나는) 때렸겠다

laeseris

(너는) 때렸겠다

laeserit

(그는) 때렸겠다

복수 laeserimus

(우리는) 때렸겠다

laeseritis

(너희는) 때렸겠다

laeserint

(그들은) 때렸겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 laedor

(나는) 맞는다

laederis, laedere

(너는) 맞는다

laeditur

(그는) 맞는다

복수 laedimur

(우리는) 맞는다

laediminī

(너희는) 맞는다

laeduntur

(그들은) 맞는다

과거단수 laedēbar

(나는) 맞고 있었다

laedēbāris, laedēbāre

(너는) 맞고 있었다

laedēbātur

(그는) 맞고 있었다

복수 laedēbāmur

(우리는) 맞고 있었다

laedēbāminī

(너희는) 맞고 있었다

laedēbantur

(그들은) 맞고 있었다

미래단수 laedar

(나는) 맞겠다

laedēris, laedēre

(너는) 맞겠다

laedētur

(그는) 맞겠다

복수 laedēmur

(우리는) 맞겠다

laedēminī

(너희는) 맞겠다

laedentur

(그들은) 맞겠다

완료단수 laesus sum

(나는) 맞았다

laesus es

(너는) 맞았다

laesus est

(그는) 맞았다

복수 laesī sumus

(우리는) 맞았다

laesī estis

(너희는) 맞았다

laesī sunt

(그들은) 맞았다

과거완료단수 laesus eram

(나는) 맞았었다

laesus erās

(너는) 맞았었다

laesus erat

(그는) 맞았었다

복수 laesī erāmus

(우리는) 맞았었다

laesī erātis

(너희는) 맞았었다

laesī erant

(그들은) 맞았었다

미래완료단수 laesus erō

(나는) 맞았겠다

laesus eris

(너는) 맞았겠다

laesus erit

(그는) 맞았겠다

복수 laesī erimus

(우리는) 맞았겠다

laesī eritis

(너희는) 맞았겠다

laesī erunt

(그들은) 맞았겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 laedam

(나는) 때리자

laedās

(너는) 때리자

laedat

(그는) 때리자

복수 laedāmus

(우리는) 때리자

laedātis

(너희는) 때리자

laedant

(그들은) 때리자

과거단수 laederem

(나는) 때리고 있었다

laederēs

(너는) 때리고 있었다

laederet

(그는) 때리고 있었다

복수 laederēmus

(우리는) 때리고 있었다

laederētis

(너희는) 때리고 있었다

laederent

(그들은) 때리고 있었다

완료단수 laeserim

(나는) 때렸다

laeserīs

(너는) 때렸다

laeserit

(그는) 때렸다

복수 laeserīmus

(우리는) 때렸다

laeserītis

(너희는) 때렸다

laeserint

(그들은) 때렸다

과거완료단수 laesissem

(나는) 때렸었다

laesissēs

(너는) 때렸었다

laesisset

(그는) 때렸었다

복수 laesissēmus

(우리는) 때렸었다

laesissētis

(너희는) 때렸었다

laesissent

(그들은) 때렸었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 laedar

(나는) 맞자

laedāris, laedāre

(너는) 맞자

laedātur

(그는) 맞자

복수 laedāmur

(우리는) 맞자

laedāminī

(너희는) 맞자

laedantur

(그들은) 맞자

과거단수 laederer

(나는) 맞고 있었다

laederēris, laederēre

(너는) 맞고 있었다

laederētur

(그는) 맞고 있었다

복수 laederēmur

(우리는) 맞고 있었다

laederēminī

(너희는) 맞고 있었다

laederentur

(그들은) 맞고 있었다

완료단수 laesus sim

(나는) 맞았다

laesus sīs

(너는) 맞았다

laesus sit

(그는) 맞았다

복수 laesī sīmus

(우리는) 맞았다

laesī sītis

(너희는) 맞았다

laesī sint

(그들은) 맞았다

과거완료단수 laesus essem

(나는) 맞았었다

laesus essēs

(너는) 맞았었다

laesus esset

(그는) 맞았었다

복수 laesī essēmus

(우리는) 맞았었다

laesī essētis

(너희는) 맞았었다

laesī essent

(그들은) 맞았었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 laede

(너는) 때려라

복수 laedite

(너희는) 때려라

미래단수 laeditō

(네가) 때리게 해라

laeditō

(그가) 때리게 해라

복수 laeditōte

(너희가) 때리게 해라

laeduntō

(그들이) 때리게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 laedere

(너는) 맞아라

복수 laediminī

(너희는) 맞아라

미래단수 laeditor

(네가) 맞게 해라

laeditor

(그가) 맞게 해라

복수 laeduntor

(그들이) 맞게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 laedere

때림

laesisse

때렸음

laesūrus esse

때리겠음

수동태 laedī

맞음

laesus esse

맞았음

laesum īrī

맞겠음

분사

현재완료미래
능동태 laedēns

때리는

laesūrus

때릴

수동태 laesus

맞은

laedendus

맞을

목적분사

대격탈격
형태 laesum

때리기 위해

laesū

때리기에

예문

  • - Qua sua Penthaliden proles est ulta Lycurgum, Haec maneat teli te quoque plaga novi . Utque Milo robur diducere fissile temptes, Nec possis captas inde referre manus . Muneribusque tuis laedaris , ut Icarus , in quem Intulit armatas ebria turba manus . Quodque dolore necis patriae pia filia fecit, Vincula per laquei fac tibi guttur eat . Obstructoque famem patiaris limine tecti, Ut legem poenae cui dedit ipsa parens . Illius exemplo violes simulacra Minervae , Aulidis a portu qui leve vertit iter . Naupliadaeve modo poenas pro crimine falso Morte luas , nec te non meruisse iuvet . - Aethalon ut vita spoliavit Isindius hospes, Quem memor a sacris nunc quoque pellit Ion : (P. Ovidius Naso, Ibis, book 1 28:4)

    (푸블리우스 오비디우스 나소, , 1권 28:4)

  • ne tamen officio memoris laedaris amici, parebo iussis - parce timere - tuis. (P. Ovidius Naso, Tristia, book 5, poem 9 9:16)

    (푸블리우스 오비디우스 나소, 슬픔, 5권, 9:16)

  • Alterum intuere, ne laedaris, alterum ne laedas. (Seneca, Ad Lucilium Epistulae Morales, book 17, letter 103 3:2)

    (세네카, , , 3:2)

  • Linum ergo et hordeum laesum est, eo quod hordeum iam spicas et linum iam folliculos germinaret; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 9 9:31)

    마침 보리는 이삭이 패고 아마는 꽃이 피어 있었으므로, 아마와 보리는 못 쓰게 되고 말았다. (불가타 성경, 탈출기, 9장 9:31)

  • triticum autem et far non sunt laesa, quia serotina erant. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 9 9:32)

    그러나 밀과 귀리는 늦게 나오는 것들이었으므로 못 쓰게 되지는 않았다. (불가타 성경, 탈출기, 9장 9:32)

유의어 사전

Lædere denotes a physical injury, as to hurt; violare, an injury to a person’s rights, as to offer violence; offendere (from πένθος) an injury to a person’s feelings, as to affront. Lædere refers to whatever object is capable of receiving injury; violare, to one that has a just claim to protection; offendere, to a rational and feeling being. Cic. Off. i. 28, 99. Justitiæ partes sunt non violare homines, verecundiæ non offendere. Fin. iii. 11. Sen. Ir. iii. 18. Pleraque eorum propter quæ irascimur offendunt nos magis quam lædunt. Const. 4. Contumelia tantum delicatis gravis est, qua non læduntur, sed offenduntur. Ovid, Am. iii. 3, 31. Formosa superi metuunt offendere læsi. (iii. 138.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 때리다

  2. 긁다

    • peccō (불쾌하게 하다, 마음 상하게 하다)
    • taedeō (화나다, 노하다)
  3. 틀다

    • obtrectō (틀다, 파괴하다)
    • necō (틀다, 확인하다, 억제하다)
    • rēfrāgor (틀다, 파괴하다, 좌절시키다)
  4. 배반하다

    • oleō (누설되다, 관찰되다)
    • trādō (배신하다, 배반하다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0171%

SEARCH

MENU NAVIGATION