고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: laedō, laedere, laesī, laesum
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | laedō (나는) 때린다 |
laedis (너는) 때린다 |
laedit (그는) 때린다 |
| 복수 | laedimus (우리는) 때린다 |
laeditis (너희는) 때린다 |
laedunt (그들은) 때린다 |
|
| 과거 | 단수 | laedēbam (나는) 때리고 있었다 |
laedēbās (너는) 때리고 있었다 |
laedēbat (그는) 때리고 있었다 |
| 복수 | laedēbāmus (우리는) 때리고 있었다 |
laedēbātis (너희는) 때리고 있었다 |
laedēbant (그들은) 때리고 있었다 |
|
| 미래 | 단수 | laedam (나는) 때리겠다 |
laedēs (너는) 때리겠다 |
laedet (그는) 때리겠다 |
| 복수 | laedēmus (우리는) 때리겠다 |
laedētis (너희는) 때리겠다 |
laedent (그들은) 때리겠다 |
|
| 완료 | 단수 | laesī (나는) 때렸다 |
laesistī (너는) 때렸다 |
laesit (그는) 때렸다 |
| 복수 | laesimus (우리는) 때렸다 |
laesistis (너희는) 때렸다 |
laesērunt, laesēre (그들은) 때렸다 |
|
| 과거완료 | 단수 | laeseram (나는) 때렸었다 |
laeserās (너는) 때렸었다 |
laeserat (그는) 때렸었다 |
| 복수 | laeserāmus (우리는) 때렸었다 |
laeserātis (너희는) 때렸었다 |
laeserant (그들은) 때렸었다 |
|
| 미래완료 | 단수 | laeserō (나는) 때렸겠다 |
laeseris (너는) 때렸겠다 |
laeserit (그는) 때렸겠다 |
| 복수 | laeserimus (우리는) 때렸겠다 |
laeseritis (너희는) 때렸겠다 |
laeserint (그들은) 때렸겠다 |
|
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | laedor (나는) 맞는다 |
laederis, laedere (너는) 맞는다 |
laeditur (그는) 맞는다 |
| 복수 | laedimur (우리는) 맞는다 |
laediminī (너희는) 맞는다 |
laeduntur (그들은) 맞는다 |
|
| 과거 | 단수 | laedēbar (나는) 맞고 있었다 |
laedēbāris, laedēbāre (너는) 맞고 있었다 |
laedēbātur (그는) 맞고 있었다 |
| 복수 | laedēbāmur (우리는) 맞고 있었다 |
laedēbāminī (너희는) 맞고 있었다 |
laedēbantur (그들은) 맞고 있었다 |
|
| 미래 | 단수 | laedar (나는) 맞겠다 |
laedēris, laedēre (너는) 맞겠다 |
laedētur (그는) 맞겠다 |
| 복수 | laedēmur (우리는) 맞겠다 |
laedēminī (너희는) 맞겠다 |
laedentur (그들은) 맞겠다 |
|
| 완료 | 단수 | laesus sum (나는) 맞았다 |
laesus es (너는) 맞았다 |
laesus est (그는) 맞았다 |
| 복수 | laesī sumus (우리는) 맞았다 |
laesī estis (너희는) 맞았다 |
laesī sunt (그들은) 맞았다 |
|
| 과거완료 | 단수 | laesus eram (나는) 맞았었다 |
laesus erās (너는) 맞았었다 |
laesus erat (그는) 맞았었다 |
| 복수 | laesī erāmus (우리는) 맞았었다 |
laesī erātis (너희는) 맞았었다 |
laesī erant (그들은) 맞았었다 |
|
| 미래완료 | 단수 | laesus erō (나는) 맞았겠다 |
laesus eris (너는) 맞았겠다 |
laesus erit (그는) 맞았겠다 |
| 복수 | laesī erimus (우리는) 맞았겠다 |
laesī eritis (너희는) 맞았겠다 |
laesī erunt (그들은) 맞았겠다 |
|
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | laedam (나는) 때리자 |
laedās (너는) 때리자 |
laedat (그는) 때리자 |
| 복수 | laedāmus (우리는) 때리자 |
laedātis (너희는) 때리자 |
laedant (그들은) 때리자 |
|
| 과거 | 단수 | laederem (나는) 때리고 있었다 |
laederēs (너는) 때리고 있었다 |
laederet (그는) 때리고 있었다 |
| 복수 | laederēmus (우리는) 때리고 있었다 |
laederētis (너희는) 때리고 있었다 |
laederent (그들은) 때리고 있었다 |
|
| 완료 | 단수 | laeserim (나는) 때렸다 |
laeserīs (너는) 때렸다 |
laeserit (그는) 때렸다 |
| 복수 | laeserīmus (우리는) 때렸다 |
laeserītis (너희는) 때렸다 |
laeserint (그들은) 때렸다 |
|
| 과거완료 | 단수 | laesissem (나는) 때렸었다 |
laesissēs (너는) 때렸었다 |
laesisset (그는) 때렸었다 |
| 복수 | laesissēmus (우리는) 때렸었다 |
laesissētis (너희는) 때렸었다 |
laesissent (그들은) 때렸었다 |
|
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | laedar (나는) 맞자 |
laedāris, laedāre (너는) 맞자 |
laedātur (그는) 맞자 |
| 복수 | laedāmur (우리는) 맞자 |
laedāminī (너희는) 맞자 |
laedantur (그들은) 맞자 |
|
| 과거 | 단수 | laederer (나는) 맞고 있었다 |
laederēris, laederēre (너는) 맞고 있었다 |
laederētur (그는) 맞고 있었다 |
| 복수 | laederēmur (우리는) 맞고 있었다 |
laederēminī (너희는) 맞고 있었다 |
laederentur (그들은) 맞고 있었다 |
|
| 완료 | 단수 | laesus sim (나는) 맞았다 |
laesus sīs (너는) 맞았다 |
laesus sit (그는) 맞았다 |
| 복수 | laesī sīmus (우리는) 맞았다 |
laesī sītis (너희는) 맞았다 |
laesī sint (그들은) 맞았다 |
|
| 과거완료 | 단수 | laesus essem (나는) 맞았었다 |
laesus essēs (너는) 맞았었다 |
laesus esset (그는) 맞았었다 |
| 복수 | laesī essēmus (우리는) 맞았었다 |
laesī essētis (너희는) 맞았었다 |
laesī essent (그들은) 맞았었다 |
|
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | laede (너는) 때려라 |
||
| 복수 | laedite (너희는) 때려라 |
|||
| 미래 | 단수 | laeditō (네가) 때리게 해라 |
laeditō (그가) 때리게 해라 |
|
| 복수 | laeditōte (너희가) 때리게 해라 |
laeduntō (그들이) 때리게 해라 |
||
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | laedere (너는) 맞아라 |
||
| 복수 | laediminī (너희는) 맞아라 |
|||
| 미래 | 단수 | laeditor (네가) 맞게 해라 |
laeditor (그가) 맞게 해라 |
|
| 복수 | laeduntor (그들이) 맞게 해라 |
|||
| 현재 | 완료 | 미래 | |
|---|---|---|---|
| 능동태 | laedere 때림 |
laesisse 때렸음 |
laesūrus esse 때리겠음 |
| 수동태 | laedī 맞음 |
laesus esse 맞았음 |
laesum īrī 맞겠음 |
quoniam autem, qui ante laesi erant, non laedebant, gratias agebant et, quod eos ante distulissent, donum petebant. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 18 18:2)
또 전에 학대를 받았으면서도 지금 자기들에게 해를 끼치지 않음을 고맙게 여기면서 그들과 사이가 좋지 않았던 것에 대하여 용서를 청하였습니다. (불가타 성경, 지혜서, 18장 18:2)
Non accipiet personam in pauperem et deprecationem laesi exaudiet. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 35 35:16)
그분께서는 가난한 사람을 차별하지 않으시고 부당한 대우를 받은 사람의 기도를 들어 주시리라. (불가타 성경, 집회서, 35장 35:16)
Fertur haec quoque ex malis ulceribus, ubi nervi circa articulos laesi sunt, et inter haec loca maxime ex genibus. (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, Liber V, chapter 26 27:114)
(켈수스, 의학에 관하여, , 26장 27:114)
et magis etiam si musculi integri sunt, si nervi vel laesi non sunt vel leviter adfecti sunt, neque ullus magnus articulus nudatus est, aut carnis in eo loco paulum est, ideoque non multum, quod putresceret, fuit, consistitque eo loco vitium; (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, Liber V, chapter 26 27:343)
(켈수스, 의학에 관하여, , 26장 27:343)
Fertur haec quoque ex malis ulceribus, ubi nerui circa articulos laesi sunt, et inter haec loca maxime ex genibus. (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, book 5, chapter 26 26:1)
(켈수스, 의학에 관하여, 5권, 26장 26:1)
Lædere denotes a physical injury, as to hurt; violare, an injury to a person’s rights, as to offer violence; offendere (from πένθος) an injury to a person’s feelings, as to affront. Lædere refers to whatever object is capable of receiving injury; violare, to one that has a just claim to protection; offendere, to a rational and feeling being. Cic. Off. i. 28, 99. Justitiæ partes sunt non violare homines, verecundiæ non offendere. Fin. iii. 11. Sen. Ir. iii. 18. Pleraque eorum propter quæ irascimur offendunt nos magis quam lædunt. Const. 4. Contumelia tantum delicatis gravis est, qua non læduntur, sed offenduntur. Ovid, Am. iii. 3, 31. Formosa superi metuunt offendere læsi. (iii. 138.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0171%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용