- 라틴어-한국어 사전

라틴어-한국어 사전 검색

incīdō

3변화 동사; 자동번역 상위2000위 고전 발음: [키:도:] 교회 발음: [치:도:]

기본형: incīdō, incīdere, incīdī, incīsum

어원: in(~에, ~안에)+ caedō(자르다, 난도질하다)

  1. 잘라내다, 끊다, 자르다, 안으로 던지다, 깎다, 면도하다, 안에 넣다, 앞을 잘라내다, 살피다, 깎아내다
  2. 자르다, 베다, 가르다, 썰다
  3. 조각하다, 자르다, 잘라내다, 두드러지게 하다, 새기다, 썰다
  4. 끊다, 방해하다, 멈추다, 정지시키다, 정지하다, 서다
  5. 제거하다, 빼앗다, 치우다, 없애다, 가져가다
  1. I cut or hew open, into, through, or up; dissect, slit, sever; clip.
  2. I make by cutting, cut.
  3. I cut into, carve, engrave, inscribe on something.
  4. (figuratively) I break off, interrupt, stop, put an end to.
  5. (figuratively) I cut off, cut short, take away, remove.

활용 정보

3변화

예문

  • Non radent caput nec barbam neque in carne sua facient incisuras. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 21 21:5)

    사제들은 머리를 밀거나, 수염 끝을 깎거나, 몸에 상처를 내서는 안 된다. (불가타 성경, 레위기, 21장 21:5)

  • In memoriam enim sermonum tuorum pungebantur et velociter salvabantur, ne in altam incidentes oblivionem non possent distrahi a tua beneficientia. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 16 16:11)

    당신의 말씀을 기억하라고 그들은 이빨에 물렸다가 곧바로 구원되었습니다. 깊은 망각에 빠지지 말고 당신의 선행을 늘 염두에 두라는 것이었습니다. (불가타 성경, 지혜서, 16장 16:11)

  • Sponde pro proximo secundum virtutem tuam, sed attende tibi, ne incidas. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 29 29:27)

    “나가 주게, 식객. 지체 높은 손님이 왔다네. 내 형제가 나를 찾아왔으니 방이 필요하다네.” (불가타 성경, 집회서, 29장 29:27)

  • venerunt viri de Sichem et de Silo et de Samaria, octoginta viri, rasi barba et scissis vestibus et incisi in cute, et munera et tus habebant in manu, ut offerrent in domo Domini. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 41 41:5)

    스켐과 실로와 사마리아에서 여든 명이나 되는 사람들이 수염을 깎고 옷을 찢고 몸에 상처를 낸 채, 곡식 제물과 향료를 손에 들고 주님의 집에 바치러 왔다. (불가타 성경, 예레미야서, 41장 41:5)

  • Et non clamaverunt ad me in corde suo, sed ululabant in cubilibus suis; super triticum et vinum se incidebant, contumaces sunt adversum me. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Osee, 7 7:14)

    (불가타 성경, 호세아서, 7장 7:14)

유의어

  1. 자르다

  2. 조각하다

  3. 제거하다

    • removeō (제거하다, 빼앗다, 없애다)
    • exhauriō (제거하다, 빼앗다, 없애다)
    • tollō (제거하다, 빼앗다)
    • dēmō (제거하다, 빼앗다, 치우다)
    • abscīdō (잘라버리다, 끊다, 중단시키다)
    • āmoveō (제거하다, 없애다, 빼앗다)
    • absterreō (제거하다, 빼앗다, 보류하다)
    • prōsecō (I cut off or away)

관련어

명사

형용사

동사

파생어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0097%

SEARCH

MENU NAVIGATION