라틴어-한국어 사전 검색

lapidēs

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (lapis의 복수 주격형) 돌들이

    형태분석: lapid(어간) + ēs(어미)

  • (lapis의 복수 대격형) 돌들을

    형태분석: lapid(어간) + ēs(어미)

  • (lapis의 복수 호격형) 돌들아

    형태분석: lapid(어간) + ēs(어미)

lapis

3변화 자음어간 변화 명사; 남성 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: lapis, lapidis

  1. 돌, 바위
  2. 이정표
  3. 푯돌
  4. 묘비, 묘석
  5. 석단 (노예 시장의)
  6. 석상
  7. 보석, 귀중한 돌
  1. a stone
  2. a milestone
  3. a boundary stone
  4. gravestone, tombstone
  5. a stone platform at a slave auction
  6. a statue
  7. (poetic) jewel, precious stone

격변화 정보

3변화 자음어간 변화
단수 복수
주격 lapis

돌이

lapidēs

돌들이

속격 lapidis

돌의

lapidum

돌들의

여격 lapidī

돌에게

lapidibus

돌들에게

대격 lapidem

돌을

lapidēs

돌들을

탈격 lapide

돌로

lapidibus

돌들로

호격 lapis

돌아

lapidēs

돌들아

예문

  • dixitque fratribus suis: " Afferte lapides ". Qui congregantes fecerunt tumulum comederuntque ibi super eum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 31 31:46)

    그리고 야곱이 친족들에게 “돌을 모아 오십시오.” 하자, 그들이 돌들을 가져다 돌무더기를 만들었다. 그들은 그 돌무더기 위에서 음식을 먹었다. (불가타 성경, 창세기, 31장 31:46)

  • Non adorabis deos eorum nec coles eos; non facies secundum opera eorum, sed destrues eos et confringes lapides eorum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 23 23:24)

    그러면 너희는 그들의 신들에게 경배해서도 그 신들을 섬겨서도 안 되고, 그들이 하는 짓을 따라 해서도 안 된다. 오히려 그들의 기념 기둥들을 부수고 깨뜨려 버려야 한다. (불가타 성경, 탈출기, 23장 23:24)

  • Scripsit autem Moyses universos sermones Domini; et mane consurgens aedificavit altare ad radices montis et duodecim lapides per duodecim tribus Israel. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 24 24:4)

    모세는 주님의 모든 말씀을 기록하였다. 그는 다음 날 아침 일찍 일어나 산기슭에 제단을 쌓고, 이스라엘의 열두 지파에 따라 기념 기둥 열둘을 세웠다. (불가타 성경, 탈출기, 24장 24:4)

  • lapides onychinos et gemmas ad ornandum ephod ac pectorale. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 25 25:7)

    에폿과 가슴받이에 박을 마노와 그 밖의 장식 보석들이다. (불가타 성경, 탈출기, 25장 25:7)

  • Sumesque duos lapides onychinos et sculpes in eis nomina filiorum Israel: (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 28 28:9)

    너는 마노 보석 두 개를 가져다 거기에 이스라엘 아들들의 이름을 새겨라. (불가타 성경, 탈출기, 28장 28:9)

유의어 사전

1. Saxum, rupes, and cautes, are greater; lapis, calx, and scrupus, smaller masses of stone. Plin. H. N. xxxvi. 22. Silex viridis ubi invenitur, lapis, non saxum est. 2. Saxa (from ψεκάσ, ψήχω) are greater masses of stone, in whatever form, like πέτραι; rupes and petræ (πέτραι, from πεσεῖν) are steep and high, like rocks, and therefore difficult to climb; cautes and scopuli are rough and pointed, like crags, and therefore threaten danger; the cautes are smaller, and also not visible in the water, and therefore deceitful; the scopuli (from κόψαι) jutting upwards, threaten and announce danger, like σκόπελοι. 3. Lapis (ἄλιψ) is the most general expression, and denotes the stone only as a material substance, without regard to its form, like λίθος; calculus, is a smooth, generally round pebble; scrupulus, a rough, generally angular pebble; but for this meaning of scrupulus, the dimin. of scrupus, we have only the authority of grammarians; in authors it has only the figurative meaning of scruple. (v. 191.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 이정표

  2. 푯돌

  3. 묘비

  4. 석상

    • status (상태, 줄, 순위)
  5. 보석

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0189%

SEARCH

MENU NAVIGATION