고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: loquor, loquī, locūtus sum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | loquor (나는) 말한다 |
loqueris, loquere (너는) 말한다 |
loquitur (그는) 말한다 |
복수 | loquimur (우리는) 말한다 |
loquiminī (너희는) 말한다 |
loquuntur (그들은) 말한다 |
|
과거 | 단수 | loquēbar (나는) 말하고 있었다 |
loquēbāris, loquēbāre (너는) 말하고 있었다 |
loquēbātur (그는) 말하고 있었다 |
복수 | loquēbāmur (우리는) 말하고 있었다 |
loquēbāminī (너희는) 말하고 있었다 |
loquēbantur (그들은) 말하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | loquar (나는) 말하겠다 |
loquēris, loquēre (너는) 말하겠다 |
loquētur (그는) 말하겠다 |
복수 | loquēmur (우리는) 말하겠다 |
loquēminī (너희는) 말하겠다 |
loquentur (그들은) 말하겠다 |
|
완료 | 단수 | locūtus sum (나는) 말했다 |
locūtus es (너는) 말했다 |
locūtus est (그는) 말했다 |
복수 | locūtī sumus (우리는) 말했다 |
locūtī estis (너희는) 말했다 |
locūtī sunt (그들은) 말했다 |
|
과거완료 | 단수 | locūtus eram (나는) 말했었다 |
locūtus erās (너는) 말했었다 |
locūtus erat (그는) 말했었다 |
복수 | locūtī erāmus (우리는) 말했었다 |
locūtī erātis (너희는) 말했었다 |
locūtī erant (그들은) 말했었다 |
|
미래완료 | 단수 | locūtus erō (나는) 말했겠다 |
locūtus eris (너는) 말했겠다 |
locūtus erit (그는) 말했겠다 |
복수 | locūtī erimus (우리는) 말했겠다 |
locūtī eritis (너희는) 말했겠다 |
locūtī erunt (그들은) 말했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | loquar (나는) 말하자 |
loquāris, loquāre (너는) 말하자 |
loquātur (그는) 말하자 |
복수 | loquāmur (우리는) 말하자 |
loquāminī (너희는) 말하자 |
loquantur (그들은) 말하자 |
|
과거 | 단수 | loquerer (나는) 말하고 있었다 |
loquerēris, loquerēre (너는) 말하고 있었다 |
loquerētur (그는) 말하고 있었다 |
복수 | loquerēmur (우리는) 말하고 있었다 |
loquerēminī (너희는) 말하고 있었다 |
loquerentur (그들은) 말하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | locūtus sim (나는) 말했다 |
locūtus sīs (너는) 말했다 |
locūtus sit (그는) 말했다 |
복수 | locūtī sīmus (우리는) 말했다 |
locūtī sītis (너희는) 말했다 |
locūtī sint (그들은) 말했다 |
|
과거완료 | 단수 | locūtus essem (나는) 말했었다 |
locūtus essēs (너는) 말했었다 |
locūtus esset (그는) 말했었다 |
복수 | locūtī essēmus (우리는) 말했었다 |
locūtī essētis (너희는) 말했었다 |
locūtī essent (그들은) 말했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | loquere (너는) 말해라 |
||
복수 | loquiminī (너희는) 말해라 |
|||
미래 | 단수 | loquitor (네가) 말하게 해라 |
loquitor (그가) 말하게 해라 |
|
복수 | loquuntor (그들이) 말하게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | loquī 말함 |
locūtus esse 말했음 |
locūtūrus esse 말하겠음 |
수동태 | locūtum īrī 말해지겠음 |
Et, cum audieris quid loquantur, tunc confortabuntur manus tuae, et securior ad hostium castra descendes ". Descendit ergo ipse et Phara puer eius in partem castrorum, ubi erant armatorum vigiliae. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 7 7:11)
그들이 무슨 말을 하는지 듣고 나면 진영으로 쳐 내려갈 용기가 날 것이다.” 그리하여 기드온은 자기 시종 푸라와 함께 진영의 전초 끝으로 내려갔다. (불가타 성경, 판관기, 7장 7:11)
Viro et mulieri non parcebat David nec adducebat in Geth dicens: " Ne forte loquantur adversum nos: "Haec fecit David" ". Et hoc erat decretum illi omnibus diebus, quibus habitavit in regione Philisthinorum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 27 27:11)
다윗은 “저들이 우리를 두고 ‘다윗이 이러저러한 일을 하였다.’고 말하게 해서는 안 되겠다.” 하며, 남자든 여자든 모두 죽이고 아무도 갓으로 데려오지 않았다. 다윗은 필리스티아인들의 지방에 머물러 있는 동안 내내 이렇게 하였다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 27장 27:11)
Taceant ante me insulae, et gentes renovent fortitudinem; accedant et tunc loquantur, simul ad iudicium propinquemus. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 41 41:1)
섬들아, 조용히 내 말을 들어라. 겨레들은 새 힘을 얻어라. 가까이 와서 말하여라. 우리 함께 재판하러 나아가자. (불가타 성경, 이사야서, 41장 41:1)
et praecipies eis, ut ad dominos suos loquantur: Haec dicit Dominus exercituum, Deus Israel: Haec dicetis ad dominos vestros: (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 27 27:4)
또한 그 주군들에게 이러한 말도 전하여라. ‘만군의 주 이스라엘의 하느님께서 이렇게 말씀하신다. 너희는 너희 주군들에게 이렇게 말하여라. (불가타 성경, 예레미야서, 27장 27:4)
sed ne amplius divulgetur in populum, comminemur eis, ne ultra loquantur in nomine hoc ulli hominum ". (Biblia Sacra Vulgata, Actus Apostolorum, 4 4:17)
그러니 이 일이 더 이상 백성 가운데로 퍼져 나가지 않도록, 다시는 아무에게도 그 이름으로 말하지 말라고 엄중히 경고만 합시다.” (불가타 성경, 사도행전, 4장 4:17)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0886%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용