고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: peregrīnus, peregrīna, peregrīnum
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | peregrīnus 외국의 (이)가 | peregrīnī 외국의 (이)들이 | peregrīna 외국의 (이)가 | peregrīnae 외국의 (이)들이 | peregrīnum 외국의 (것)가 | peregrīna 외국의 (것)들이 |
속격 | peregrīnī 외국의 (이)의 | peregrīnōrum 외국의 (이)들의 | peregrīnae 외국의 (이)의 | peregrīnārum 외국의 (이)들의 | peregrīnī 외국의 (것)의 | peregrīnōrum 외국의 (것)들의 |
여격 | peregrīnō 외국의 (이)에게 | peregrīnīs 외국의 (이)들에게 | peregrīnae 외국의 (이)에게 | peregrīnīs 외국의 (이)들에게 | peregrīnō 외국의 (것)에게 | peregrīnīs 외국의 (것)들에게 |
대격 | peregrīnum 외국의 (이)를 | peregrīnōs 외국의 (이)들을 | peregrīnam 외국의 (이)를 | peregrīnās 외국의 (이)들을 | peregrīnum 외국의 (것)를 | peregrīna 외국의 (것)들을 |
탈격 | peregrīnō 외국의 (이)로 | peregrīnīs 외국의 (이)들로 | peregrīnā 외국의 (이)로 | peregrīnīs 외국의 (이)들로 | peregrīnō 외국의 (것)로 | peregrīnīs 외국의 (것)들로 |
호격 | peregrīne 외국의 (이)야 | peregrīnī 외국의 (이)들아 | peregrīna 외국의 (이)야 | peregrīnae 외국의 (이)들아 | peregrīnum 외국의 (것)야 | peregrīna 외국의 (것)들아 |
Dictumque est ad eum: "Scito praenoscens quod peregrinum futurum sit semen tuum in terra non sua, et subicient eos servituti et affligent quadringentis annis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 15 15:13)
그때 주님께서 아브람에게 말씀하셨다. “너는 잘 알아 두어라. 너의 후손은 남의 나라에서 나그네살이하며 사백 년 동안 그들의 종살이를 하고 학대를 받을 것이다. (불가타 성경, 창세기, 15장 15:13)
Peregrinum non opprimes; scitis enim advenarum animas, quia et ipsi peregrini fuistis in terra Aegypti. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 23 23:9)
너희는 이방인을 학대해서는 안 된다. 너희도 이집트 땅에서 이방인이었으니, 이방인의 심정을 알지 않느냐?’ (불가타 성경, 탈출기, 23장 23:9)
Si attenuatus fuerit frater tuus, et infirma manus eius apud te, suscipies eum quasi advenam et peregrinum, et vivet tecum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 25 25:35)
‘너희 형제가 가난하게 되어 너희 곁에서 허덕이면, 너희는 그를 거들어 주어야 한다. 그도 이방인이나 거류민처럼 너희 곁에서 살 수 있게 해야 한다. (불가타 성경, 레위기, 25장 25:35)
facit iudicium pupillo et viduae, amat peregrinum et dat ei victum atque vestitum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 10 10:18)
또한 그분은 고아와 과부의 권리를 되찾아 주시고, 이방인을 사랑하시어 그에게 음식과 옷을 주시는 분이시다. (불가타 성경, 신명기, 10장 10:18)
''Quaere peregrinum', uicinia rauca reclamat. (EPISTVLARVM LIBER PRIMVS, XVII 17:41)
(호라티우스의 첫번째 편지, 17 17:41)
1. Exterus and externus denote a foreigner, as one dwelling in a foreign country; whereas peregrinus, alienigena, advena, and hospes, as one who sojourns for a time in a country not his own. 2. Externus denotes a merely local relation, and is applicable to things as well as to persons; but exterus, an intrinsic relation, and is an epithet for persons only. Externæ nationes is a merely geographical expression for nations that are situated without; exteræ nationes, a political expression for foreign nations. 3. Extraneus means, that which is without us, in opp. to relatives, family, native country; whereas extrarius, in opp. to one’s self. Cic. ap. Colum. xii. Comparata est opera mulieris ad domesticam diligentiam; viri autem ad exercitationem forensem et extraneam: comp. with Juv. ii. 56. Utilitas aut in corpore posita est aut in extrariis rebus: or Quintil. vii. 2, 9, with vii. 4, 9. 4. Peregrinus is one who does not possess the right of citizenship, in opp. to civis, Sen. Helv. 6; alienigena, one born in another country, in opp. to patrius and indigena; advena, the emigrant, in opp. to indigena, Liv. xxi. 30; hospes, the foreigner, in opp. to popularis. 5. Peregrinus is the political name of a foreigner, as far as he is without the rights of a citizen and native inhabitant, with disrespect; hospes, the name given to him from a feeling of kindness, as possessing the rights of hospitality. Cic. Rull. ii. 34. Nos autem hinc Romæ, qui veneramus, jam non hospites sed peregrini atque advenæ nominabamur. (iv. 386.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0057%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용