라틴어-한국어 사전 검색

prōcērior

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (prōcērus의 비교급 남성 단수 주격형) 더 높은 (이)가

    형태분석: prōcēr(어간) + ior(급 접사)

  • (prōcērus의 비교급 남성 단수 호격형) 더 높은 (이)야

    형태분석: prōcēr(어간) + ior(급 접사)

prōcērus

1/2변화 형용사; 자동번역 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: prōcērus, prōcēra, prōcērum

어원: prō(~에 관해서는, ~까지) +2 CEL-

  1. 높은, 짙은, 향상된, 고양된
  2. 긴, 연장하는, 늘리는
  1. high, tall, lofty
  2. extended, elongated

격변화 정보

1/2변화
남/여성 중성
단수 복수 단수 복수
주격 prōcērior

더 높은 (이)가

prōcēriōrēs

더 높은 (이)들이

prōcērius

더 높은 (것)가

prōcēriōra

더 높은 (것)들이

속격 prōcēriōris

더 높은 (이)의

prōcēriōrum

더 높은 (이)들의

prōcēriōris

더 높은 (것)의

prōcēriōrum

더 높은 (것)들의

여격 prōcēriōrī

더 높은 (이)에게

prōcēriōribus

더 높은 (이)들에게

prōcēriōrī

더 높은 (것)에게

prōcēriōribus

더 높은 (것)들에게

대격 prōcēriōrem

더 높은 (이)를

prōcēriōrēs

더 높은 (이)들을

prōcērius

더 높은 (것)를

prōcēriōra

더 높은 (것)들을

탈격 prōcēriōre

더 높은 (이)로

prōcēriōribus

더 높은 (이)들로

prōcēriōre

더 높은 (것)로

prōcēriōribus

더 높은 (것)들로

호격 prōcērior

더 높은 (이)야

prōcēriōrēs

더 높은 (이)들아

prōcērius

더 높은 (것)야

prōcēriōra

더 높은 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 prōcērus

높은 (이)가

prōcērior

더 높은 (이)가

prōcērissimus

가장 높은 (이)가

부사 prōcērē

높게

prōcērius

더 높게

prōcērissimē

가장 높게

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Quo ascendemus? Fratres nostri terruerunt cor nostrum dicentes: Maxima multitudo est et nobis in statura procerior; urbes magnae et ad caelum usque munitae; etiam filios Enacim vidimus ibi". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 1 1:28)

    우리가 어디로 올라가야 한단 말인가? 우리의 형제들이 '그곳 백성은 우리보다 우람하고 키도 크다. 성읍들은 클뿐더러 하늘까지 닿는 요새로 되어 있다. 우리는 또 거기에서 아낙인들까지 보았다.' 하면서, 우리의 마음을 약하게 하지 않았는가?’ (불가타 성경, 신명기, 1장 1:28)

  • Est autem ulmus longe laetior et procerior, quam nostra,frondemque iucundiorem bubus praebet: (Columella, Lucius Junius Moderatus, Res Rustica, book 5, chapter 6 3:1)

    (콜루멜라, 루키우스 유니우스 모데라투스, 농업론, 5권, 6장 3:1)

  • togis neque restrictis neque fusis, clauo nec lato nec angusto, calciamentis altiusculis, ut procerior quam erat uideretur. (C. Suetonius Tranquillus, De Vita Caesarum, Divus Augustus, chapter 73 1:4)

    (가이우스 수에토니우스 트란퀼루스, 황제전, , 73장 1:4)

  • Etenim, sicut ille suspicatur, et ex istis modis, quibus hic usitatus versus efficitur, post anapaestus, procerior quidam numerus, effloruit, inde ille licentior et divitior fluxit dithyrambus, cuius membra et pedes, ut ait idem, sunt in omni locupleti oratione diffusa; (M. Tullius Cicero, De Oratore, LIBER TERTIVS 185:1)

    (마르쿠스 툴리우스 키케로, 웅변가론, 185:1)

  • Candidior folio nivei, Galatea, ligustri, floridior pratis, longa procerior alno, splendidior vitro, tenero lascivior haedo, levior adsiduo detritis aequore conchis, solibus hibernis, aestiva gratior umbra, nobilior pomis, platano conspectior alta, lucidior glacie, matura dulcior uva, mollior et cygni plumis et lacte coacto et, si non fugias, riguo formosior horto: (P. Ovidius Naso, Metamorphoses, Book 13 74:1)

    (푸블리우스 오비디우스 나소, 변신 이야기, Book 13권 74:1)

유의어 사전

1. altushumilis의 반댓말로, 일반적인 의미로 높이나 깊이를 나타냄. 수학적으로는 너비나 길이에 대비되는 높이를 지칭하기도 함.

Cic. Tusc. v. 13. 24. Orat 57. N. D. ii. 47, like ὑψηλός

editusplanus의 반대 의미로, 볼록 솟은 것을 나타냄.

Tac. Ann. xv. 38

procerus는 성장이나 발전과 관련되는 높이나 길이를 나타냄.
altum는 단위나 대상을 가리지 않고 두루 사용되는 반면, editum는 주로 언덕 등에 쓰이며 procerum는 나무나 사람 등에 쓰임.
2. altus, editus, procerus는 공간과 관련된 높이를 나타냄; arduus는 가파르고 접근 불가능한 높이를 나타내기에 비유적으로 어렵고 불가능하다는 의미를 내포함. celsus는 위로 내밀거나 뻗어서 높은 느낌을 나타내기에 비유적으로 자랑스럽고 뿌듯하다는 의미까지 내포함. excelsuspraecelsus는 무언가를 능가하여 더 높은 것을 나타내기에 비유적으로 탁월하고 뛰어나다는 의미를 내포함. sublimisμετέωρος와 마찬가지로, 땅에 닿지 않고 하늘로 치솟는 느낌의 높이를 지칭하며 비유적으로 멋지고 고귀한 특성까지 내포함. (ii. 99.)

exilismacer는 내부적인 상태로 물질이나 수액 등이 부족하여 말라버린 느낌의 날씬함을 나타냄.; exilis (egere, exiguus에서 유래)는 uber의 반의어로, 일반적으로 모든 물질적인 개체에 적용 가능하며 빈곤과 나약하다는 뜻을 내포함, Cic. Or. i. 12;
macer (μακρός, meagre,)는 pinguis의 반의어로, 특히 동물의 신체에 쓰이며 야윈 상태를 나타냄, Virg. Ecl. iii. 100;

반면 gracilistenuis는 외부적인 상태를 지칭하며, 중립적이나 칭찬의 의미로 자주 쓰임;
tenuis (τανύς)는 정교하고 세밀한 뉘앙스를 포함하며, crassus의 반의어로, 일반적으로 모든 신체에 쓰일 수 있음, Cic. Fat. 4. Vitruv. iv. 4;
gracilis는 길쭉한(procerus) 뉘앙스를 포함하며, opimus의 반의어로, 특히 동물의 신체에 쓰임, Cic. Brut. 91; obesus, Cels. i. 3, 30. ii. 1. Suet. Dom. 18. (v. 25.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 높은

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0021%

SEARCH

MENU NAVIGATION