라틴어-한국어 사전 검색

spōnsī

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (spōnsus의 단수 속격형) 신랑의

    형태분석: spōns(어간) + ī(어미)

  • (spōnsus의 복수 주격형) 신랑들이

    형태분석: spōns(어간) + ī(어미)

  • (spōnsus의 복수 호격형) 신랑들아

    형태분석: spōns(어간) + ī(어미)

spōnsus

2변화 명사; 남성 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: spōnsus, spōnsī

어원: spondeō(약속하다, 맹세하다)의 분사형

  1. 신랑
  2. 약혼자
  1. A groom
  2. A fiancé

격변화 정보

2변화
단수 복수
주격 spōnsus

신랑이

spōnsī

신랑들이

속격 spōnsī

신랑의

spōnsōrum

신랑들의

여격 spōnsō

신랑에게

spōnsīs

신랑들에게

대격 spōnsum

신랑을

spōnsōs

신랑들을

탈격 spōnsō

신랑으로

spōnsīs

신랑들로

호격 spōnse

신랑아

spōnsī

신랑들아

예문

  • Et quiescere faciam de urbibus Iudae et de plateis Ierusalem vocem gaudii et vocem laetitiae, vocem sponsi et vocem sponsae: in desolationem enim erit terra ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 7 7:34)

    내가 유다 성읍들과 예루살렘 거리에서 환호성과 즐거움에 찬 목소리와 신랑 신부의 목소리를 멈추게 하리니 그 땅이 황무지가 될 것이기 때문이다. (불가타 성경, 예레미야서, 7장 7:34)

  • Quia haec dicit Dominus exercituum, Deus Israel: Ecce ego auferam de loco isto in oculis vestris et in diebus vestris vocem gaudii et vocem laetitiae, vocem sponsi et vocem sponsae. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 16 16:9)

    ─ 만군의 주 이스라엘의 하느님께서 이렇게 말씀하신다. ─ 이제 내가 너희 당대에 너희가 보는 앞에서 기쁜 목소리와 즐거운 목소리, 그리고 신랑 신부의 목소리를 이곳에서 그치게 하겠다. (불가타 성경, 예레미야서, 16장 16:9)

  • Perdamque ex eis vocem gaudii et vocem laetitiae, vocem sponsi et vocem sponsae, vocem molae et lumen lucernae, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 25 25:10)

    그리고 그들에게서 기쁜 소리와 즐거운 소리, 신랑 신부의 소리, 맷돌질과 등잔 빛을 사라지게 하겠다. (불가타 성경, 예레미야서, 25장 25:10)

  • vox gaudii et vox laetitiae, vox sponsi et vox sponsae, vox dicentium: "Confitemini Domino exercituum, quoniam bonus Dominus, quoniam in aeternum misericordia eius"; et portantium vota in domum Domini; reducam enim sortem terrae sicut a principio, dicit Dominus. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 33 33:11)

    기쁜 소리와 즐거운 소리, 신랑 신부의 소리와 ‘만군의 주님을 찬송하여라. 참으로 주님께서는 선하시고 그분의 자애는 영원하시다.’ 하고 말하는 사람들의 소리가 들릴 것이다. 그들은 주님의 집에 감사의 제물을 바치면서 그렇게 말할 것이다. 내가 이 땅의 운명을 처음처럼 되돌릴 것이기 때문이다. 주님이 말한다.” (불가타 성경, 예레미야서, 33장 33:11)

  • Qui habet sponsam, sponsus est; amicus autem sponsi, qui stat et audit eum, gaudio gaudet propter vocem sponsi. Hoc ergo gaudium meum impletum est. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Ioannem, 3 3:29)

    신부를 차지하는 이는 신랑이다. 신랑 친구는 신랑의 소리를 들으려고 서 있다가, 그의 목소리를 듣게 되면 크게 기뻐한다. 내 기쁨도 그렇게 충만하다. (불가타 성경, 요한 복음서, 3장 3:29)

유의어

  1. 신랑

  2. 약혼자

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0017%

SEARCH

MENU NAVIGATION