라틴어-한국어 사전 검색

sacrō

1변화 동사; 자동번역 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: sacrō, sacrāre, sacrāvī, sacrātum

어원: sacer(거룩한, 성스러운)

  1. 바치다, 봉헌하다, 헌신하다, 신성하게 하다, 전념하다, 성직에 임명하다, 약속하다
  2. 경멸하다, 판결을 내리다, 책망하다, 비난하다
  3. 가지다, 지내다, 잡다
  4. 신격화하다, 봉헌하다, 영속하게 하다, 불멸하게 하다
  1. I declare or set apart as sacred; consecrate, dedicate, hallow or devote; sanctify, enshrine.
  2. I doom or devote to destruction, declare accursed, condemn.
  3. (of a deity) I hold, worship or honor as sacred.
  4. (by extension) I render imperishable, deify, immortalize.

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 sacrō

(나는) 바친다

sacrās

(너는) 바친다

sacrat

(그는) 바친다

복수 sacrāmus

(우리는) 바친다

sacrātis

(너희는) 바친다

sacrant

(그들은) 바친다

과거단수 sacrābam

(나는) 바치고 있었다

sacrābās

(너는) 바치고 있었다

sacrābat

(그는) 바치고 있었다

복수 sacrābāmus

(우리는) 바치고 있었다

sacrābātis

(너희는) 바치고 있었다

sacrābant

(그들은) 바치고 있었다

미래단수 sacrābō

(나는) 바치겠다

sacrābis

(너는) 바치겠다

sacrābit

(그는) 바치겠다

복수 sacrābimus

(우리는) 바치겠다

sacrābitis

(너희는) 바치겠다

sacrābunt

(그들은) 바치겠다

완료단수 sacrāvī

(나는) 바쳤다

sacrāvistī

(너는) 바쳤다

sacrāvit

(그는) 바쳤다

복수 sacrāvimus

(우리는) 바쳤다

sacrāvistis

(너희는) 바쳤다

sacrāvērunt, sacrāvēre

(그들은) 바쳤다

과거완료단수 sacrāveram

(나는) 바쳤었다

sacrāverās

(너는) 바쳤었다

sacrāverat

(그는) 바쳤었다

복수 sacrāverāmus

(우리는) 바쳤었다

sacrāverātis

(너희는) 바쳤었다

sacrāverant

(그들은) 바쳤었다

미래완료단수 sacrāverō

(나는) 바쳤겠다

sacrāveris

(너는) 바쳤겠다

sacrāverit

(그는) 바쳤겠다

복수 sacrāverimus

(우리는) 바쳤겠다

sacrāveritis

(너희는) 바쳤겠다

sacrāverint

(그들은) 바쳤겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 sacror

(나는) 바쳐진다

sacrāris, sacrāre

(너는) 바쳐진다

sacrātur

(그는) 바쳐진다

복수 sacrāmur

(우리는) 바쳐진다

sacrāminī

(너희는) 바쳐진다

sacrantur

(그들은) 바쳐진다

과거단수 sacrābar

(나는) 바쳐지고 있었다

sacrābāris, sacrābāre

(너는) 바쳐지고 있었다

sacrābātur

(그는) 바쳐지고 있었다

복수 sacrābāmur

(우리는) 바쳐지고 있었다

sacrābāminī

(너희는) 바쳐지고 있었다

sacrābantur

(그들은) 바쳐지고 있었다

미래단수 sacrābor

(나는) 바쳐지겠다

sacrāberis, sacrābere

(너는) 바쳐지겠다

sacrābitur

(그는) 바쳐지겠다

복수 sacrābimur

(우리는) 바쳐지겠다

sacrābiminī

(너희는) 바쳐지겠다

sacrābuntur

(그들은) 바쳐지겠다

완료단수 sacrātus sum

(나는) 바쳐졌다

sacrātus es

(너는) 바쳐졌다

sacrātus est

(그는) 바쳐졌다

복수 sacrātī sumus

(우리는) 바쳐졌다

sacrātī estis

(너희는) 바쳐졌다

sacrātī sunt

(그들은) 바쳐졌다

과거완료단수 sacrātus eram

(나는) 바쳐졌었다

sacrātus erās

(너는) 바쳐졌었다

sacrātus erat

(그는) 바쳐졌었다

복수 sacrātī erāmus

(우리는) 바쳐졌었다

sacrātī erātis

(너희는) 바쳐졌었다

sacrātī erant

(그들은) 바쳐졌었다

미래완료단수 sacrātus erō

(나는) 바쳐졌겠다

sacrātus eris

(너는) 바쳐졌겠다

sacrātus erit

(그는) 바쳐졌겠다

복수 sacrātī erimus

(우리는) 바쳐졌겠다

sacrātī eritis

(너희는) 바쳐졌겠다

sacrātī erunt

(그들은) 바쳐졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 sacrem

(나는) 바치자

sacrēs

(너는) 바치자

sacret

(그는) 바치자

복수 sacrēmus

(우리는) 바치자

sacrētis

(너희는) 바치자

sacrent

(그들은) 바치자

과거단수 sacrārem

(나는) 바치고 있었다

sacrārēs

(너는) 바치고 있었다

sacrāret

(그는) 바치고 있었다

복수 sacrārēmus

(우리는) 바치고 있었다

sacrārētis

(너희는) 바치고 있었다

sacrārent

(그들은) 바치고 있었다

완료단수 sacrāverim

(나는) 바쳤다

sacrāverīs

(너는) 바쳤다

sacrāverit

(그는) 바쳤다

복수 sacrāverīmus

(우리는) 바쳤다

sacrāverītis

(너희는) 바쳤다

sacrāverint

(그들은) 바쳤다

과거완료단수 sacrāvissem

(나는) 바쳤었다

sacrāvissēs

(너는) 바쳤었다

sacrāvisset

(그는) 바쳤었다

복수 sacrāvissēmus

(우리는) 바쳤었다

sacrāvissētis

(너희는) 바쳤었다

sacrāvissent

(그들은) 바쳤었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 sacrer

(나는) 바쳐지자

sacrēris, sacrēre

(너는) 바쳐지자

sacrētur

(그는) 바쳐지자

복수 sacrēmur

(우리는) 바쳐지자

sacrēminī

(너희는) 바쳐지자

sacrentur

(그들은) 바쳐지자

과거단수 sacrārer

(나는) 바쳐지고 있었다

sacrārēris, sacrārēre

(너는) 바쳐지고 있었다

sacrārētur

(그는) 바쳐지고 있었다

복수 sacrārēmur

(우리는) 바쳐지고 있었다

sacrārēminī

(너희는) 바쳐지고 있었다

sacrārentur

(그들은) 바쳐지고 있었다

완료단수 sacrātus sim

(나는) 바쳐졌다

sacrātus sīs

(너는) 바쳐졌다

sacrātus sit

(그는) 바쳐졌다

복수 sacrātī sīmus

(우리는) 바쳐졌다

sacrātī sītis

(너희는) 바쳐졌다

sacrātī sint

(그들은) 바쳐졌다

과거완료단수 sacrātus essem

(나는) 바쳐졌었다

sacrātus essēs

(너는) 바쳐졌었다

sacrātus esset

(그는) 바쳐졌었다

복수 sacrātī essēmus

(우리는) 바쳐졌었다

sacrātī essētis

(너희는) 바쳐졌었다

sacrātī essent

(그들은) 바쳐졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 sacrā

(너는) 바쳐라

복수 sacrāte

(너희는) 바쳐라

미래단수 sacrātō

(네가) 바치게 해라

sacrātō

(그가) 바치게 해라

복수 sacrātōte

(너희가) 바치게 해라

sacrantō

(그들이) 바치게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 sacrāre

(너는) 바쳐져라

복수 sacrāminī

(너희는) 바쳐져라

미래단수 sacrātor

(네가) 바쳐지게 해라

sacrātor

(그가) 바쳐지게 해라

복수 sacrantor

(그들이) 바쳐지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 sacrāre

바침

sacrāvisse

바쳤음

sacrātūrus esse

바치겠음

수동태 sacrārī

바쳐짐

sacrātus esse

바쳐졌음

sacrātum īrī

바쳐지겠음

분사

현재완료미래
능동태 sacrāns

바치는

sacrātūrus

바칠

수동태 sacrātus

바쳐진

sacrandus

바쳐질

목적분사

대격탈격
형태 sacrātum

바치기 위해

sacrātū

바치기에

예문

  • Nam templum luxuria et comissationibus gentium erat plenum, scortantium cum meretricibus et in sacratis porticibus mulieribus adhaerentium, insuper et intro inferentium ea, quae non licebat; (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Maccabaeorum, 6 6:4)

    (불가타 성경, 마카베오기 하권, 6장 6:4)

  • "Contra spem suam repulsa Psyche et afflicta duplici maestitia iter retrorsum porrigens inter sub- sitae convallis sublucidum lucum prospicit fanum sollerti fabrica structura, nec ullam vel dubiam spei melioris viam volens omittere, sed adire cuiuscumque dei veniam, sacratis foribus proximat." (Apuleius, Metamorphoses, book 6 1:19)

    (아풀레이우스, 변신, 6권 1:19)

  • nec minus in dies mihi magis magisque accipiendorum sacrorum cupido gliscebat, summisque precibus primarium sacerdotem saepissime conveneram, petens ut me noctis sacratae tandem arcanis initiaret. (Apuleius, Metamorphoses, book 11 21:2)

    (아풀레이우스, 변신, 11권 21:2)

  • tum ecce confluunt undique turbae sacratorum ritu vetusto variis quisque me muneribus honorantes. (Apuleius, Metamorphoses, book 11 23:4)

    (아풀레이우스, 변신, 11권 23:4)

  • Mane factum est, et perfectis sollemnibus processi duodecim sacratus stolis, habitu quidem religioso satis, sed effari de eo nullo vinculo prohibeor, quippe quod tunc temporis videre praesentes plurimi. (Apuleius, Metamorphoses, book 11 24:1)

    (아풀레이우스, 변신, 11권 24:1)

유의어 사전

Sacrare, consecrare, mean to hallow, with reference to men, with regard to whom the profane use of a thing is withdrawn and forbidden; dicare, dedicare (from δέχεσθαι) mean to dedicate with reference to the gods, to whom the thing is set apart as their property. Hence consecrare may be used in an absolute sense, but dedicare has always a reference to the new proprietors.

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 가지다

    • colō (숭배하다, 존경하다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0050%

SEARCH

MENU NAVIGATION