Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam, 19
불가타 성경, 루카 복음서, 19장
1
예수님께서 예리코에 들어가시어 거리를 지나가고 계셨다.
|
|
perambulabat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 횡단하다, 가로지르다, 겪다, 여행하다, 나열하다, 통과하다 |
|
2
마침 거기에 자캐오라는 사람이 있었는데, 그는 세관장이고 또 부자였다.
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
3
그는 예수님께서 어떠한 분이신지 보려고 애썼지만 군중에 가려 볼 수가 없었다. 키가 작았기 때문이다.
|
|
|
|
|
esset 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
poterat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 할 수 있다 |
prae 전치사 (탈격지배) ~앞에, ~에 앞서 |
turba 여성 단수 탈격 소동, 동요, 혼란 |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
4
그래서 앞질러 달려가 돌무화과나무로 올라갔다. 그곳을 지나시는 예수님을 보려는 것이었다.
|
|
ascendit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 오르다, 등산하다, 등반하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
videret 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
5
예수님께서 거기에 이르러 위를 쳐다보시며 그에게 이르셨다. “자캐오야, 얼른 내려오너라. 오늘은 내가 네 집에 머물러야 하겠다.”
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
descende 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 내려가다, 내려오다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
oportet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 필요하다, 필수적이다, 적절하다 (비인칭으로) |
|
|
6
자캐오는 얼른 내려와 예수님을 기쁘게 맞아들였다.
gaudens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 기뻐하다, 즐거워하다, 환호하다 |
7
그것을 보고 사람들은 모두 “저이가 죄인의 집에 들어가 묵는군.” 하고 투덜거렸다.
|
|
|
|
|
dicentes 분사 현재 능동 남성 복수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
8
그러나 자캐오는 일어서서 주님께 말하였다. “보십시오, 주님! 제 재산의 반을 가난한 이들에게 주겠습니다. 그리고 제가 다른 사람 것을 횡령하였다면 네 곱절로 갚겠습니다.”
Stans 분사 현재 능동 남성 단수 주격 서다, 일어서다, 서 있다 |
|
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
|
|
do 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 주다 |
|
|
|
|
|
defraudavi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 속이다, 기만하다, 사취하다, 커닝하다 |
reddo 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 되돌려주다, 반환하다, 복구하다 |
|
9
그러자 예수님께서 그에게 이르셨다. “오늘 이 집에 구원이 내렸다. 이 사람도 아브라함의 자손이기 때문이다.
Ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
|
|
|
salus 여성 단수 주격 안전, 보안, 안보 |
|
|
facta 중성 복수 주격 사실, 행위, 행동 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
eo 부사 거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어) |
|
|
|
|
sit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
10
사람의 아들은 잃은 이들을 찾아 구원하러 왔다.”
venit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 오다 |
|
|
|
|
|
salvum 남성 단수 대격 안전한, 건전한, 살아있는, 무사한, 탈 없는 |
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
perierat 직설법 과거 완료 능동 3인칭 단수 사라지다, 자취를 감추다 |
11
사람들이 이 말씀을 듣고 있을 때에 예수님께서는 비유 하나를 덧붙여 말씀하셨다. 예수님께서 예루살렘에 가까이 이르신 데다, 사람들이 하느님의 나라가 당장 나타나는 줄로 생각하고 있었기 때문이다.
|
|
|
|
adiciens 분사 현재 능동 여성 단수 주격 ~를 향해 던지다, ~에 던지다 |
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
esset 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
prope 전치사 (대격 지배) 가까이에, 근처에, 주변에 |
|
|
|
|
|
|
regnum 중성 단수 대격 권력, 통제력, 왕국, 통치 |
12
그리하여 예수님께서 이르셨다. “어떤 귀족이 왕권을 받아 오려고 먼 고장으로 떠나게 되었다.
Dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
quidam 남성 단수 주격 누군가, 어떤 것, 무엇인가 |
|
abiit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 떠나가다, 출발하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
regnum 중성 단수 대격 권력, 통제력, 왕국, 통치 |
13
그래서 그는 종 열 사람을 불러 열 미나를 나누어 주며, ‘내가 올 때까지 벌이를 하여라.’ 하고 그들에게 일렀다.
Vocatis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 부르다, 소환하다, 호소하다 |
|
|
|
suis 남성 복수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
dedit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 주다 |
|
|
minas 여성 복수 대격 미나 (그리스 화폐/무게 단위, 100 드라크마) |
|
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
|
|
venio 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 오다 |
14
그런데 그 나라 백성은 그를 미워하고 있었으므로 사절을 뒤따라 보내어, ‘저희는 이 사람이 저희 임금이 되는 것을 바라지 않습니다.’ 하고 말하게 하였다.
Cives 남성 복수 주격 국민, 시민, 인민, 주민 |
|
|
oderant 직설법 과거 완료 능동 3인칭 복수 싫어하다, 혐오하다 |
|
|
miserunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
|
post 전치사 (대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에 |
|
dicentes 분사 현재 능동 남성 복수 대격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Nolumus 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 원치 않다, 바라지 않다 |
|
regnare 부정사 미완료 능동 통치하다, 군림하다, 다스리다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
15
그러나 그는 왕권을 받고 돌아와, 자기가 돈을 준 종들이 벌이를 얼마나 하였는지 알아볼 생각으로 그들을 불러오라고 분부하였다.
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
rediret 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 되돌아가다, 반환하다, 되풀이하다 |
|
regno 중성 단수 탈격 권력, 통제력, 왕국, 통치 |
|
iussit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 승인하다, 허가하다, 법제화하다, 통과하다 |
|
|
vocari 부정사 미완료 수동 부르다, 소환하다, 호소하다 |
|
|
|
dedit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 주다 |
|
|
sciret 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
|
|
essent 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
16
첫째 종이 들어와서, ‘주인님, 주인님의 한 미나로 열 미나를 벌어들였습니다.’ 하고 말하였다.
Venit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 오다 |
|
primus 남성 단수 주격 첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의 |
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
mina 여성 단수 주격 미나 (그리스 화폐/무게 단위, 100 드라크마) |
|
|
minas 여성 복수 대격 돌출점, 성가퀴, 흉벽 |
acquisivit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 취득하다, 입수하다, 얻다, 습득하다 |
17
그러자 주인이 그에게 일렀다. ‘잘하였다, 착한 종아! 네가 아주 작은 일에 성실하였으니 열 고을을 다스리는 권한을 가져라.’
|
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
bone 남성 단수 호격 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
serve 남성 단수 호격 노예의, 노예 근성의 |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
esto 명령법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
habens 분사 현재 능동 여성 단수 주격 가지다, 쥐다, 들다 |
supra 전치사 (대격 지배) ~위에, ~너머에 (공간 상의) |
|
|
18
그다음에 둘째 종이 와서, ‘주인님, 주인님의 한 미나로 다섯 미나를 만들었습니다.’ 하고 말하였다.
|
alter 남성 단수 주격 다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의 |
venit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 오다 |
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Mina 여성 단수 주격 미나 (그리스 화폐/무게 단위, 100 드라크마) |
|
|
fecit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
minas 여성 복수 대격 미나 (그리스 화폐/무게 단위, 100 드라크마) |
19
주인은 그에게도 일렀다. ‘너도 다섯 고을을 다스려라.’
|
|
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
esto 명령법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
supra 전치사 (대격 지배) ~위에, ~너머에 (공간 상의) |
|
|
20
그런데 다른 종은 와서 이렇게 말하였다. ‘주인님, 주인님의 한 미나가 여기에 있습니다. 저는 이것을 수건에 싸서 보관해 두었습니다.
|
alter 남성 단수 주격 다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의 |
venit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 오다 |
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
mina 여성 단수 주격 미나 (그리스 화폐/무게 단위, 100 드라크마) |
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
habui 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
21
주인님께서 냉혹하신 분이어서 가져다 놓지 않은 것을 가져가시고 뿌리지 않은 것을 거두어 가시기에, 저는 주인님이 두려웠습니다.’
timui 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 두려워하다, 무서워하다, 걱정하다 |
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
tollis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 높이다, 들다, 올리다 |
quod 중성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
metis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 베다, 수확하다, 거두다 |
|
|
|
22
그러자 주인이 그에게 말하였다. ‘이 악한 종아, 나는 네 입에서 나온 말로 너를 심판한다. 내가 냉혹한 사람이어서 가져다 놓지 않은 것을 가져가고 뿌리지 않은 것을 거두어 가는 줄로 알고 있었다는 말이냐?
Dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
De 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
iudico 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다 |
serve 남성 단수 호격 노예의, 노예 근성의 |
|
Sciebas 직설법 과거 미완료 능동 2인칭 단수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
|
|
|
|
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
tollens 분사 현재 능동 중성 단수 주격 높이다, 들다, 올리다 |
quod 중성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
posui 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 놓다, 두다 |
|
metens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 베다, 수확하다, 거두다 |
quod 중성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
seminavi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 심다, 뿌리다, 씨 뿌리다 |
23
그렇다면 어찌하여 내 돈을 은행에 넣지 않았더냐? 그리하였으면 내가 돌아왔을 때 내 돈에 이자를 붙여 되찾았을 것이다.’
|
quare 부사 어떤 방법으로, 어떻게 (의문사) |
|
|
|
|
|
utique 부사 어떤 경우에도, 어떤 비율로도, 확실히, 모든 방법으로, 특별히 |
|
|
24
그러고 나서 곁에 있는 이들에게 일렀다. ‘저자에게서 그 한 미나를 빼앗아 열 미나를 가진 이에게 주어라.’
|
adstantibus 분사 현재 능동 남성 복수 탈격 ~주변을 타고 돌다, ~에 접촉해 있다, 늘어뜨리다, 안으로 던지다 |
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Auferte 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다 |
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
minam 여성 단수 대격 미나 (그리스 화폐/무게 단위, 100 드라크마) |
|
date 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 주다 |
|
|
|
minas 여성 복수 대격 돌출점, 성가퀴, 흉벽 |
habet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
25
─ 그러자 그들이 주인에게 말하였다. ‘주인님, 저이는 열 미나나 가지고 있습니다.’ ─
|
dixerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
habet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
minas 여성 복수 대격 미나 (그리스 화폐/무게 단위, 100 드라크마) |
26
‘내가 너희에게 말한다. 누구든지 가진 자는 더 받고, 가진 것이 없는 자는 가진 것마저 빼앗길 것이다.
Dico 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
habenti 분사 현재 능동 중성 단수 여격 가지다, 쥐다, 들다 |
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
|
habet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
habet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
auferetur 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 단수 가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다 |
27
그리고 내가 저희들의 임금이 되는 것을 바라지 않은 그 원수들을 이리 끌어다가, 내 앞에서 처형하여라.’”
|
regnare 부정사 미완료 능동 통치하다, 군림하다, 다스리다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
adducite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 이끌다, 데려가다, 나르다 |
|
28
예수님께서는 이 말씀을 하시고 앞장서서 예루살렘으로 오르는 길을 걸어가셨다.
29
올리브 산이라고 불리는 곳 근처 벳파게와 베타니아에 가까이 이르셨을 때, 예수님께서 제자 둘을 보내며
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
vocatur 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 부르다, 소환하다, 호소하다 |
|
misit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
|
|
30
말씀하셨다. “맞은쪽 동네로 가거라. 그곳에 들어가면 아직 아무도 탄 적이 없는 어린 나귀 한 마리가 매여 있는 것을 보게 될 것이다. 그것을 풀어 끌고 오너라.
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Ite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 가다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
quod 중성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
pullum 남성 단수 대격 어두운, 어슴푸레한, 어둑어둑한, 거무스름한 |
|
alligatum 분사 과거 수동 남성 단수 대격 매다, 묶다, 고정하다, 잠그다, 속박하다, 얽매다, 얽다 |
|
|
|
|
sedit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 앉다, 앉아 있다 |
solvite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 풀다, 끄르다, 원상태로 돌리다, 느슨하게 하다 |
|
|
adducite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 이끌다, 데려가다, 나르다 |
31
누가 너희에게 ‘왜 푸는 거요?’ 하고 묻거든, 이렇게 대답하여라. ‘주님께서 필요하시답니다.’”
|
|
|
|
|
Quare 부사 어떤 방법으로, 어떻게 (의문사) |
solvitis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 풀다, 끄르다, 원상태로 돌리다, 느슨하게 하다 |
|
dicetis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
habet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
32
분부를 받은 이들이 가서 보니 예수님께서 말씀하신 그대로였다.
|
|
|
missi 분사 과거 수동 남성 복수 주격 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
erant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
33
그래서 그들이 어린 나귀를 푸는데 그 주인이, “왜 그 어린 나귀를 푸는 거요?” 하고 물었다.
Solventibus 분사 현재 능동 남성 복수 탈격 풀다, 끄르다, 원상태로 돌리다, 느슨하게 하다 |
|
|
|
dixerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
solvitis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 풀다, 끄르다, 원상태로 돌리다, 느슨하게 하다 |
|
34
그들은 “주님께서 필요하시답니다.” 하고 대답하였다.
|
|
dixerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
habet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
35
그리고 그 어린 나귀를 예수님께 끌고 와 그 위에 자기들의 겉옷을 걸치고, 예수님을 거기에 올라타시게 하였다.
|
|
sua 중성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
supra 전치사 (대격 지배) ~위에, ~너머에 (공간 상의) |
|
|
36
예수님께서 나아가실 때에 그들은 자기들의 겉옷을 길에 깔았다.
|
|
|
|
|
sua 중성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
37
예수님께서 어느덧 올리브 산 내리막길에 가까이 이르시자, 제자들의 무리가 다 자기들이 본 모든 기적 때문에 기뻐하며 큰 소리로 하느님을 찬미하기 시작하였다.
|
|
coeperunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 시작하다, 개시하다, 창시하다 |
|
|
|
gaudentes 분사 현재 능동 남성 복수 주격 기뻐하다, 즐거워하다, 환호하다 |
|
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
quas 여성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
38
그들은 이렇게 말하였다. “‘주님의 이름으로 오시는 분 임금님은 복되시어라.’ 하늘에 평화 지극히 높은 곳에 영광!”
dicentes 분사 현재 능동 남성 복수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
venit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 오다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
39
군중 속에 있던 바리사이 몇 사람이 예수님께, “스승님, 제자들을 꾸짖으십시오.” 하고 말하였다.
|
quidam 남성 복수 주격 누군가, 어떤 것, 무엇인가 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
dixerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
increpa 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 덜걱덜걱 소리나다, 대그락대그락 소리나다 |
|
|
40
그러자 예수님께서 대답하셨다. “내가 너희에게 말한다. 이들이 잠자코 있으면 돌들이 소리 지를 것이다.”
|
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Dico 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
clamabunt 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다 |
41
예수님께서 예루살렘에 가까이 이르시어 그 도성을 보고 우시며
|
|
|
videns 분사 현재 능동 여성 단수 주격 보다, 인지하다 |
|
flevit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 울다, 눈물을 흘리다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
42
말씀하셨다. “오늘 너도 평화를 가져다주는 것이 무엇인지 알았더라면 …… ! 그러나 지금 네 눈에는 그것이 감추어져 있다.
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
43
그때가 너에게 닥쳐올 것이다. 그러면 너의 원수들이 네 둘레에 공격 축대를 쌓은 다음, 너를 에워싸고 사방에서 조여들 것이다.
Quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
dies 남성 복수 주격 날, 하루 (24시간) |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
vallo 중성 단수 여격 벽, 성벽, 누벽, 참호 |
|
44
그리하여 너와 네 안에 있는 자녀들을 땅바닥에 내동댕이치고, 네 안에 돌 하나도 다른 돌 위에 남아 있지 않게 만들어 버릴 것이다. 하느님께서 너를 찾아오신 때를 네가 알지 못하였기 때문이다.”
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
relinquent 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
eo 부사 거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어) |
|
|
|
45
예수님께서 성전에 들어가시어 물건을 파는 이들을 쫓아내기 시작하시며,
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
coepit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 시작하다, 개시하다, 창시하다 |
eicere 부정사 미완료 능동 내뿜다, 내쫓다, 추방하다 |
46
그들에게 말씀하셨다. “‘나의 집은 기도의 집이 될 것이다.’라고 기록되어 있다. 그런데 너희는 이곳을 ‘강도들의 소굴’로 만들어 버렸다.”
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
47
예수님께서는 날마다 성전에서 가르치셨다. 수석 사제들과 율법 학자들과 백성의 지도자들은 예수님을 없앨 방법을 찾았다.
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
docens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
templo 중성 단수 탈격 신전, 사원, 성지, 사당 |
48
그러나 어떻게 해야 하는지 그 방도를 찾지 못하였다. 온 백성이 그분의 말씀을 듣느라고 곁을 떠나지 않았기 때문이다.
|
|
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
audiens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 듣다, 귀를 기울이다 |
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.