Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 22

불가타 성경, 탈출기, 22장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

도둑이 집을 뚫고 들어가다 들켜서 맞아 죽었으면, 살인죄가 되지 않는다.

Si

접속사

만약, 만일

effringens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

fur

남성 단수 주격

도둑

domum

여성 단수 대격

sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

suffodiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

아래를 파다, 뚫다, 토대를 허물다

fuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

inventus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

찾다

et

접속사

그리고, ~와

accepto

중성 단수 탈격

vulnere

중성 단수 탈격

상처, 외상, 부상, 고통

mortuus

남성 단수 주격

죽은 사람

fuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

percussor

남성 단수 주격

사격수, 작살 사수

non

부사

아닌

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

reus

남성 단수 주격

유죄의, 죄를 범한

sanguinis

남성 단수 속격

피, 혈액

2

그러나 해가 이미 떠오른 다음에는 살인죄가 된다. 도둑질한 자는 배상해야 한다. 그가 가진 것이 없으면, 제 몸을 팔아 도둑질한 것을 갚아야 한다.

Quod

접속사

~는데

si

접속사

만약, 만일

orto

분사 과거 능동
남성 단수 탈격

뜨다, 오르다, 일어서다, 일어나다

sole

남성 단수 탈격

해, 태양

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

fecerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

reus

남성 단수 주격

유죄의, 죄를 범한

sanguinis

남성 단수 속격

피, 혈액

Fur

남성 단수 주격

도둑

plene

남성 단수 호격

가득찬, 채워진, 통통한

restituet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

대신하다, 바꾸다, 되돌리다

Si

접속사

만약, 만일

non

부사

아닌

habuerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

reddat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

venumdabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

팔다, 판매하다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

furto

중성 단수 탈격

도둑질, 절도

3

도둑질한 짐승이 소든 나귀든 양이든 아직 산 채로 그의 손에 있으면, 그는 그것을 갑절로 배상해야 한다.’

Si

접속사

만약, 만일

inventum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

찾다

fuerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

있다

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

eum

남성 단수 대격

그, 그것

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

furatus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

훔치다, 도둑질하다, 약탈하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

vivens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

살다

sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

bos

남성 단수 주격

소, 황소, 들소

sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

asinus

남성 단수 주격

당나귀의, 나귀의

sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

ovis

여성 단수 주격

양, 양떼

duplum

남성 단수 대격

2배의, 갑절의

restituet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

대신하다, 바꾸다, 되돌리다

4

‘어떤 사람이 밭이나 포도원에서 풀을 뜯기던 가축을 풀어 놓아 남의 밭 곡식을 뜯어 먹게 하였을 경우, 그는 자기 밭의 가장 좋은 소출과 자기 포도원의 가장 좋은 소출로 배상해야 한다.

Si

접속사

만약, 만일

quispiam

남성 단수 주격

누구나, 아무나, 아무것이나

depasci

부정사 미완료 수동

방목하다, 풀을 뜯다

permiserit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가게 하다, 풀어주다, 던지다, 내보내다, 보내다

agrum

남성 단수 대격

밭, 토지, 농장

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

vineam

여성 단수 대격

포도원, 포도농장

et

접속사

그리고, ~와

dimiserit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

iumentum

중성 단수 대격

짐 나르는 동물; 말, 노새, 당나귀

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

depascatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

방목하다, 풀을 뜯다

agrum

남성 단수 대격

밭, 토지, 농장

alienum

남성 단수 대격

외국의, 외계의, 외지의

restituet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

대신하다, 바꾸다, 되돌리다

plene

부사

가득, 완전히, 충분히

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

agro

남성 단수 탈격

밭, 토지, 농장

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

fruges

여성 복수 대격

작물, 과일, 열매, 산물

eius

여성 단수 속격

그, 그것

si

접속사

만약, 만일

autem

접속사

그러나, 하지만

totum

남성 단수 대격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

agrum

남성 단수 대격

밭, 토지, 농장

depastum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

방목하다, 풀을 뜯다

fuerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

있다

quidquid

중성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

optimum

중성 단수 대격
최상급

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

habuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

agro

남성 단수 탈격

밭, 토지, 농장

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vinea

여성 단수 탈격

포도원, 포도농장

restituet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

대신하다, 바꾸다, 되돌리다

5

불이 나서 가시덤불에 옮겨붙어 남의 낟가리나 거두지 않은 곡식이나 밭을 태웠을 경우, 불을 낸 자는 자기가 태운 것을 배상해야 한다.

Si

접속사

만약, 만일

egressus

남성 단수 주격

출발, 떠남

ignis

남성 단수 주격

불, 화재

invenerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

찾다

spinas

여성 복수 대격

가시, 바늘, 뾰족한 끝

et

접속사

그리고, ~와

comprehenderit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쥐다, 붙잡다, 잡다, 붙들다

acervos

남성 복수 대격

덩어리, 더미

frugum

여성 복수 속격

작물, 과일, 열매, 산물

sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

stantes

분사 현재 능동
여성 복수 대격

서다, 일어서다, 서 있다

segetes

여성 복수 대격

옥수수밭, 곡물밭

sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

agrum

남성 단수 대격

밭, 토지, 농장

reddet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

damnum

중성 단수 대격

손해, 손상, 상처

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ignem

남성 단수 대격

불, 화재

succenderit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

불을 붙이다, 점화하다

6

어떤 사람이 이웃에게 돈이나 물건을 지켜 달라고 맡겼다가 그 집에서 도둑을 맞았을 경우, 그 도둑이 잡히면 도둑은 그것을 갑절로 배상해야 한다.

Si

접속사

만약, 만일

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

commendaverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

맡기다, 위탁하다

amico

남성 단수 여격

친한, 우호적인, 우정어린

pecuniam

여성 단수 대격

aut

접속사

또는, ~거나

vasa

중성 복수 대격

그릇, 접시, 얕은 접시

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

custodiam

여성 단수 대격

보호, 지킴

et

접속사

그리고, ~와

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

susceperat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

떠맡다, 착수하다, 인정하다

furto

부사

비밀스럽게, 감추어서, 은밀히

ablata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

fuerint

직설법 미래 완료
능동 3인칭 복수

있다

si

접속사

만약, 만일

invenitur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

찾다

fur

남성 단수 주격

도둑

duplum

남성 단수 대격

2배의, 갑절의

reddet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

7

그러나 도둑이 잡히지 않으면, 그 집 주인이 이웃의 물품에 손을 대지 않았는지 밝히러 하느님께 나아가야 한다.

Si

접속사

만약, 만일

latet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

숨다, 잠복하다, 잠행하다

fur

남성 단수 주격

도둑

dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

domus

여성 단수 주격

applicabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

적용하다, 바르다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

iurabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

맹세하다, 다짐하다, 천명하다

quod

접속사

~는데

non

부사

아닌

extenderit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뻗다, 내밀다

manum

여성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

rem

여성 단수 대격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

proximi

남성 단수 속격

이웃, 이웃 사람

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

8

소나 나귀나 양이나 겉옷이나 그 밖의 어떤 분실물이든, 한쪽이 ′저것은 내 것이다.′ 하고 주장하는 사건이 생기면, 양쪽이 관련된 이 일은 하느님께 가져가야 한다. 하느님께서 유죄 판결을 내리신 자는 상대방에게 갑절로 배상해야 한다.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omni

여성 단수 탈격

모든

causa

여성 단수 탈격

이유, 원인

fraudis

여성 단수 속격

부정행위, 속이기, 사기, 협잡질, 위조

tam

부사

대단히, 너무, 굉장히, ~할 정도로

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

bove

남성 단수 탈격

소, 황소, 들소

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

asino

남성 단수 탈격

당나귀의, 나귀의

et

접속사

그리고, ~와

ove

여성 단수 탈격

양, 양떼

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

vestimento

중성 단수 탈격

옷, 의류

et

접속사

그리고, ~와

quidquid

중성 단수 대격

누구든지, 무엇이든지

damnum

중성 단수 대격

손해, 손상, 상처

inferre

부정사 미완료 능동

안으로 나르다, 가져오다, 던지다; 삽입하다, 제공하다, 희생하다

potest

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

si

접속사

만약, 만일

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

dixerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Hoc

중성 단수 주격

이, 이것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

utriusque

남성 단수 속격

각각, 모두

causa

여성 단수 주격

이유, 원인

perveniet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

도착하다, 오다

et

접속사

그리고, ~와

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

condemnaverit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

비난하다, 책망하다, 판결을 내리다

duplum

남성 단수 대격

2배의, 갑절의

restituet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

대신하다, 바꾸다, 되돌리다

proximo

남성 단수 여격

이웃, 이웃 사람

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

9

어떤 사람이 이웃에게 나귀나 소나 양이나 그 밖의 어떤 가축이든 지켜 달라고 맡겼는데, 죽거나 다치거나 아무도 보지 않는 사이에 없어졌을 경우,

Si

접속사

만약, 만일

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

commendaverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

맡기다, 위탁하다

proximo

남성 단수 여격

이웃, 이웃 사람

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

asinum

남성 단수 대격

당나귀의, 나귀의

bovem

남성 단수 대격

소, 황소, 들소

ovem

여성 단수 대격

양, 양떼

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

omne

중성 단수 대격

모든

iumentum

중성 단수 대격

짐 나르는 동물; 말, 노새, 당나귀

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

custodiam

여성 단수 대격

보호, 지킴

et

접속사

그리고, ~와

mortuum

남성 단수 대격

죽은 사람

fuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

aut

접속사

또는, ~거나

fractum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

부수다, 꺾다, 깨뜨리다

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

captum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

잡다, 포획하다, 사로잡다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

hostibus

남성 복수 탈격

적, 남, 이방인

nullusque

남성 단수 주격

누구도 ~않다

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

viderit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

10

맡았던 이가 이웃의 물건에 손을 대지 않았다는 것을 주님 앞에서 맹세하여, 두 사람 사이의 시비를 가려야 한다. 그러면 임자는 그것을 받아들이고, 상대방은 배상하지 않는다.

iusiurandum

중성 단수 주격

선서, 맹세

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데의, 중간의

quod

접속사

~는데

non

부사

아닌

extenderit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뻗다, 내밀다

manum

여성 단수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

rem

여성 단수 대격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

proximi

남성 단수 속격

이웃, 이웃 사람

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

suscipietque

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

떠맡다, 착수하다, 인정하다

dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

iuramentum

중성 단수 주격

맹세, 선서

et

접속사

그리고, ~와

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

reddere

직설법 미래 미완료
수동 2인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

non

부사

아닌

cogetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

모으다, 수집하다

11

그러나 그것이 도둑을 맞았다면, 그 임자에게 배상해야 한다.

Quod

접속사

~는데

si

접속사

만약, 만일

furto

중성 단수 탈격

도둑질, 절도

ablatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

fuerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

있다

restituet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

대신하다, 바꾸다, 되돌리다

damnum

중성 단수 주격

손해, 손상, 상처

domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

12

그것이 맹수에게 찢겨 죽었다면, 그것을 증거물로 내놓고, 찢겨 죽은 짐승은 배상하지 않는다.

si

접속사

만약, 만일

dilaceratum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

산산히 흩뜨리다, 부수다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

bestia

여성 단수 탈격

짐승, 야수

deferat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

제거하다, 나르다, 빼앗다, 낳다, 받다, 잡다

quod

접속사

~는데

occisum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

넘어뜨리다, 때려눕히다, 쓰러뜨리다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

testimonium

중성 단수 대격

증언, 증거

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

restituet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

대신하다, 바꾸다, 되돌리다

13

어떤 사람이 이웃에게 짐승을 빌려 갔다가 그것이 다치거나 죽었을 경우, 그 임자가 같이 있지 않았다면 배상해야 한다.

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

proximo

남성 단수 탈격

이웃, 이웃 사람

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

quidquam

중성 단수 주격

누구나, 누구든지

horum

중성 복수 속격

이, 이것

mutuo

부사

답례로, 상호간에, 서로

postulaverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부탁하다, 청하다, 원하다, 요구하다

et

접속사

그리고, ~와

fractum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

부수다, 꺾다, 깨뜨리다

aut

접속사

또는, ~거나

mortuum

남성 단수 대격

죽은 사람

fuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

non

부사

아닌

praesente

중성 단수 대격

현재 상황

reddere

부정사 미완료 능동

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

compelletur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

강요하다

14

임자가 같이 있었다면 배상하지 않는다. 그 짐승이 세를 낸 것이면 셋돈은 물어야 한다.’

Quod

접속사

~는데

si

접속사

만약, 만일

impraesentiarum

부사

존재하여, 출석하여

dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

fuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

non

부사

아닌

restituet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

대신하다, 바꾸다, 되돌리다

Si

접속사

만약, 만일

mercennarius

남성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

mercedem

여성 단수 대격

비용, 임금, 보상

operis

중성 단수 속격

일, 업무, 성취, 업적

sui

중성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

15

‘어떤 사람이 정혼하지 않은 처녀를 꾀어 그와 동침하였을 경우, 신부 몸값을 내고 그 처녀를 아내로 맞아들여야 한다.

Si

접속사

만약, 만일

seduxerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

꼬드기다, 잘못된 길로 이끌다

quis

여성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

virginem

여성 단수 대격

처녀, 동정녀

necdum

접속사

그러나 ~않다

desponsatam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

약혼하다

dormieritque

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

자다, 잠을 자다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

pretio

중성 단수 탈격

가격, 가치

acquiret

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

취득하다, 입수하다, 얻다, 습득하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

sibi

단수 여격

그 자신

uxorem

여성 단수 대격

아내, 부인, 배우자

16

그 처녀의 아버지가 자기 딸을 그에게 주는 것을 거절하면, 처녀의 몸값에 해당하는 금액을 물어야 한다.’

Si

접속사

만약, 만일

pater

남성 단수 주격

아버지

virginis

여성 단수 속격

처녀, 동정녀

eam

여성 단수 대격

그, 그것

dare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

주다

noluerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

appendet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

매달다, 달다, 걸다

ei

오, 어, 아니

pecuniam

여성 단수 대격

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

pretium

중성 단수 대격

가격, 가치

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

virginibus

여성 복수 탈격

처녀, 동정녀

dandum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

주다

17

‘너희는 주술쟁이 여자를 살려 두어서는 안 된다.

Maleficam

여성 단수 대격

사악한, 시꺼먼, 불경스러운

non

부사

아닌

patieris

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

겪다, 참다, 인내하다

vivere

부정사 미완료 능동

살다

18

짐승과 교접하는 자는 누구든 사형을 받아야 한다.

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

coierit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

모으다, 만나다, 합치다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

iumento

중성 단수 탈격

짐 나르는 동물; 말, 노새, 당나귀

morte

여성 단수 탈격

죽음, 사망

moriatur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

죽다

19

주님 말고 다른 신들에게 제사를 지내는 자는 처형되어야 한다.’

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

immolat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

희생하다, 제물로 바치다

diis

남성 복수 여격

신의, 신에 속하는

occidetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

떨어지다

praeter

전치사

(대격지배) ~외에, 게다가

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

soli

남성 단수 여격

해, 태양

20

‘너희는 이방인을 억압하거나 학대해서는 안 된다. 너희도 이집트 땅에서 이방인이었다.

Advenam

여성 단수 대격

외국인, 이방인, 낯선 사람

non

부사

아닌

opprimes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

억압하다, 누르다, 억제하다

neque

접속사

~또한 아니다

affliges

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

치다, 두드리다, 때리다, 넘어뜨리다, 내팽개치다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

advenae

여성 복수 주격

외국인, 이방인, 낯선 사람

enim

접속사

사실은

et

접속사

그리고, ~와

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

fuistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

21

너희는 어떤 과부나 고아도 억눌러서는 안 된다.

Viduae

여성 단수 여격

미망인, 과부

et

접속사

그리고, ~와

pupillo

남성 단수 탈격

고아

non

부사

아닌

nocebitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

상처를 입히다, 다치게 하다, 손상시키다

22

너희가 그들을 억눌러 그들이 나에게 부르짖으면, 나는 그 부르짖음을 들어줄 것이다.

Si

접속사

만약, 만일

laeseritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

때리다, 두드리다, 치다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

vociferabuntur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

외치다, 소리치다, 고함치다, 부르다, 큰 소리 치다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

audiam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

clamorem

남성 단수 대격

함성, 외침, 고함

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

23

그러면 나는 분노를 터뜨려 칼로 너희를 죽이겠다. 그러면 너희 아내들은 과부가 되고, 너희 아들들은 고아가 될 것이다.

et

접속사

그리고, ~와

indignabitur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

경멸하다, 업신여기다, 깔보다

furor

남성 단수 주격

분노, 광기, 열광, 광란

meus

남성 단수 주격

나의, 내

percutiamque

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

때리다

vos

복수 대격

너희

gladio

남성 단수 여격

칼, 검

et

접속사

그리고, ~와

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

uxores

여성 복수 주격

아내, 부인, 배우자

vestrae

여성 복수 주격

너희의, 너희들의

viduae

여성 복수 주격

미망인, 과부

et

접속사

그리고, ~와

filii

남성 복수 주격

아들

vestri

남성 복수 주격

너희의, 너희들의

pupilli

남성 복수 주격

고아

24

너희가 나의 백성에게, 너희 곁에 사는 가난한 이에게 돈을 꾸어 주었으면, 그에게 채권자처럼 행세해서도 안 되고, 이자를 물려서도 안 된다.

Si

접속사

만약, 만일

pecuniam

여성 단수 대격

mutuam

여성 단수 대격

빌린, 차용한, 다른 데서 따 온

dederis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

주다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

meo

남성 단수 탈격

나의, 내

pauperi

남성 단수 여격

가난한, 빈곤한, 불쌍한

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

habitat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

non

부사

아닌

eris

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

있다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

creditor

남성 단수 주격

대금업자, 채권자

non

부사

아닌

imponetis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

위에 놓다, 올리다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

usuram

여성 단수 대격

이용, 즐김, 흥

25

너희가 이웃의 겉옷을 담보로 잡았으면, 해가 지기 전에 돌려주어야 한다.

Si

접속사

만약, 만일

pignus

중성 단수 대격

저당, 담보, 전당

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

proximo

남성 단수 탈격

이웃, 이웃 사람

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

acceperis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

pallium

중성 단수 대격

망토

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

solis

남성 단수 속격

해, 태양

occasum

중성 단수 대격

지는 (해나 달 등이)

reddes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

26

그가 덮을 것이라고는 그것뿐이고, 몸을 가릴 것이라고는 그 겉옷뿐인데, 무엇을 덮고 자겠느냐? 그가 나에게 부르짖으면 나는 들어 줄 것이다. 나는 자비하다.’

ipsum

중성 단수 주격

바로 그

enim

접속사

사실은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

solum

중성 단수 주격

유일한, 혼자의

quo

중성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

operitur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

덮다; 봉인하다

indumentum

중성 단수 대격

의류, 옷, 옷 한 가지, 예복

carnis

여성 단수 속격

고기, 살점

eius

중성 단수 속격

그, 그것

nec

접속사

~또한 아니다

habet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

aliud

중성 단수 대격

다른, 별개의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quo

중성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

dormiat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

자다, 잠을 자다

si

접속사

만약, 만일

clamaverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

exaudiam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

분명히 듣다, 똑독히 인식하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

misericors

남성 단수 주격

자비로운

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

27

‘너희는 하느님을 욕하거나 너희 백성의 수장을 저주해서는 안 된다.

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

non

부사

아닌

detrahes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

제거하다, 끌다, 빼앗다, 치우다, 당기다, 떼다, 분리하다, 철수하다

et

접속사

그리고, ~와

principi

남성 단수 탈격

최고의, 으뜸가는

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

tui

남성 단수 속격

너의, 네

non

부사

아닌

maledices

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

모욕하다, 욕하다, 나쁘게 말하다

28

너희의 풍성한 수확과 과일즙을 나에게 바치기를 미루어서는 안 된다. 너희 아들들 가운데 맏이는 나에게 바쳐야 한다.

Abundantiam

여성 단수 대격

풍부, 충만

areae

여성 단수 속격

열린 공간

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

torcularis

중성 단수 속격

와인 짜기

tui

중성 단수 속격

너의, 네

non

부사

아닌

tardabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

저지하다, 억누르다, 억제하다

reddere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

Primogenitum

남성 단수 대격

맏이의, 장남의

filiorum

남성 복수 속격

아들

tuorum

남성 복수 속격

너의, 네

dabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

주다

mihi

단수 여격

29

너희 소와 양도 그렇게 해야 한다. 이레 동안은 어미와 함께 두었다가, 여드렛날에는 나에게 바쳐야 한다.

De

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

bobus

남성 복수 탈격

소, 황소, 들소

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

et

접속사

그리고, ~와

ovibus

여성 복수 탈격

양, 양떼

similiter

부사

비슷하게, 유사하게, 마찬가지로

facies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

septem

일곱, 칠, 7

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

matre

여성 단수 탈격

어머니

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

octavo

남성 단수 탈격

여덟번째의, 여덟째의

reddes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

mihi

단수 여격

30

너희는 나에게 거룩한 사람들이 되어야 한다. 너희는 들에서 맹수에게 찢긴 짐승의 고기를 먹어서는 안 된다. 그런 것은 개에게나 던져 주어야 한다.’

Viri

남성 복수 주격

남성, 남자

sancti

남성 복수 주격

성스러운 사람, 거룩한 사람

eritis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

있다

mihi

단수 여격

carnem

여성 단수 대격

고기, 살, 살점

animalis

중성 단수 속격

동물

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

agro

남성 단수 탈격

밭, 토지, 농장

dilacerati

분사 과거 수동
남성 단수 속격

산산히 흩뜨리다, 부수다

non

부사

아닌

comedetis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

먹다, 씹다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

proicietis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

던지다, 휘던지다; 흩뿌리다

canibus

남성 복수 여격

개, 강아지

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)

SEARCH

MENU NAVIGATION