Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 4
불가타 성경, 열왕기 하권, 4장
1
예언자 무리의 아내들 가운데 하나가 엘리사에게 호소하였다. “어르신의 종인 제 남편이 죽었습니다. 어르신께서도 아시다시피 어르신의 종은 주님을 경외하는 사람이었습니다. 그런데 빚을 준 사람이 와서 제 두 아들을 종으로 데려가겠다고 합니다.”
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
clamabat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다 |
|
|
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
fuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 있다 |
timens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 두려워하다, 무서워하다, 걱정하다 |
|
|
|
|
venit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 오다 |
|
tollat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 높이다, 들다, 올리다 |
|
|
|
|
2
엘리사가 그 여자에게 말하였다. “내가 어떻게 하면 좋겠소? 집에 무엇이 남아 있는지 알려 주시오.” 여자가 대답하였다. “이 여종의 집에 남아 있는 것이라고는 기름 한 병밖에 없습니다.”
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
vis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 바라다 |
|
faciam 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 만들다, 하다 |
|
Dic 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
habes 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
habeo 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
nisi 접속사 ~하지 않는다면, ~를 제외하고 |
|
|
3
그러자 엘리사가 말하였다. “밖으로 나가 모든 이웃 사람에게서 그릇을 빌려 오시오. 빈 그릇을 되도록 많이 빌려다가,
|
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
Vade 남성 단수 탈격 보증, 담보, 보증인 |
pete 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 추구하다, 겨냥하다, 노리다, 원하다 |
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
vasa 중성 복수 주격 그릇, 접시, 얕은 접시 |
vacua 중성 복수 주격 빈, 텅 빈, 비어있는, 점유되지 않은 |
|
pauca 중성 복수 대격 적은, 작은, 소수의, 몇 개의 |
4
두 아들을 데리고 안으로 들어가 문을 잠그고서, 그릇마다 기름을 붓고 그릇이 가득 차면 옆에 옮겨 놓으시오.”
|
|
|
claude 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 닫다 |
|
|
|
mitte 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
vasa 중성 복수 대격 그릇, 접시, 얕은 접시 |
|
|
|
plena 중성 복수 주격 가득찬, 채워진, 통통한 |
|
tolles 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 높이다, 들다, 올리다 |
5
여자는 엘리사에게서 물러나, 두 아들을 데리고 안으로 들어가서 문을 잠갔다. 그러고는 두 아들이 그릇을 건네주는 대로 계속 기름을 부었다.
Ivit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 가다 |
itaque 부사 그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서 |
|
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
suos 남성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
offerebant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
|
|
|
|
6
그릇마다 기름이 가득 차자 여자가 아들에게 일렀다. “그릇을 더 가져오너라.” 아들이 여자에게 “그릇이 더 없습니다.” 하고 대답하니, 기름이 더 이상 나오지 않았다.
|
plena 중성 복수 주격 가득찬, 채워진, 통통한 |
|
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
Affer 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 가져오다, 나오다, 행동하다 |
|
adhuc 부사 지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히 |
|
|
|
|
|
habeo 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
7
여자가 하느님의 사람에게 가서 이 일을 알리자, 그는 “가서 기름을 팔아 빚을 갚고, 남은 것으로는 당신과 당신 아들들이 살아가시오.” 하고 말하였다.
Venit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 오다 |
|
|
|
indicavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 가리키다, 지적하다; 보여주다, 선언하다 |
|
|
|
|
Vade 남성 단수 탈격 보증, 담보, 보증인 |
inquit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다 |
vende 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 팔다, 판매하다 |
|
|
redde 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 되돌려주다, 반환하다, 복구하다 |
|
|
|
|
|
|
|
vivite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 살다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
8
하루는 엘리사가 수넴을 지나가게 되었다. 그런데 거기에 사는 한 부유한 여자가 엘리사에게 음식을 대접하게 해 달라고 간청하였다. 그래서 엘리사는 그곳을 지날 때마다 그의 집에 들러 음식을 먹곤 하였다.
Facta 중성 복수 주격 사실, 행위, 행동 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
dies 남성 복수 주격 날, 하루 (24시간) |
|
|
|
|
|
Erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
tenuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 잡다, 가지다, 쥐다 |
|
9
그 여자가 남편에게 말하였다. “여보, 우리 집에 늘 들르시는 이분은 하느님의 거룩한 사람이 틀림없습니다.
Quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
transit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 가로지르다, 횡단하다 |
|
|
|
10
벽을 둘러친 작은 옥상 방을 하나 꾸미고, 침상과 식탁과 의자와 등잔을 놓아 드립시다. 그러면 그분이 우리에게 오실 때마다 그곳에 드실 수 있을 것입니다.”
|
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
muratum 중성 단수 대격 벽이 있는, 벽을 둘러친, 성벽으로 둘러싸인 |
|
|
ponamus 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 놓다, 두다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
|
maneat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 머무르다, 남다 |
|
11
어느 날 엘리사가 거기에 갔다가 그 옥상 방에 들어 쉬게 되었다.
Facta 중성 복수 주격 사실, 행위, 행동 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
dies 남성 단수 주격 날, 하루 (24시간) |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
12
엘리사는 자기 종 게하지에게 “저 수넴 여자를 불러라.” 하고 일렀다. 종이 여자를 부르니, 그 여자가 엘리사 앞에 섰다.
Dixitque 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
Voca 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 부르다, 소환하다, 호소하다 |
|
|
|
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
13
엘리사가 종에게 말하였다. “부인께 이렇게 여쭈어라. ‘부인, 우리를 돌보시느라 수고가 많으시오. 내가 부인에게 무엇을 해 드리면 좋겠소? 내가 부인을 위하여 임금님이나 아니면 군대의 장수에게 무엇을 좀 부탁하면 어떻겠소?’” 그러자 여자가 “저는 이렇게 제 겨레 가운데에서 잘 지내고 있습니다.” 하고 대답하였다.
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
Loquere 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
|
|
|
sedule 남성 단수 호격 부지런한, 근면한, 활동적인, 노력하는, 분주한, 활약하고 있는, 그칠 새 없는, 끊임없는 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
vis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 바라다 |
|
faciam 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
habes 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
|
vis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 바라다 |
|
loquar 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
|
sive 접속사 다른 한편으로는, 그러나 만약 |
|
|
Quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
medio 중성 단수 탈격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
|
|
habito 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 거주하다, 지내다, 살다, 머무르다 |
14
엘리사는 종에게 “그러면 저 부인에게 무엇을 해 주면 좋을까?” 하고 물었다. 게하지가 “저 부인은 아들이 없는 데다가 남편은 나이가 많습니다.” 하고 대답하였다.
|
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
vult 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 바라다 |
|
faciam 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 만들다, 하다 |
|
Dixitque 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
|
habet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
|
|
senex 남성 단수 주격 늙은, 오래된, 나이 든 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
15
그러자 엘리사는 “여자를 불러라.” 하고 일렀다. 종이 여자를 부르니 그 여자가 문간에 섰다.
Praecepit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 미리 장악하다, 사전에 취하다 |
itaque 부사 그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서 |
|
vocaret 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 부르다, 소환하다, 호소하다 |
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
vocata 분사 과거 수동 여성 단수 주격 부르다, 소환하다, 호소하다 |
|
|
|
|
16
엘리사가 말하였다. “내년 이맘때가 되면 부인은 한 아들을 안게 될 것이오.” 여자가 대답하였다. “어르신, 그럴 리가 있겠습니까? 하느님의 사람이시여, 이 여종에게 거짓말하지 마십시오.”
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
altero 남성 단수 탈격 다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의 |
amplexaberis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 둘러싸다, 안다, 에워싸다, 거치적거리다, 품다 |
|
|
|
|
Noli 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 원치 않다, 바라지 않다 |
quaeso 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 요청하다, 애원하다 |
|
|
|
|
noli 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 원치 않다, 바라지 않다 |
|
|
|
17
그러나 그 여자는 임신하여, 엘리사가 말한 대로 이듬해 같은 때에 아들을 낳았다.
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
alterius 남성 단수 속격 다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의 |
|
dixerat 직설법 과거 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
18
그 아이가 자라났다. 하루는 곡식 거두는 사람들과 함께 있는 자기 아버지에게 나갔다가,
Crevit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 가르다, 나누다, 걸러내다 |
|
|
|
|
esset 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
dies 남성 단수 주격 날, 하루 (24시간) |
|
|
isset 종속법 과거 완료 능동 3인칭 단수 가다 |
|
|
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
19
갑자기 아버지에게 “아이고, 머리야! 아이고, 머리야!” 하고 소리쳤다. 아버지는 종에게 “아이를 안아서 제 어머니에게 데려다 주어라.” 하고 일렀다.
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
suo 남성 단수 여격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
|
|
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
servo 남성 단수 여격 노예의, 노예 근성의 |
Tolle 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 높이다, 들다, 올리다 |
|
duc 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 이끌다, 안내하다 |
|
|
|
suam 여성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
20
종은 아이를 안아서 어머니에게 데려갔다. 그 아이는 정오까지 제 어머니 무릎에 누워 있다가 죽고 말았다.
|
|
suam 여성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
posuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 놓다, 두다 |
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
sua 중성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
21
그러자 그 여자는 위로 올라가 하느님의 사람의 침상에 아이를 눕히고는, 문을 닫고 나왔다.
Ascendit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 오르다, 등산하다, 등반하다 |
|
|
collocavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 두다, 놓다, 할당하다, 부여하다, 위치시키다 |
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
egressa 분사 과거 능동 여성 단수 주격 밖으로 가다, 전진하다, 나가다 |
22
그러고 나서 자기 남편을 불러 말하였다. “종 한 사람과 암나귀 한 마리를 보내 주십시오. 하느님의 사람에게 얼른 다녀와야 하겠습니다.”
vocavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 부르다, 소환하다, 호소하다 |
|
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
Mitte 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
|
obsecro 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 간청하다, 청하다, 탄원하다 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
|
23
남편이 물었다. “왜 꼭 오늘 그분에게 가려 하오? 오늘은 초하룻날도 아니고 안식일도 아니지 않소?” 그래도 여자는 “걱정하지 마세요.” 하고 말한 다음,
|
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
Quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
ob 전치사 (대격 지배) ~방향으로, ~향하여 |
|
vadis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다 |
|
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
Quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
24
나귀에 안장을 얹고 나서 종에게 일렀다. “고삐를 잡고 출발하여라. 내가 말하기 전에는 멈추지 말고 몰아라.”
|
|
|
praecepit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 미리 장악하다, 사전에 취하다 |
|
Mina 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 몰다, 운전하다 |
|
propera 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 서두르다, 가속하다, 빠르게 가다 |
|
|
moram 여성 단수 대격 지연, 지체, 짧은 시간 |
facias 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
eundo 분사 미래 수동 남성 단수 탈격 가다 |
nisi 접속사 ~하지 않는다면, ~를 제외하고 |
|
|
25
이리하여 여자는 길을 떠나 카르멜 산에 있는 하느님의 사람에게 갔다. 하느님의 사람은 멀리서 그 여자를 보고 자기 종 게하지에게 말하였다. “저기 수넴 여자가 오는구나.
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
venit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 오다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
|
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
26
얼른 뛰어가서 맞이하여라. 그리고 ‘부인은 평안하십니까? 바깥어른도 평안하시고 아이도 평안합니까?’ 하고 물어보아라.” 그러자 여자가 “평안합니다.” 하고 대답하였다.
Vade 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
dic 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
agitur 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 하다, 행동하다, 만들다 |
|
|
|
|
Quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
Recte 부사 바르게, 올바르게, 똑바로, 정확하게 |
27
여자는 산에 있는 하느님의 사람에게 이르자, 그의 두 발을 붙잡았다. 게하지가 그 여자를 밀어내려고 다가가니, 하느님의 사람이 말하였다. “부인을 그대로 두어라. 부인에게 가슴 아픈 일이 생겼다. 다만 주님께서 그 일을 나에게 감추시고 알리지 않으셨구나.”
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
accessit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 접근하다, 나아가다, 다가가다 |
|
|
amoveret 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 제거하다, 없애다, 빼앗다, 가져가다 |
|
|
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
Dimitte 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
celavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 숨기다, 감추다, 덮다, 비밀로 하다 |
|
|
|
indicavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 가리키다, 지적하다; 보여주다, 선언하다 |
|
28
그때에 여자가 말하였다. “제가 언제 어르신께 아들을 달라고 하였습니까? 저는 오히려 ‘저에게 헛된 기대를 갖게 하지 마십시오.’ 하고 말씀드리지 않았습니까?”
Quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
petivi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 추구하다, 겨냥하다, 노리다, 원하다 |
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
|
dixi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
illudas 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 조롱하다, 비웃다, 업신여기다 |
|
29
그러자 엘리사가 게하지에게 말하였다. “허리에 띠를 매고 내 지팡이를 들고 가거라. 누구를 만나더라도 인사하지 말고 누가 인사하더라도 응답하지 마라. 그 집에 들어가거든 내 지팡이를 아이의 얼굴 위에 놓아라.”
|
|
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
Accinge 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 묶다, 졸라매다, 걸치다 |
|
|
|
tolle 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 높이다, 들다, 올리다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
vade 남성 단수 탈격 보증, 담보, 보증인 |
|
|
|
|
|
salutes 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 유지하다, 지키다, 보호하다 |
|
|
|
|
pones 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 놓다, 두다 |
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
faciem 여성 단수 대격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
30
그러나 아이의 어머니는 이렇게 말하였다. “주님께서 살아 계시고 어르신께서 살아 계시는 한, 저는 결코 어르신을 떠나지 않겠습니다.” 그래서 엘리사는 일어나 그 여자를 따라나섰다.
|
|
|
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
Vivit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 살다 |
|
|
vivit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 살다 |
|
|
|
dimittam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다 |
|
Surrexit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 일어나다, 오르다, 일어서다 |
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
secutus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 자르다, 절단하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
31
게하지가 앞서 가서 그 아이의 얼굴 위에 지팡이를 놓아 보았으나, 아무 소리도 응답도 없었다. 게하지는 엘리사를 만나러 돌아와서, “그 아이가 깨어나지 않습니다.” 하고 말하였다.
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
faciem 여성 단수 대격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
|
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
32
엘리사가 집 안에 들어가 보니, 아이는 죽어서 자기 침상에 뉘어 있었다.
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
|
|
|
|
|
iacebat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 눕다, 누워 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
33
엘리사는 들어가서 문을 닫았다. 안에는 둘뿐이었다. 그는 주님께 기도드린 다음,
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
|
oravit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 연설하다, 웅변하다, 말하다 |
|
|
34
침상에 올라가 자기 입을 아이의 입에, 자기 눈을 아이의 눈에, 자기 손을 아이의 손에 맞추고 그 위에 엎드렸다. 이렇게 아이 위에 몸을 수그리고 있자, 아이의 몸이 따뜻해지기 시작하였다.
|
ascendit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 오르다, 등산하다, 등반하다 |
|
incubuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 안에 눕다, 위에 눕다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
suum 중성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
|
suos 남성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
|
suas 여성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
calefacta 분사 과거 수동 여성 단수 주격 가열하다, 덥히다, 뜨겁게 하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
35
엘리사는 내려와서 집 안을 이곳저곳 한 번씩 걷더니, 다시 침상에 올라가 아이 위에 몸을 수그렸다. 그러자 아이가 재채기를 일곱 번 하고는 눈을 떴다.
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
illuc 중성 단수 대격 저, 저기, 저쪽의 |
|
ascendit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 오르다, 등산하다, 등반하다 |
|
incubuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 안에 눕다, 위에 눕다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
36
엘리사는 게하지를 불러, “저 수넴 여자를 불러라.” 하고 일렀다. 게하지가 여자를 부르니 여자가 엘리사에게 왔다. 엘리사가 “부인의 아들을 데려가시오.” 하자,
|
|
vocavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 부르다, 소환하다, 호소하다 |
|
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
Voca 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 부르다, 소환하다, 호소하다 |
|
|
Quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
vocata 분사 과거 수동 여성 단수 주격 부르다, 소환하다, 호소하다 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
Tolle 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 높이다, 들다, 올리다 |
|
|
37
여자는 들어와 그의 발 앞에서 바닥에 엎드려 절을 하고 아들을 데리고 나갔다.
Venit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 오다 |
|
|
corruit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 넘어가다, 떨어지다, 쓰러지다 |
|
|
|
|
adoravit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
egressa 분사 과거 능동 여성 단수 주격 밖으로 가다, 전진하다, 나가다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
38
엘리사는 길갈로 돌아갔다. 그 지방에는 마침 가뭄이 들어 있었다. 엘리사 앞에 예언자들의 무리가 앉아 있을 때, 엘리사가 종에게 “큰 솥을 걸고 예언자들의 무리가 먹을 국을 끓여라.” 하고 일렀다.
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
Erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
fames 여성 단수 주격 굶주림, 배고픔, 기아 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
habitabant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 거주하다, 지내다, 살다, 머무르다 |
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
Dixitque 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
suo 남성 단수 여격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
Pone 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 놓다, 두다 |
|
|
|
coque 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 요리하다, 음식을 준비하다 |
pulmentum 중성 단수 대격 세이버리, 애피타이져, 식전에 입맛을 돋우는 작은 고기 조각 |
|
|
39
어떤 사람이 들에 푸성귀를 뜯으러 나갔다가 들포도나무를 발견하고, 그 열매를 옷자락에 가득 담아 가지고 돌아와서, 무엇인지도 모르고 국 솥에 잘라 넣었다.
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
colligeret 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 모으다, 수집하다, 그러모으다, 집결시키다, 집중시키다, 수확하다, 거둬들이다, 벌채하다, 채취하다 |
|
agrestes 여성 복수 대격 거센, 거친, 시골의, 야생의, 사나운, 촌스러운 |
|
|
|
|
|
collegit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 모으다, 수집하다, 그러모으다, 집결시키다, 집중시키다, 수확하다, 거둬들이다, 벌채하다, 채취하다 |
|
|
|
|
|
|
|
suum 중성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
concidit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 떨어뜨리다, 쓰러지다, 무너지다, 넘어가다, 터지다, 약화시키다, 쇠약하게 하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
pulmenti 중성 단수 속격 세이버리, 애피타이져, 식전에 입맛을 돋우는 작은 고기 조각 |
nesciebat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 할수 없다, 모르다, 무지하다, 이해하지 못하다 |
|
|
esset 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
40
그들이 사람들에게 국을 먹으라고 떠 주자, 국을 먹어 본 이들이 “하느님의 사람이시여, 솥 안에 죽음이 들어 있습니다.” 하고 소리쳤다. 그러면서 그들이 국을 먹지 못하고 있는데,
|
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
sociis 남성 복수 탈격 공유하는, 참여하는, 참가하는, 연합하는 |
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
dicentes 분사 현재 능동 남성 복수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
41
엘리사가 “밀가루를 가져오너라.” 하고 일렀다. 그는 밀가루를 솥에 뿌려 넣은 다음, “사람들에게 국을 떠 주어 먹게 하여라.” 하였다. 그러자 솥에는 더 이상 해로운 것이 없었다.
|
|
Afferte 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 가져오다, 나오다, 행동하다 |
inquit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다 |
|
|
|
misit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
|
comedat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 먹다, 씹다 |
|
|
fuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
42
어떤 사람이 바알 살리사에서 왔다. 그는 맏물로 만든 보리 빵 스무 개와 햇곡식 이삭을 자루에 담아, 하느님의 사람에게 가져왔다. 엘리사는 “이 군중이 먹도록 나누어 주어라.” 하고 일렀다.
|
|
quidam 남성 단수 주격 누군가, 어떤 것, 무엇인가 |
venit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 오다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
deferens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 제거하다, 나르다, 빼앗다, 낳다, 받다, 잡다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
novum 중성 단수 대격 새로운, 새, 새것의 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
sua 여성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Da 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 주다 |
|
|
comedat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 먹다, 씹다 |
43
그러나 그의 시종은 “이것을 어떻게 백 명이나 되는 사람들 앞에 내놓을 수 있겠습니까?” 하고 물었다. 엘리사가 다시 말하였다. “이 군중이 먹도록 나누어 주어라. 주님께서 이들이 먹고도 남을 것이라고 말씀하셨다.”
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
apponam 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 할당하다, 부여하다, 지정하다 |
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
|
|
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Da 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 주다 |
|
|
comedat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 먹다, 씹다 |
|
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
44
그리하여 그것을 사람들에게 내놓으니, 과연 주님의 말씀대로 그들이 먹고도 남았다.
Posuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 놓다, 두다 |
itaque 부사 그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서 |
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
|
|
|
|
iuxta 전치사 (대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이 |
|
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.