Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 16

불가타 성경, 에제키엘서, 16장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

주님의 말씀이 나에게 내렸다.

Et

접속사

그리고, ~와

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sermo

남성 단수 주격

대화, 토론

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

2

“사람의 아들아, 예루살렘에게 자기가 저지른 역겨운 짓들을 알려 주어라.

Fili

남성 단수 속격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

notas

여성 복수 대격

표시, 신호

fac

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

Ierusalem

여성 복수 대격

abominationes

여성 복수 대격

혐오, 반감, 질색, 증오

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

3

너는 말하여라. ‘주 하느님이 예루살렘에게 이렇게 말한다. 너의 혈통과 태생으로 말하자면, 너는 가나안 땅 출신이다. 너의 아버지는 아모리 남자고 너의 어머니는 히타이트 여자다.

et

접속사

그리고, ~와

dices

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Ierusalem

남성 단수 대격

Radix

여성 단수 주격

뿌리

tua

여성 단수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

generatio

여성 단수 주격

세대

tua

여성 단수 주격

너의, 네

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Chanaan

여성 단수 주격

pater

남성 단수 주격

아버지

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

Amorraeus

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

mater

여성 단수 주격

어머니

tua

여성 단수 주격

너의, 네

Hetthaea

여성 단수 주격

히타이트족의

4

네가 태어난 일을 말하자면, 네가 나던 날, 아무도 네 탯줄을 잘라 주지 않고, 물로 네 몸을 깨끗이 씻어 주지 않았으며, 아무도 네 몸을 소금으로 문질러 주지 않고 포대기로 싸 주지 않았다.

Et

접속사

그리고, ~와

quando

접속사

~하는 때에, ~때에

nata

여성 단수 주격

태생

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

ortus

남성 단수 속격

일출, 해돋이

tui

남성 단수 속격

너의, 네

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

praecisus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

나누다, 가르다, 분리하다, 분할하다, 끊다

umbilicus

남성 단수 주격

배꼽

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aqua

여성 단수 탈격

non

부사

아닌

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

lota

여성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

emundationem

여성 단수 대격

소제, 씻음, 정화

nec

접속사

~또한 아니다

sale

남성 단수 탈격

소금

salita

여성 단수 탈격

nec

접속사

~또한 아니다

involuta

분사 과거 수동
여성 단수 탈격

pannis

남성 복수 탈격

5

너를 애처롭게 보아서, 동정심으로 이런 일을 하나라도 해 주는 이가 없었다. 오히려 네가 나던 날, 너를 싫어하여 들판에 던져 버렸다.

Non

부사

아닌

pepercit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

삼가다, 그만두다, 자제하다, 억제하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

te

단수 대격

oculus

남성 단수 주격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

faceret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

tibi

단수 여격

unum

남성 단수 대격

하나, 일, 1

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

his

남성 복수 탈격

이, 이것

miseratus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

한탄하다, 슬퍼하다, 슬프다

tui

단수 속격

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

proiecta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

던지다, 휘던지다; 흩뿌리다

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

abiectione

여성 단수 탈격

내던짐, 거절, 거부

animae

여성 단수 속격

영혼

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

nata

여성 단수 주격

태생

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

6

그때에 내가 네 곁을 지나가다가, 피투성이로 버둥거리는 너를 보았다. 그래서 내가 피투성이로 누워 있는 너에게 ′살아남아라!′ 하고 말하였다.

Praeteriens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

지나가다, 지나치다

autem

접속사

그러나, 하지만

te

단수 탈격

vidi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

보다, 인지하다

te

단수 대격

palpitare

부정사 미완료 능동

설레다, 떨리다, 떨다, 두근거리다, 뛰다, 벌벌 떨다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sanguine

남성 단수 탈격

피, 혈액

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

dixi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

tibi

단수 여격

cum

접속사

~때

esses

종속법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sanguine

남성 단수 탈격

피, 혈액

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

Vive

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

살다

Dixi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

inquam

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 이야기하다

tibi

단수 여격

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sanguine

남성 단수 탈격

피, 혈액

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

vive

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

살다

7

그러고 나서 너를 들의 풀처럼 자라게 하였더니, 네가 크게 자라서 꽃다운 나이에 이르렀다. 젖가슴은 또렷이 드러나고 털도 다 자랐다. 그러나 너는 아직도 벌거벗은 알몸뚱이였다.

Crescentem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

자라다, 되다

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

germen

중성 단수 대격

싹, 봉오리

agri

남성 단수 속격

밭, 토지, 농장

dedi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

주다

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

crevisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

가르다, 나누다, 걸러내다

et

접속사

그리고, ~와

grandis

여성 단수 주격

성장한, 다 자란, 어른의

effecta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

작용하다, 효과가 있다, 만들어내다, 생성하다

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

pervenisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

도착하다, 오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

mundum

남성 단수 대격

깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한

muliebrem

남성 단수 대격

여자다운, 여성의, 여자의

ubera

중성 복수 대격

젖꼭지, 젓통, 유선

tua

중성 복수 대격

너의, 네

intumuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

et

접속사

그리고, ~와

pilus

남성 단수 주격

털, 머리털, 두발

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

germinavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

트다, 내밀다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

eras

직설법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

있다

nuda

여성 단수 주격

발가벗은, 벗겨진, 나체의

et

접속사

그리고, ~와

confusione

여성 단수 탈격

혼합, 뒤섞음, 합체, 혼합물

plena

여성 단수 주격

가득찬, 채워진, 통통한

8

그때에 내가 다시 네 곁을 지나가다가 보니, 너는 사랑의 때에 이르러 있었다. 그래서 내가 옷자락을 펼쳐 네 알몸을 덮어 주었다. 나는 너에게 맹세하고 너와 계약을 맺었다. 주 하느님의 말이다. 그리하여 너는 나의 사람이 되었다.

Et

접속사

그리고, ~와

transivi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

가로지르다, 횡단하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

vidi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

보다, 인지하다

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

tempus

중성 단수 주격

시간, 시대, 시기

tuum

중성 단수 주격

너의, 네

tempus

중성 단수 대격

시간, 시대, 시기

amantium

남성 복수 속격

애인, 사랑하는 여인, 여보

Et

접속사

그리고, ~와

expandi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

펴다, 벌리다

amictum

남성 단수 대격

망토, 소매 없는 외투

meum

남성 단수 대격

나의, 내

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

operui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

덮다; 봉인하다

ignominiam

여성 단수 대격

불명예, 굴욕, 치욕

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

iuravi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

맹세하다, 다짐하다, 천명하다

tibi

단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

ingressus

남성 단수 주격

입장, 입구

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

pactum

중성 단수 주격

계약, 합의

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

mea

여성 단수 주격

나의, 내

9

나는 너를 물로 씻어 주고 네 몸에 묻은 피를 닦고 기름을 발라 주었다.

Et

접속사

그리고, ~와

lavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

씻기다, 목욕시키다

te

단수 대격

aqua

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

emundavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

sanguinem

남성 단수 대격

피, 혈액

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

te

단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

unxi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

기름을 부어 신성하게 하다, 기름을 바르다, 도포하다

te

단수 대격

oleo

중성 단수 탈격

올리브 기름

10

수놓은 옷을 입히고 돌고래 가죽신을 신겨 주었고, 아마포 띠를 매어 주고 비단으로 너를 덮어 주었으며,

et

접속사

그리고, ~와

vestivi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

옷 입히다

te

단수 대격

discoloribus

남성 복수 탈격

다른 색깔의

et

접속사

그리고, ~와

calceavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

신을 신기다

te

단수 대격

calceis

남성 복수 여격

신발, 신

corii

중성 단수 속격

피부, 살갗, 껍질

delphini

남성 단수 속격

돌고래

et

접속사

그리고, ~와

cinxi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

둘러싸다, 울리다, 포위하다, 에워싸다

te

단수 대격

bysso

남성 단수 여격

족사

et

접속사

그리고, ~와

indui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

입다 (옷 등을)

te

단수 대격

serico

중성 단수 탈격

11

장신구로 치장해 주었다. 두 팔에는 팔찌를, 목에는 목걸이를 걸어 주고,

Et

접속사

그리고, ~와

ornavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

준비하다, 마련하다, 제공하다, 갖추다

te

단수 대격

ornamento

중성 단수 여격

비품, 설비, 장비, 용구, 기구, 기계, 세간, 가구

et

접속사

그리고, ~와

dedi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

주다

armillas

여성 복수 대격

팔찌, 팔보호구

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manibus

여성 복수 탈격

tuis

여성 복수 탈격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

torquem

여성 단수 대격

화관, 작은 화환

circa

부사

주위에; ~에 대해

collum

중성 단수 대격

목, 목구멍

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

12

코에는 코걸이를, 두 귀에는 귀걸이를 달아 주었으며, 머리에는 화려한 면류관을 씌워 주었다.

et

접속사

그리고, ~와

dedi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

주다

inaurem

여성 단수 대격

귀고리, 귀걸이

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

os

중성 단수 대격

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

circulos

남성 복수 대격

원, 원형

auribus

여성 복수 여격

tuis

여성 복수 여격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

coronam

여성 단수 대격

화환, 화관

decoris

남성 단수 속격

우아, 고결, 품위

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

capite

중성 단수 탈격

머리

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

13

이렇게 너는 금과 은으로 치장하고, 아마포 옷과 비단옷과 수놓은 옷을 입고서, 고운 곡식 가루 음식과 꿀과 기름을 먹었다. 너는 더욱더 아름다워져 왕비 자리에까지 오르게 되었다.

Et

접속사

그리고, ~와

ornata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

준비하다, 마련하다, 제공하다, 갖추다

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

auro

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

argento

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

vestita

분사 과거 수동
여성 단수 주격

옷 입히다

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

bysso

남성 단수 여격

족사

et

접속사

그리고, ~와

serico

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

multicoloribus

중성 복수 탈격

여러 색깔의, 다양한 색의

Similam

여성 단수 대격

고운 밀가루

et

접속사

그리고, ~와

mel

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

oleum

중성 단수 대격

올리브 기름

comedisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

먹다, 씹다

et

접속사

그리고, ~와

decora

중성 복수 대격

어울리는, 잘 맞는, 적절한

facta

중성 복수 대격

사실, 행위, 행동

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

vehementer

부사

폭력적으로, 세게, 힘차게

nimis

부사

너무, 너무 많이, 과도하게

et

접속사

그리고, ~와

apta

여성 단수 주격

적당한, 적합한

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

regnum

중성 단수 대격

권력, 통제력, 왕국, 통치

14

네 아름다움 때문에 너의 명성이 민족들에게 퍼져 나갔다. 내가 너에게 베푼 영화로 네 아름다움이 완전하였던 것이다. 주 하느님의 말이다.

Et

접속사

그리고, ~와

egressum

남성 단수 대격

출발, 떠남

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

tuum

중성 단수 주격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

gentes

여성 복수 대격

로마 씨족

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

speciem

여성 단수 대격

봄, 시야

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

perfecta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

성취하다, 수행하다, 이루다, 마치다, 완료하다, 완성하다

eras

직설법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

decore

남성 단수 탈격

우아, 고결, 품위

meo

남성 단수 탈격

나의, 내

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

posueram

직설법 과거 완료
능동 1인칭 단수

놓다, 두다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

te

단수 대격

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

15

그런데 너는 네 아름다움을 믿고, 네 명성에 힘입어 불륜을 저질렀다. 지나가는 아무하고나 마구 불륜을 저질렀다.

Et

접속사

그리고, ~와

habens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

가지다, 쥐다, 들다

fiduciam

여성 단수 대격

신뢰, 보증, 신용

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

pulchritudine

여성 단수 탈격

미, 아름다움, 매력

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

fornicata

여성 단수 주격

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nomine

중성 단수 탈격

이름, 성명

tuo

중성 단수 탈격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

exposuisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

노출시키다, 드러내다

fornicationem

여성 단수 대격

간통, 간음

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

omni

중성 단수 여격

모든

transeunti

분사 현재 능동
남성 단수 여격

가로지르다, 횡단하다

quisquis

남성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

fuerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

있다

16

네 옷들을 가져다가 울긋불긋한 산당들을 꾸미고 그 위에서 불륜을 저질렀다. 그런 일은 전에도 없었고 앞으로도 없을 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

sumens

분사 현재 능동
중성 단수 주격

가정하다, 취하다, 요구하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

vestimentis

중성 복수 탈격

옷, 의류

tuis

중성 복수 탈격

너의, 네

fecisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

tibi

단수 여격

excelsa

중성 복수 대격

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

variegata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

fornicata

분사 과거 능동
여성 단수 주격

사통하다, 간음하다

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

sicut

부사

~처럼, ~같이

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

neque

접속사

~또한 아니다

futurum

중성 단수 주격

있다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

17

또 너는 내가 준 금은 패물들을 가져다가, 남자 형상들을 만들어 놓고 그것들과 불륜을 저질렀다.

Et

접속사

그리고, ~와

tulisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

나르다, 낳다

vasa

중성 복수 대격

그릇, 접시, 얕은 접시

decoris

남성 단수 속격

우아, 고결, 품위

tui

남성 단수 속격

너의, 네

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

auro

중성 단수 탈격

meo

중성 단수 탈격

나의, 내

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

argento

중성 단수 탈격

meo

중성 단수 탈격

나의, 내

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dedi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

주다

tibi

단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

fecisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

tibi

단수 여격

imagines

여성 복수 대격

화상, 모양, 외형, 모조, 모방, 상, 조상, 소상, 입상

masculinas

여성 복수 대격

남성의, 남자의, 수컷의

et

접속사

그리고, ~와

fornicata

여성 단수 주격

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

18

너의 수놓은 옷들을 가져다가 그것들에게 입히고, 나의 기름과 향을 그것들 앞에 가져다 놓았다.

Et

접속사

그리고, ~와

sumpsisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

가정하다, 취하다, 요구하다

vestimenta

중성 복수 대격

옷, 의류

tua

중성 복수 대격

너의, 네

multicoloria

중성 복수 대격

여러 색깔의, 다양한 색의

et

접속사

그리고, ~와

operuisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

덮다; 봉인하다

illas

여성 복수 대격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

oleum

중성 단수 대격

올리브 기름

meum

중성 단수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

thymiama

중성 단수 대격

향, 향료

meum

중성 단수 대격

나의, 내

posuisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

놓다, 두다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

19

내가 너에게 준 양식, 곧 내가 너에게 먹으라고 준 고운 곡식 가루와 기름과 꿀을 그것들 앞에 향기로운 제물로 가져다 놓았다. 너는 정말 그렇게 하였다. 주 하느님의 말이다.

Et

접속사

그리고, ~와

panem

남성 단수 대격

meum

남성 단수 대격

나의, 내

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

dedi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

주다

tibi

단수 여격

similam

여성 단수 대격

고운 밀가루

et

접속사

그리고, ~와

oleum

중성 단수 대격

올리브 기름

et

접속사

그리고, ~와

mel

중성 단수 대격

quibus

중성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

enutrivi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

기르다, 양육하다

te

단수 대격

posuisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

놓다, 두다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

odorem

남성 단수 대격

냄새, 향기, 악취

suavitatis

여성 단수 속격

달콤함 (맛), 듣기 좋음, 아름다움 (소리), 매력적임

et

접속사

그리고, ~와

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

20

그리고 너는 네가 나에게 낳아 준 아들딸들을 데려다가, 그것들에게 양식으로 바쳤다. 너의 그 탕녀 짓만으로는 모자랐단 말이냐?

Et

접속사

그리고, ~와

tulisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

나르다, 낳다

filios

남성 복수 대격

아들

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

filias

여성 복수 대격

tuas

여성 복수 대격

너의, 네

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

generasti

여성 단수 대격

mihi

단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

immolasti

여성 단수 대격

eis

여성 복수 여격

그, 그것

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

devorandum

분사 미래 수동
중성 단수 대격

삼키다, 즐기다, 누리다, 가까이하다, 물다

Numquid

부사

가능한지?

parva

여성 단수 주격

작은, 싼

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

fornicatio

여성 단수 주격

간통, 간음

tua

여성 단수 주격

너의, 네

21

너는 내 아들들을 잡아 바쳤다. 불 속을 지나게 하여 내 아들들을 그것들에게 바쳤다.

Immolasti

남성 단수 대격

filios

남성 복수 대격

아들

meos

남성 복수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

dedisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

주다

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

consecrans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

성직에 임명하다, 신성하게 하다, 봉헌하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

22

이 모든 역겨운 짓과 불륜을 저지르면서, 너는 벌거벗은 알몸뚱이로 지내던, 피투성이로 버둥거리던 네 어린 시절을 기억하지 않았다.

Et

접속사

그리고, ~와

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

omnes

여성 복수 대격

모든

abominationes

여성 복수 대격

혐오, 반감, 질색, 증오

tuas

여성 복수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

fornicationes

여성 복수 대격

간통, 간음

non

부사

아닌

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

recordata

분사 과거 능동
여성 단수 주격

기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다, 생각해내다

dierum

남성 복수 속격

날, 하루 (24시간)

adulescentiae

여성 단수 속격

젊음

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

quando

접속사

~하는 때에, ~때에

eras

직설법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

있다

nuda

여성 단수 주격

발가벗은, 벗겨진, 나체의

et

접속사

그리고, ~와

confusione

여성 단수 탈격

혼합, 뒤섞음, 합체, 혼합물

plena

여성 단수 주격

가득찬, 채워진, 통통한

palpitans

분사 현재 능동
여성 단수 주격

설레다, 떨리다, 떨다, 두근거리다, 뛰다, 벌벌 떨다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sanguine

남성 단수 탈격

피, 혈액

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

23

너는 불행하여라, 불행하여라! 주 하느님의 말이다. 이 모든 악행을 저지른 다음에도,

Et

접속사

그리고, ~와

accidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

자르다, 잘라내다

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

omnem

여성 단수 대격

모든

malitiam

여성 단수 대격

저질, 불량, 나쁜 상태

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

vae

에휴, 으아, 아우

vae

에휴, 으아, 아우

tibi

단수 여격

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

24

너는 단을 쌓고 광장마다 대를 만들었다.

et

접속사

그리고, ~와

aedificasti

중성 단수 주격

tibi

단수 여격

fornicem

남성 단수 대격

둥근 천장, 아치, 구개

et

접속사

그리고, ~와

fecisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

tibi

단수 여격

excelsum

남성 단수 대격

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cunctis

여성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

plateis

여성 복수 탈격

거리

25

너는 길 어귀마다 대를 쌓고서는, 지나가는 아무에게나 두 다리를 벌려 수없이 불륜을 저지르며 네 아름다움을 더럽혔다.

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

omne

중성 단수 대격

모든

caput

중성 단수 대격

머리

viae

여성 단수 속격

길, 도로

aedificasti

중성 단수 속격

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

elevatum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

올리다, 높이 들다, 들어 올리다

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

abominabilem

남성 단수 대격

진저리나는, 가증스러운, 증오할, 몹시 싫은

fecisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

decorem

남성 단수 대격

우아, 고결, 품위

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

divisisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

나누다, 분할하다

pedes

남성 복수 대격

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

omni

남성 단수 탈격

모든

transeunti

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

가로지르다, 횡단하다

et

접속사

그리고, ~와

multiplicasti

남성 단수 탈격

fornicationes

여성 복수 대격

간통, 간음

tuas

여성 복수 대격

너의, 네

26

너는 몸이 큰 네 이웃 이집트인들과도 불륜을 저질렀다. 수없이 불륜을 저질러 내 화를 돋우었다.

Et

접속사

그리고, ~와

fornicata

여성 단수 주격

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

filiis

여성 복수 탈격

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

vicinis

여성 복수 탈격

근처의, 인근의, 인접한

tuis

여성 복수 탈격

너의, 네

magnorum

중성 복수 속격

큰, 커다란

membrorum

중성 복수 속격

일원, 멤버, 회원

et

접속사

그리고, ~와

multiplicasti

여성 단수 대격

fornicationem

여성 단수 대격

간통, 간음

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

irritandum

분사 미래 수동
중성 단수 대격

흥분시키다, 자극하다, 불러일으키다, 동요시키다, 일으키다, 북돋우다

me

단수 대격

27

그래서 내가 너에게 손을 뻗어 네 몫을 줄이고, 너를 미워하는 필리스티아 여자들의 뜻에 너를 맡겨 버렸다. 그들마저 네가 걸어온 추잡한 길을 수치스럽게 여겼다.

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

ego

단수 주격

extendi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

뻗다, 내밀다

manum

여성 단수 대격

meam

여성 단수 대격

나의, 내

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

imminui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

줄이다, 작게 하다, 적게 하다

portionem

여성 단수 대격

몫, 부분, 일부

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

dedi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

주다

te

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

animam

여성 단수 대격

영혼

odientium

여성 단수 대격

te

단수 대격

filiarum

여성 복수 속격

Palaestinarum

여성 단수 속격

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

erubescunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

붉게 하다, 붉히다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

via

여성 단수 탈격

길, 도로

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

scelerata

여성 단수 주격

타락한, 더럽혀진, 오염된, 사악한, 부도덕한

28

그러고도 너는 성이 차지 않아 아시리아 사람들과 불륜을 저질렀다. 그들과 불륜을 저지르고도 성이 차지 않자,

Et

접속사

그리고, ~와

fornicata

여성 단수 주격

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

filiis

남성 복수 탈격

아들

Assyriorum

남성 단수 탈격

eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

quod

접속사

~는데

necdum

접속사

그러나 ~않다

fueris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

있다

expleta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

채우다

et

접속사

그리고, ~와

postquam

접속사

다음에, 뒤에, 후에

fornicata

여성 단수 주격

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

nec

접속사

~또한 아니다

sic

부사

그렇게, 그리

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

satiata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

만족시키다, 충족시키다

29

너는 저 상인들의 나라 칼데아와 수없이 불륜을 저질렀다. 그렇게 하고도 너는 성이 차지 않았다.

Et

접속사

그리고, ~와

multiplicasti

여성 단수 대격

fornicationem

여성 단수 대격

간통, 간음

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

mercatorum

남성 복수 속격

장수

Chaldaeam

여성 단수 대격

칼데아의, 칼데아 사람의

et

접속사

그리고, ~와

nec

접속사

~또한 아니다

sic

부사

그렇게, 그리

satiata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

만족시키다, 충족시키다

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

30

주 하느님의 말이다. 네 마음이 얼마나 달아올랐으면, 뻔뻔스러운 창녀들이나 하는 이런 모든 짓을 하였느냐?

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

mundabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

씻다, 세척하다, 깨끗이 되다

cor

중성 단수 대격

심장

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

cum

접속사

~때

faceres

종속법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

omnia

중성 복수 대격

모든

haec

중성 복수 대격

이, 이것

opera

중성 복수 대격

일, 업무, 성취, 업적

mulieris

여성 단수 속격

여성, 여자

meretricis

여성 단수 속격

창녀, 매춘부

et

접속사

그리고, ~와

procacis

여성 단수 속격

멀쩡한, 용기 있는, 파렴치한, 뻔뻔스러운, 대담한, 담찬, 건방진, 활발한

31

길 어귀마다 단을 쌓고 광장마다 대를 만들었으니 말이다. 그러면서도 해웃값을 깔보아 마다하였으니, 너는 여느 창녀와 같지도 않구나!

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

fabricasti

여성 단수 대격

fornicem

남성 단수 대격

둥근 천장, 아치, 구개

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

capite

중성 단수 탈격

머리

omnis

중성 단수 속격

모든

viae

여성 단수 속격

길, 도로

et

접속사

그리고, ~와

excelsum

중성 단수 대격

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

fecisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omni

중성 단수 탈격

모든

platea

여성 단수 탈격

거리

nec

접속사

~또한 아니다

facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

meretrix

여성 단수 주격

창녀, 매춘부

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

sprevisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

제거하다, 나누다, 분리하다, 가르다

pretium

중성 단수 대격

가격, 가치

32

오히려 남편 아닌 낯선 자들을 받아들여 간통하는 여자와 같다.

Mulier

여성 단수 주격

여성, 여자

adultera

여성 단수 탈격

간통한, 부정한, 불륜의, 음란한

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

sui

남성 복수 주격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

accipit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

alienos

남성 복수 대격

외국인, 외인, 낯선 사람, 이방인, 여행자

33

창녀들은 몸값을 받는 법이다. 그러나 너는 네 모든 정부에게 놀음차를 주었다. 불륜을 저지르는 너에게로 사방에서 모여들도록 그들에게 선물을 주었다.

Omnibus

남성 복수 여격

모든

meretricibus

여성 복수 여격

창녀, 매춘부

dantur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

주다

mercedes

여성 복수 대격

비용, 임금, 보상

tu

단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

dedisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

주다

mercedes

여성 복수 대격

비용, 임금, 보상

cunctis

여성 복수 여격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

amatoribus

남성 복수 여격

애인(남성), 남자친구

tuis

남성 복수 여격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

donabas

직설법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

주다 (선물 등을)

eis

남성 복수 여격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

intrarent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

undique

부사

모든 방향에서, 모든 방향으로부터

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

fornicandum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

사통하다, 간음하다

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

34

이렇게 너는 불륜을 저지르면서도 다른 여자들과는 반대로 하였다. 누가 정을 통하려고 너를 따라온 것도 아니고, 네가 해웃값을 받는 것이 아니라 오히려 해웃값을 내주니, 너는 반대로 한 것이다.

Factumque

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

te

단수 탈격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

consuetudinem

여성 단수 대격

습관화, 익숙해짐

mulierum

여성 복수 속격

여성, 여자

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fornicationibus

여성 복수 탈격

간통, 간음

tuis

여성 복수 탈격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

te

단수 대격

non

부사

아닌

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

fornicati

남성 복수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eo

중성 단수 탈격

그, 그것

enim

접속사

사실은

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dedisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

주다

mercedes

여성 복수 대격

비용, 임금, 보상

et

접속사

그리고, ~와

mercedes

여성 복수 대격

비용, 임금, 보상

non

부사

아닌

accepisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

te

단수 탈격

contrarium

중성 단수 주격

반대편의, 대조적인, 반대의, 정반대의, 상반되는

35

그러니, 이 탕녀야, 주님의 말을 들어라.

Propterea

부사

그러므로, 그런 까닭에

meretrix

여성 단수 주격

창녀, 매춘부

audi

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

36

주 하느님이 이렇게 말한다. 네가 정부들과 너의 그 모든 역겨운 우상과 불륜을 저지르면서 치부를 보이고 알몸을 드러내었으므로, 그리고 그것들에게 스스로 바친 네 자식들의 피 때문에,

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

effusum

중성 단수 주격

광대한, 방대한, 넓은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

aes

중성 단수 주격

돈, 금액, 요금, 비용

tuum

중성 단수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

revelata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

보여주다, 보이다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ignominia

여성 단수 주격

불명예, 굴욕, 치욕

tua

여성 단수 주격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fornicationibus

여성 복수 탈격

간통, 간음

tuis

여성 복수 탈격

너의, 네

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

amatores

남성 복수 대격

애인(남성), 남자친구

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

omnia

중성 복수 대격

모든

idola

중성 복수 대격

이미지, 형태, 유령, 환영

abominabilia

중성 복수 대격

진저리나는, 가증스러운, 증오할, 몹시 싫은

tua

중성 복수 대격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sanguine

남성 단수 탈격

피, 혈액

filiorum

남성 복수 속격

아들

tuorum

남성 복수 속격

너의, 네

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

dedisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

주다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

37

나는 너를 미워하는 자들뿐만 아니라, 네가 함께 즐기던 정부들과 네가 사랑하던 자들을 모두 모아들이겠다. 그들을 사방에서 너에게로 모아들인 다음, 그들 앞에서 네 알몸을 드러내어, 그들이 그 알몸을 다 보게 하겠다.

ideo

부사

그런 이유로, 그러므로, 따라서

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

ego

단수 주격

congregabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

떼로 모이다

omnes

남성 복수 대격

모든

amatores

남성 복수 대격

애인(남성), 남자친구

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

iucunda

여성 단수 주격

유쾌한, 즐거운, 기분 좋은, 상냥한

fuisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

omnes

남성 복수 주격

모든

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

dilexisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

존경하다, 사랑하다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

universis

남성 복수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

oderas

직설법 과거 완료
능동 2인칭 단수

싫어하다, 혐오하다

et

접속사

그리고, ~와

congregabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

떼로 모이다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

te

단수 대격

undique

부사

모든 방향에서, 모든 방향으로부터

et

접속사

그리고, ~와

nudabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

빼앗다, 벌기다, 발기다, 박탈하다

ignominiam

여성 단수 대격

불명예, 굴욕, 치욕

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

videbunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

omnem

여성 단수 대격

모든

turpitudinem

여성 단수 대격

추함, 추악함, 불결, 천함, 기형

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

38

나는 간음하고 살인한 여자들을 재판하듯 너를 재판하고, 분노와 질투로 너에게 살인죄의 벌을 내리겠다.

Et

접속사

그리고, ~와

iudicabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

te

단수 대격

iudiciis

중성 복수 탈격

판단, 심판, 판결, 결정

adulterarum

여성 복수 속격

간통한, 부정한, 불륜의, 음란한

et

접속사

그리고, ~와

effundentium

여성 복수 대격

sanguinem

남성 단수 대격

피, 혈액

et

접속사

그리고, ~와

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

te

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sanguinem

남성 단수 대격

피, 혈액

furoris

남성 단수 속격

분노, 광기, 열광, 광란

et

접속사

그리고, ~와

zeli

남성 단수 속격

열의, 열기, 경쟁, 대항심

39

내가 너를 그들의 손에 넘기리니, 그들은 네 단을 허물고 대를 무너뜨리며, 옷을 벗기고 패물들을 빼앗은 다음, 너를 벌거벗은 알몸뚱이로 버려둘 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

te

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manus

여성 복수 대격

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

destruent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

파괴하다, 파멸시키다, 넘어뜨리다, 폐지하다, 붕괴시키다

fornicem

남성 단수 대격

둥근 천장, 아치, 구개

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

demolientur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

파괴하다, 부수다, 폐지하다

excelsa

중성 복수 대격

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

tua

중성 복수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

denudabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

벌거벗기다, 벗기다

te

단수 대격

vestimentis

중성 복수 탈격

옷, 의류

tuis

중성 복수 탈격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

auferent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

vasa

중성 복수 대격

그릇, 접시, 얕은 접시

decoris

남성 단수 속격

우아, 고결, 품위

tui

남성 단수 속격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

derelinquent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

te

단수 대격

nudam

여성 단수 대격

발가벗은, 벗겨진, 나체의

plenamque

여성 단수 대격

가득찬, 채워진, 통통한

ignominia

여성 단수 탈격

불명예, 굴욕, 치욕

40

그들은 패거리를 몰고 올라와서, 너에게 돌을 던지고 칼로 너를 토막 낼 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

convocabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

모으다, 짜다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

te

단수 대격

congregationem

여성 단수 대격

사회, 연합, 협회, 단체

et

접속사

그리고, ~와

lapidabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

돌을 던지다

te

단수 대격

lapidibus

남성 복수 탈격

돌, 바위

et

접속사

그리고, ~와

trucidabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

자르다, 도살하다, 죽이다

te

단수 대격

gladiis

남성 복수 탈격

칼, 검

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

41

너의 집들을 불사르고 많은 여자들이 보는 앞에서 너에게 벌을 내릴 것이다. 나는 이렇게 너의 탕녀 짓에 끝장을 내고, 다시는 해웃값을 주지 못하게 하겠다.

Et

접속사

그리고, ~와

comburent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

태우다, 소진하다

domos

여성 복수 대격

tuas

여성 복수 대격

너의, 네

igni

남성 단수 여격

불, 화재

et

접속사

그리고, ~와

facient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

te

단수 탈격

iudicia

중성 복수 주격

판단, 심판, 판결, 결정

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

oculis

남성 복수 탈격

mulierum

여성 복수 속격

여성, 여자

plurimarum

여성 복수 속격

가장 많은

et

접속사

그리고, ~와

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

desinas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

중지하다, 그만두다, 멈추다, 끊이다, 그치다

fornicari

부정사 미완료 능동

사통하다, 간음하다

et

접속사

그리고, ~와

mercedes

여성 복수 대격

비용, 임금, 보상

ultra

부사

너머, 더욱이, 더 멀리

non

부사

아닌

dabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

주다

42

그제야 너에 대한 나의 화가 풀리고, 내 질투가 너에게서 사그라질 것이다. 마음이 가라앉아 내가 다시는 분노를 터뜨리지 않을 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

satiabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만족시키다, 충족시키다

indignationem

여성 단수 대격

불만, 불쾌, 분노

meam

여성 단수 대격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

te

단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

auferetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

zelus

남성 단수 주격

열의, 열기, 경쟁, 대항심

meus

남성 단수 주격

나의, 내

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

te

단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

quiescam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

쉬다, 자다, 휴양하다

nec

접속사

~또한 아니다

irascar

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

분노하다, 화가 치밀어 오르다

amplius

부사

게다가, 더 나아가, 더욱이

43

네가 어린 시절을 기억하지 않고 이 모든 것으로 나를 화나게 하였으니, 내가 어찌 네가 걸어온 길을 네 머리 위로 되갚지 않을 수 있겠느냐? 주 하느님의 말이다. 너는 네 모든 역겨운 짓에다가 이 추잡한 짓마저 저지르지 않았느냐?

Eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

quod

접속사

~는데

non

부사

아닌

fueris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

있다

recordata

분사 과거 능동
여성 단수 주격

기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다, 생각해내다

dierum

남성 복수 속격

날, 하루 (24시간)

adulescentiae

여성 단수 속격

젊음

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

provocasti

여성 단수 대격

me

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnibus

여성 복수 탈격

모든

his

여성 복수 탈격

이, 이것

propterea

부사

그러므로, 그런 까닭에

et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

vias

여성 복수 대격

길, 도로

tuas

여성 복수 대격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

capite

중성 단수 탈격

머리

tuo

중성 단수 탈격

너의, 네

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

feci

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

scelera

중성 복수 대격

범죄, 악행, 범죄자

tua

중성 복수 대격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnibus

여성 복수 탈격

모든

abominationibus

여성 복수 탈격

혐오, 반감, 질색, 증오

tuis

여성 복수 탈격

너의, 네

44

보아라, 속담을 짓는 이들은 모두 너를 두고 ′그 어머니에 그 딸.′이라고 말할 것이다.

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

omnis

남성 단수 주격

모든

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

vulgo

부사

일반적으로, 대개, 널리

proverbium

중성 단수 주격

속담, 격언, 금언

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

te

단수 탈격

assumet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

수여받다, 받다, 채용하다, 채택하다, 받아들이다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Sicut

부사

~처럼, ~같이

mater

여성 단수 주격

어머니

ita

부사

그렇게, 이렇게

et

접속사

그리고, ~와

filia

여성 단수 주격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

45

네가 바로 남편과 자식들을 미워하던 그 어머니의 딸이고, 네가 바로 남편과 자식들을 미워하던 그 자매들의 동기다. 너희 어머니는 히타이트 여자고 아버지는 아모리 남자다.

Filia

여성 단수 주격

matris

여성 단수 속격

어머니

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

tu

단수 주격

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

sprevit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

제거하다, 나누다, 분리하다, 가르다

virum

남성 단수 대격

남성, 남자

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

filios

남성 복수 대격

아들

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

soror

여성 단수 주격

자매, 여동생, 언니

sororum

여성 복수 속격

자매, 여동생, 언니

tuarum

여성 복수 속격

너의, 네

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

tu

단수 주격

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

spreverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

제거하다, 나누다, 분리하다, 가르다

viros

남성 복수 대격

남성, 남자

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

filios

남성 복수 대격

아들

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Mater

여성 단수 주격

어머니

vestra

여성 단수 주격

너희의, 너희들의

Hetthaea

여성 단수 주격

히타이트족의

et

접속사

그리고, ~와

pater

남성 단수 주격

아버지

vester

남성 단수 주격

너희의, 너희들의

Amorraeus

남성 단수 주격

46

그리고 네 언니는 자기 딸들을 데리고 네 왼쪽에 살던 사마리아이고, 동생은 자기 딸들을 데리고 네 오른쪽에 살던 소돔이다.

Et

접속사

그리고, ~와

soror

여성 단수 주격

자매, 여동생, 언니

tua

여성 단수 주격

너의, 네

maior

여성 단수 주격
비교급

큰, 커다란

Samaria

중성 복수 주격

사마륨

ipsa

여성 단수 주격

바로 그

et

접속사

그리고, ~와

filiae

여성 복수 주격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

habitat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

sinistram

여성 단수 대격

왼쪽

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

soror

여성 단수 주격

자매, 여동생, 언니

autem

접속사

그러나, 하지만

tua

여성 단수 주격

너의, 네

minor

남성 단수 주격

하급자, 부하, 종속물

te

단수 탈격

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

habitat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

dextris

여성 복수 탈격

오른손

tuis

여성 복수 탈격

너의, 네

Sodoma

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

filiae

여성 복수 주격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

47

너는 그들의 길을 따라가고 그들의 역겨운 짓을 따라 할 뿐만 아니라, 오히려 짧은 시간에, 네가 걷는 모든 길에서 그들보다 더 타락하였다.

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

nec

접속사

~또한 아니다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

viis

여성 복수 탈격

길, 도로

earum

여성 복수 속격

그, 그것

ambulasti

여성 복수 주격

neque

접속사

~또한 아니다

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

scelera

중성 복수 대격

범죄, 악행, 범죄자

earum

여성 복수 속격

그, 그것

fecisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

parum

부사

매우 조금, 불충분하게, 부족하게

fuisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

있다

sceleratiora

중성 복수 대격
비교급

타락한, 더럽혀진, 오염된, 사악한, 부도덕한

fecisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnibus

여성 복수 탈격

모든

viis

여성 복수 탈격

길, 도로

tuis

여성 복수 탈격

너의, 네

48

주 하느님의 말이다. 내 생명을 걸고 말하는데, 네 동생 소돔과 그 딸들은, 네가 네 딸들과 함께 한 것만큼은 결코 하지 않았다.

Vivo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

살다

ego

단수 주격

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

non

부사

아닌

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

Sodoma

여성 단수 주격

soror

여성 단수 주격

자매, 여동생, 언니

tua

여성 단수 주격

너의, 네

ipsa

여성 단수 주격

바로 그

et

접속사

그리고, ~와

filiae

여성 복수 주격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

sicut

부사

~처럼, ~같이

fecisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

tu

단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

filiae

여성 복수 주격

tuae

여성 복수 주격

너의, 네

49

네 동생 소돔의 죄악은 이러하다. 소돔과 그 딸들은 교만을 부리며, 풍부한 양식을 가지고 걱정 없이 안락하게 살면서도 가련한 이들과 가난한 이들의 손을 거들어 주지 않았다.

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

haec

여성 단수 주격

이, 이것

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

iniquitas

여성 단수 주격

불공평, 불평등

Sodomae

여성 단수 속격

sororis

여성 단수 속격

자매, 여동생, 언니

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

superbia

여성 단수 주격

자부심, 오만, 거만

saturitas

여성 단수 주격

충만, 충분, 완전, 포만, 완비

panis

남성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

securum

중성 단수 주격

부주의한, 무관심한

otium

중성 단수 주격

여가, 틈, 한가로움

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

filiabus

여성 복수 탈격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

manum

여성 단수 대격

egeni

남성 단수 속격

가난한, 극빈의, 필요한, 결핍된

et

접속사

그리고, ~와

pauperis

남성 단수 속격

가난한, 빈곤한, 불쌍한

non

부사

아닌

sustentabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

지지하다, 지탱하다, 유지하다, 받치다

50

그들은 거만을 떨며 내 눈앞에서 역겨운 짓을 저질렀다. 그래서 나는 네가 본 것처럼 그들을 없애 버렸다.

et

접속사

그리고, ~와

elevatae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

올리다, 높이 들다, 들어 올리다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

fecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

abominationes

여성 복수 대격

혐오, 반감, 질색, 증오

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

me

단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

abstuli

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

eas

여성 복수 대격

그, 그것

sicut

부사

~처럼, ~같이

vidisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

보다, 인지하다

51

사마리아는 네가 지은 죄의 반만큼도 죄짓지 않았다. 너는 역겨운 짓들을 그들보다 더 많이 하였다. 네가 저지른 그 모든 역겨운 짓으로, 너의 자매들이 오히려 의롭게 여겨지도록 만들었다.

Et

접속사

그리고, ~와

Samaria

중성 복수 주격

사마륨

dimidium

중성 단수 주격

반, 절반

peccatorum

중성 복수 속격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

tuorum

중성 복수 속격

너의, 네

non

부사

아닌

peccavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

vicisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

이기다, 무찌르다, 승리하다, 정복하다

eas

여성 복수 대격

그, 그것

sceleribus

중성 복수 탈격

범죄, 악행, 범죄자

tuis

중성 복수 탈격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

iustificasti

중성 복수 탈격

sorores

여성 복수 대격

자매, 여동생, 언니

tuas

여성 복수 대격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnibus

여성 복수 탈격

모든

abominationibus

여성 복수 탈격

혐오, 반감, 질색, 증오

tuis

여성 복수 탈격

너의, 네

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

operata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

52

네 자매들보다 더 역겹게 행동하고 죄를 지어 그들이 유리한 판결을 받게 하였으니, 너도 마땅한 수치를 당하여라. 네 자매들이 오히려 너보다 더 의롭게 여겨진다. 네가 이렇게 네 자매들이 의롭게 여겨지도록 만들었으니, 너도 부끄러워하면서 마땅한 수치를 당하여라.

Ergo

부사

정확히, 정밀하게

et

접속사

그리고, ~와

tu

단수 주격

porta

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

나르다, 운반하다

confusionem

여성 단수 대격

혼합, 뒤섞음, 합체, 혼합물

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

absolvisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

풀다, 떼다, 분리하다

sorores

여성 복수 대격

자매, 여동생, 언니

tuas

여성 복수 대격

너의, 네

peccatis

중성 복수 여격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

tuis

여성 복수 여격

너의, 네

sceleratius

중성 단수 대격
비교급

타락한, 더럽혀진, 오염된, 사악한, 부도덕한

agens

분사 현재 능동
중성 단수 주격

하다, 행동하다, 만들다

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

illae

여성 복수 주격

저, 저것, 그

iustificatae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

정당하게 행동하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

enim

접속사

사실은

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

te

단수 탈격

Ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

et

접속사

그리고, ~와

tu

단수 주격

confundere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

흥분시키다, 일으키다, 붓다, 동요시키다

et

접속사

그리고, ~와

porta

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

나르다, 운반하다

ignominiam

여성 단수 대격

불명예, 굴욕, 치욕

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

iustificasti

여성 단수 주격

sorores

여성 복수 주격

자매, 여동생, 언니

tuas

여성 복수 대격

너의, 네

53

나는 그들의 운명을, 소돔과 그 딸들의 운명을, 사마리아와 그 딸들의 운명을 되돌리겠다. 그들과 함께 너의 운명도 되돌리겠다.

Et

접속사

그리고, ~와

convertam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

뒤집다, 거꾸로하다

sortem

여성 단수 대격

운명, 운수

earum

여성 복수 속격

그, 그것

sortem

여성 단수 대격

운명, 운수

Sodomorum

여성 단수 대격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

filiabus

여성 복수 탈격

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

sortem

여성 단수 대격

운명, 운수

et

접속사

그리고, ~와

filiarum

여성 복수 속격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

convertam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

뒤집다, 거꾸로하다

sortem

여성 단수 대격

운명, 운수

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

earum

여성 복수 속격

그, 그것

54

그것은 네가 마땅한 수치를 당하고 네가 저지른 모든 것을 수치스럽게 여겨, 그들을 위로하게 하려는 것이다.

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

portes

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

나르다, 운반하다

ignominiam

여성 단수 대격

불명예, 굴욕, 치욕

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

confundaris

종속법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

흥분시키다, 일으키다, 붓다, 동요시키다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnibus

여성 복수 탈격

모든

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fecisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

consolans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

위로하다, 위안하다, 격려하다, 성원을 보내다, 달래다

eas

여성 복수 대격

그, 그것

55

너의 자매들, 곧 소돔과 그 딸들이 예전 상태로 돌아가고, 사마리아와 그 딸들이 예전 상태로 돌아갈 때, 너와 네 딸들도 예전 상태로 돌아갈 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

soror

여성 단수 주격

자매, 여동생, 언니

tua

여성 단수 주격

너의, 네

Sodoma

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

filiae

여성 복수 주격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

revertentur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

되돌다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

pristinum

남성 단수 대격

전의, 먼저의, 전자의, 초기의

statum

남성 단수 대격

상태, 정부, 사정, 현상

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

Samaria

중성 복수 주격

사마륨

et

접속사

그리고, ~와

filiae

여성 복수 주격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

revertentur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

되돌다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

pristinum

남성 단수 대격

전의, 먼저의, 전자의, 초기의

statum

남성 단수 대격

상태, 정부, 사정, 현상

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

tu

단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

filiae

여성 복수 주격

tuae

여성 복수 주격

너의, 네

revertimini

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

되돌다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

pristinum

남성 단수 대격

전의, 먼저의, 전자의, 초기의

statum

남성 단수 대격

상태, 정부, 사정, 현상

vestrum

남성 단수 대격

너희의, 너희들의

56

네가 교만하던 때에는 네 동생 소돔이 네 이야깃거리가 아니었느냐?

Nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Sodoma

남성 단수 주격

soror

여성 단수 주격

자매, 여동생, 언니

tua

여성 단수 주격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fabulam

여성 단수 대격

담론, 담화

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ore

중성 단수 탈격

tuo

중성 단수 탈격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

superbiae

여성 단수 속격

자부심, 오만, 거만

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

57

그러나 그것은 네 악행이 드러나기 전의 일이다. 이제는 네가 아람의 딸들과 그 모든 이웃과 필리스티아 딸들, 곧 사방에서 너를 비웃는 자들의 놀림감이 되었다.

antequam

접속사

~하기 전에

revelaretur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

보여주다, 보이다

malitia

여성 단수 주격

저질, 불량, 나쁜 상태

tua

여성 단수 주격

너의, 네

sicut

부사

~처럼, ~같이

hoc

남성 단수 탈격

이, 이것

tempore

부사

바로 그 때에, 때마침

tu

단수 주격

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

opprobrium

중성 단수 대격

비난, 비웃음, 비꼼

filiarum

여성 복수 속격

Syriae

여성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

cunctarum

여성 복수 속격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

circuitu

남성 단수 탈격

순회, 순찰

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

filiarum

여성 복수 속격

Palaestinarum

여성 복수 속격

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ambiunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

돌다, 둘러가다

te

단수 대격

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

gyrum

남성 단수 대격

원, 동그라미

58

네가 저지른 그 추잡한 짓과 역겨운 짓의 결과를 너는 짊어져야 한다. 주님의 말이다.

Scelus

중성 단수 대격

범죄, 악행, 범죄자

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

ignominiam

여성 단수 대격

불명예, 굴욕, 치욕

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

tu

단수 주격

portabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

나르다, 운반하다

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

59

주 하느님이 이렇게 말한다. 나는 네가 한 대로 너에게 해 주겠다. 너는 맹세를 무시하여 계약을 깨뜨렸다.

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Et

접속사

그리고, ~와

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

tibi

단수 여격

sicut

부사

~처럼, ~같이

fecisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

despexisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

얕보다, 깔보다, 우습게 보다

iuramentum

중성 단수 대격

맹세, 선서

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

irritum

중성 단수 주격

무효한, 타당하지 않은

faceres

종속법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

pactum

중성 단수 대격

계약, 합의

60

그러나 나는 네가 어린 시절에 너와 맺은 내 계약을 기억하고, 너와 영원한 계약을 세우겠다.

Et

접속사

그리고, ~와

recordabor

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다, 생각해내다

ego

단수 주격

pacti

중성 단수 속격

계약, 합의

mei

중성 단수 속격

나의, 내

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

adulescentiae

여성 단수 속격

젊음

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

suscitabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

격려하다, 고무하다, 각성하다

tibi

단수 여격

pactum

중성 단수 대격

계약, 합의

sempiternum

남성 단수 대격

계속되는, 지속되는, 영원한

61

너와 맺은 계약에는 들어 있지 않지만, 내가 네 동생들과 함께 네 언니들도 데려다가 너에게 딸로 삼아 주면, 너는 네가 걸어온 길을 기억하고 수치스러워할 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

recordaberis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다, 생각해내다

viarum

여성 복수 속격

길, 도로

tuarum

여성 복수 속격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

confunderis

직설법 미래 미완료
수동 2인칭 단수

흥분시키다, 일으키다, 붓다, 동요시키다

cum

접속사

~때

receperis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

되찾다

sorores

여성 복수 대격

자매, 여동생, 언니

tuas

여성 복수 대격

너의, 네

te

단수 대격

maiores

여성 복수 대격
비교급

큰, 커다란

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

minoribus

남성 복수 탈격

하급자, 부하, 종속물

tuis

남성 복수 탈격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

eas

여성 복수 대격

그, 그것

tibi

단수 여격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

filias

여성 복수 대격

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

non

부사

아닌

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

pacto

중성 단수 탈격

계약, 합의

tuo

중성 단수 탈격

너의, 네

62

이렇게 내가 너와 계약을 세우면, 그제야 너는 내가 주님임을 알게 될 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

suscitabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

격려하다, 고무하다, 각성하다

ego

단수 주격

pactum

중성 단수 대격

계약, 합의

meum

중성 단수 대격

나의, 내

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

et

접속사

그리고, ~와

scies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

63

이는 네가 저지른 모든 일을 내가 용서할 때, 네가 지난 일을 기억하고 부끄러워하며, 수치 때문에 입을 열지 못하게 하려는 것이다. 주 하느님의 말이다.’”

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

recorderis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다, 생각해내다

et

접속사

그리고, ~와

confundaris

종속법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

흥분시키다, 일으키다, 붓다, 동요시키다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

tibi

단수 여격

ultra

부사

너머, 더욱이, 더 멀리

aperire

부정사 미완료 능동

벗기다, 들추다, 드러내다

os

중성 단수 대격

prae

전치사

(탈격지배) ~앞에, ~에 앞서

confusione

여성 단수 탈격

혼합, 뒤섞음, 합체, 혼합물

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

cum

접속사

~때

placatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

달래다, 진정시키다

fuero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

있다

tibi

단수 여격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnibus

남성 복수 탈격

모든

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

fecisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)

SEARCH

MENU NAVIGATION