Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 16
불가타 성경, 에제키엘서, 16장
1
주님의 말씀이 나에게 내렸다.
|
factus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 만들다, 하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
2
“사람의 아들아, 예루살렘에게 자기가 저지른 역겨운 짓들을 알려 주어라.
|
|
|
fac 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
suas 여성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
3
너는 말하여라. ‘주 하느님이 예루살렘에게 이렇게 말한다. 너의 혈통과 태생으로 말하자면, 너는 가나안 땅 출신이다. 너의 아버지는 아모리 남자고 너의 어머니는 히타이트 여자다.
|
dices 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
4
네가 태어난 일을 말하자면, 네가 나던 날, 아무도 네 탯줄을 잘라 주지 않고, 물로 네 몸을 깨끗이 씻어 주지 않았으며, 아무도 네 몸을 소금으로 문질러 주지 않고 포대기로 싸 주지 않았다.
|
|
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
praecisus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 나누다, 가르다, 분리하다, 분할하다, 끊다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
5
너를 애처롭게 보아서, 동정심으로 이런 일을 하나라도 해 주는 이가 없었다. 오히려 네가 나던 날, 너를 싫어하여 들판에 던져 버렸다.
|
pepercit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 삼가다, 그만두다, 자제하다, 억제하다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
faceret 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
proiecta 분사 과거 수동 여성 단수 주격 던지다, 휘던지다; 흩뿌리다 |
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
faciem 여성 단수 대격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
6
그때에 내가 네 곁을 지나가다가, 피투성이로 버둥거리는 너를 보았다. 그래서 내가 피투성이로 누워 있는 너에게 ′살아남아라!′ 하고 말하였다.
|
|
|
vidi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
palpitare 부정사 미완료 능동 설레다, 떨리다, 떨다, 두근거리다, 뛰다, 벌벌 떨다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
dixi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
esses 종속법 과거 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
Vive 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 살다 |
Dixi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
inquam 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 말하다, 이야기하다 |
|
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
vive 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 살다 |
7
그러고 나서 너를 들의 풀처럼 자라게 하였더니, 네가 크게 자라서 꽃다운 나이에 이르렀다. 젖가슴은 또렷이 드러나고 털도 다 자랐다. 그러나 너는 아직도 벌거벗은 알몸뚱이였다.
|
|
|
|
dedi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 주다 |
|
|
crevisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 가르다, 나누다, 걸러내다 |
|
|
effecta 분사 과거 수동 여성 단수 주격 작용하다, 효과가 있다, 만들어내다, 생성하다 |
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
|
|
mundum 남성 단수 대격 깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한 |
|
ubera 중성 복수 대격 젖꼭지, 젓통, 유선 |
|
|
|
pilus 남성 단수 주격 털, 머리털, 두발 |
|
|
|
eras 직설법 과거 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
nuda 여성 단수 주격 발가벗은, 벗겨진, 나체의 |
|
|
plena 여성 단수 주격 가득찬, 채워진, 통통한 |
8
그때에 내가 다시 네 곁을 지나가다가 보니, 너는 사랑의 때에 이르러 있었다. 그래서 내가 옷자락을 펼쳐 네 알몸을 덮어 주었다. 나는 너에게 맹세하고 너와 계약을 맺었다. 주 하느님의 말이다. 그리하여 너는 나의 사람이 되었다.
|
transivi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 가로지르다, 횡단하다 |
|
|
|
vidi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
|
expandi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 펴다, 벌리다 |
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
operui 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 덮다; 봉인하다 |
|
|
|
iuravi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 맹세하다, 다짐하다, 천명하다 |
|
|
|
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
|
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
|
facta 중성 복수 주격 사실, 행위, 행동 |
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
9
나는 너를 물로 씻어 주고 네 몸에 묻은 피를 닦고 기름을 발라 주었다.
|
lavi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 씻기다, 목욕시키다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
unxi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 기름을 부어 신성하게 하다, 기름을 바르다, 도포하다 |
10
수놓은 옷을 입히고 돌고래 가죽신을 신겨 주었고, 아마포 띠를 매어 주고 비단으로 너를 덮어 주었으며,
|
|
corii 중성 단수 속격 피부, 살갗, 껍질 |
|
|
cinxi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 둘러싸다, 울리다, 포위하다, 에워싸다 |
|
|
|
indui 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 입다 (옷 등을) |
|
|
11
장신구로 치장해 주었다. 두 팔에는 팔찌를, 목에는 목걸이를 걸어 주고,
|
ornavi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 준비하다, 마련하다, 제공하다, 갖추다 |
|
ornamento 중성 단수 여격 비품, 설비, 장비, 용구, 기구, 기계, 세간, 가구 |
|
dedi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 주다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
12
코에는 코걸이를, 두 귀에는 귀걸이를 달아 주었으며, 머리에는 화려한 면류관을 씌워 주었다.
|
dedi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 주다 |
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
13
이렇게 너는 금과 은으로 치장하고, 아마포 옷과 비단옷과 수놓은 옷을 입고서, 고운 곡식 가루 음식과 꿀과 기름을 먹었다. 너는 더욱더 아름다워져 왕비 자리에까지 오르게 되었다.
|
ornata 분사 과거 수동 여성 단수 주격 준비하다, 마련하다, 제공하다, 갖추다 |
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
|
decora 중성 복수 대격 어울리는, 잘 맞는, 적절한 |
facta 중성 복수 대격 사실, 행위, 행동 |
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
regnum 중성 단수 대격 권력, 통제력, 왕국, 통치 |
14
네 아름다움 때문에 너의 명성이 민족들에게 퍼져 나갔다. 내가 너에게 베푼 영화로 네 아름다움이 완전하였던 것이다. 주 하느님의 말이다.
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
perfecta 분사 과거 수동 여성 단수 주격 성취하다, 수행하다, 이루다, 마치다, 완료하다, 완성하다 |
eras 직설법 과거 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
15
그런데 너는 네 아름다움을 믿고, 네 명성에 힘입어 불륜을 저질렀다. 지나가는 아무하고나 마구 불륜을 저질렀다.
|
habens 분사 현재 능동 여성 단수 주격 가지다, 쥐다, 들다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
16
네 옷들을 가져다가 울긋불긋한 산당들을 꾸미고 그 위에서 불륜을 저질렀다. 그런 일은 전에도 없었고 앞으로도 없을 것이다.
|
sumens 분사 현재 능동 중성 단수 주격 가정하다, 취하다, 요구하다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
fecisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
excelsa 중성 복수 대격 숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한 |
|
|
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
17
또 너는 내가 준 금은 패물들을 가져다가, 남자 형상들을 만들어 놓고 그것들과 불륜을 저질렀다.
|
tulisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 나르다, 낳다 |
vasa 중성 복수 대격 그릇, 접시, 얕은 접시 |
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
atque 접속사 그리고, 또한, 심지어, 게다가 |
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
dedi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 주다 |
|
|
fecisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
imagines 여성 복수 대격 화상, 모양, 외형, 모조, 모방, 상, 조상, 소상, 입상 |
|
|
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
18
너의 수놓은 옷들을 가져다가 그것들에게 입히고, 나의 기름과 향을 그것들 앞에 가져다 놓았다.
|
sumpsisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 가정하다, 취하다, 요구하다 |
|
|
|
|
|
|
|
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
19
내가 너에게 준 양식, 곧 내가 너에게 먹으라고 준 고운 곡식 가루와 기름과 꿀을 그것들 앞에 향기로운 제물로 가져다 놓았다. 너는 정말 그렇게 하였다. 주 하느님의 말이다.
|
|
|
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
dedi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 주다 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
suavitatis 여성 단수 속격 달콤함 (맛), 듣기 좋음, 아름다움 (소리), 매력적임 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
20
그리고 너는 네가 나에게 낳아 준 아들딸들을 데려다가, 그것들에게 양식으로 바쳤다. 너의 그 탕녀 짓만으로는 모자랐단 말이냐?
|
tulisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 나르다, 낳다 |
|
|
|
|
|
quas 여성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
|
|
|
devorandum 분사 미래 수동 중성 단수 대격 삼키다, 즐기다, 누리다, 가까이하다, 물다 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
21
너는 내 아들들을 잡아 바쳤다. 불 속을 지나게 하여 내 아들들을 그것들에게 바쳤다.
consecrans 분사 현재 능동 남성 단수 주격 성직에 임명하다, 신성하게 하다, 봉헌하다 |
|
22
이 모든 역겨운 짓과 불륜을 저지르면서, 너는 벌거벗은 알몸뚱이로 지내던, 피투성이로 버둥거리던 네 어린 시절을 기억하지 않았다.
|
post 전치사 (대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에 |
|
|
|
|
|
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
recordata 분사 과거 능동 여성 단수 주격 기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다, 생각해내다 |
|
|
|
|
eras 직설법 과거 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
nuda 여성 단수 주격 발가벗은, 벗겨진, 나체의 |
|
|
plena 여성 단수 주격 가득찬, 채워진, 통통한 |
palpitans 분사 현재 능동 여성 단수 주격 설레다, 떨리다, 떨다, 두근거리다, 뛰다, 벌벌 떨다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
23
너는 불행하여라, 불행하여라! 주 하느님의 말이다. 이 모든 악행을 저지른 다음에도,
|
accidit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 자르다, 잘라내다 |
post 전치사 (대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에 |
|
|
|
|
|
|
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
24
너는 단을 쌓고 광장마다 대를 만들었다.
|
|
|
|
|
fecisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
cunctis 여성 복수 탈격 전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의 |
|
25
너는 길 어귀마다 대를 쌓고서는, 지나가는 아무에게나 두 다리를 벌려 수없이 불륜을 저지르며 네 아름다움을 더럽혔다.
elevatum 분사 과거 수동 남성 단수 대격 올리다, 높이 들다, 들어 올리다 |
|
|
|
fecisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
26
너는 몸이 큰 네 이웃 이집트인들과도 불륜을 저질렀다. 수없이 불륜을 저질러 내 화를 돋우었다.
|
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
|
irritandum 분사 미래 수동 중성 단수 대격 흥분시키다, 자극하다, 불러일으키다, 동요시키다, 일으키다, 북돋우다 |
|
27
그래서 내가 너에게 손을 뻗어 네 몫을 줄이고, 너를 미워하는 필리스티아 여자들의 뜻에 너를 맡겨 버렸다. 그들마저 네가 걸어온 추잡한 길을 수치스럽게 여겼다.
|
|
extendi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 뻗다, 내밀다 |
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
imminui 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 줄이다, 작게 하다, 적게 하다 |
|
|
|
dedi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 주다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
28
그러고도 너는 성이 차지 않아 아시리아 사람들과 불륜을 저질렀다. 그들과 불륜을 저지르고도 성이 차지 않자,
|
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
eo 부사 거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어) |
|
|
|
|
|
|
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
satiata 분사 과거 수동 여성 단수 주격 만족시키다, 충족시키다 |
29
너는 저 상인들의 나라 칼데아와 수없이 불륜을 저질렀다. 그렇게 하고도 너는 성이 차지 않았다.
|
|
|
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
satiata 분사 과거 수동 여성 단수 주격 만족시키다, 충족시키다 |
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
30
주 하느님의 말이다. 네 마음이 얼마나 달아올랐으면, 뻔뻔스러운 창녀들이나 하는 이런 모든 짓을 하였느냐?
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
mundabo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 씻다, 세척하다, 깨끗이 되다 |
|
|
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
|
faceres 종속법 과거 미완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
opera 중성 복수 대격 일, 업무, 성취, 업적 |
|
|
|
procacis 여성 단수 속격 멀쩡한, 용기 있는, 파렴치한, 뻔뻔스러운, 대담한, 담찬, 건방진, 활발한 |
31
길 어귀마다 단을 쌓고 광장마다 대를 만들었으니 말이다. 그러면서도 해웃값을 깔보아 마다하였으니, 너는 여느 창녀와 같지도 않구나!
Quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
fecisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
facta 중성 복수 주격 사실, 행위, 행동 |
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
sprevisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 제거하다, 나누다, 분리하다, 가르다 |
|
32
오히려 남편 아닌 낯선 자들을 받아들여 간통하는 여자와 같다.
|
|
|
|
sui 남성 복수 주격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
accipit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 받아들이다, 수용하다, 인정하다 |
alienos 남성 복수 대격 외국인, 외인, 낯선 사람, 이방인, 여행자 |
33
창녀들은 몸값을 받는 법이다. 그러나 너는 네 모든 정부에게 놀음차를 주었다. 불륜을 저지르는 너에게로 사방에서 모여들도록 그들에게 선물을 주었다.
|
|
dantur 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 복수 주다 |
|
|
|
|
|
cunctis 여성 복수 여격 전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의 |
|
|
|
donabas 직설법 과거 미완료 능동 2인칭 단수 주다 (선물 등을) |
|
|
intrarent 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다 |
|
|
34
이렇게 너는 불륜을 저지르면서도 다른 여자들과는 반대로 하였다. 누가 정을 통하려고 너를 따라온 것도 아니고, 네가 해웃값을 받는 것이 아니라 오히려 해웃값을 내주니, 너는 반대로 한 것이다.
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
post 전치사 (대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에 |
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
|
|
accepisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 받아들이다, 수용하다, 인정하다 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
35
그러니, 이 탕녀야, 주님의 말을 들어라.
|
|
audi 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 듣다, 귀를 기울이다 |
|
|
36
주 하느님이 이렇게 말한다. 네가 정부들과 너의 그 모든 역겨운 우상과 불륜을 저지르면서 치부를 보이고 알몸을 드러내었으므로, 그리고 그것들에게 스스로 바친 네 자식들의 피 때문에,
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
Quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
aes 중성 단수 주격 돈, 금액, 요금, 비용 |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
|
|
idola 중성 복수 대격 이미지, 형태, 유령, 환영 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
quos 남성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
37
나는 너를 미워하는 자들뿐만 아니라, 네가 함께 즐기던 정부들과 네가 사랑하던 자들을 모두 모아들이겠다. 그들을 사방에서 너에게로 모아들인 다음, 그들 앞에서 네 알몸을 드러내어, 그들이 그 알몸을 다 보게 하겠다.
ideo 부사 그런 이유로, 그러므로, 따라서 |
|
|
|
|
|
|
|
iucunda 여성 단수 주격 유쾌한, 즐거운, 기분 좋은, 상냥한 |
|
|
|
quos 남성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
quos 남성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
oderas 직설법 과거 완료 능동 2인칭 단수 싫어하다, 혐오하다 |
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
nudabo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 빼앗다, 벌기다, 발기다, 박탈하다 |
|
|
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
38
나는 간음하고 살인한 여자들을 재판하듯 너를 재판하고, 분노와 질투로 너에게 살인죄의 벌을 내리겠다.
|
iudicabo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다 |
|
|
|
|
|
|
|
dabo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 주다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
zeli 남성 단수 속격 열의, 열기, 경쟁, 대항심 |
39
내가 너를 그들의 손에 넘기리니, 그들은 네 단을 허물고 대를 무너뜨리며, 옷을 벗기고 패물들을 빼앗은 다음, 너를 벌거벗은 알몸뚱이로 버려둘 것이다.
|
dabo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 주다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
destruent 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 파괴하다, 파멸시키다, 넘어뜨리다, 폐지하다, 붕괴시키다 |
|
|
|
|
excelsa 중성 복수 대격 숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한 |
|
|
|
|
|
|
|
auferent 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다 |
vasa 중성 복수 대격 그릇, 접시, 얕은 접시 |
|
|
|
|
|
nudam 여성 단수 대격 발가벗은, 벗겨진, 나체의 |
|
|
40
그들은 패거리를 몰고 올라와서, 너에게 돌을 던지고 칼로 너를 토막 낼 것이다.
|
|
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
|
|
|
suis 남성 복수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
41
너의 집들을 불사르고 많은 여자들이 보는 앞에서 너에게 벌을 내릴 것이다. 나는 이렇게 너의 탕녀 짓에 끝장을 내고, 다시는 해웃값을 주지 못하게 하겠다.
facient 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 만들다, 하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
faciam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 만들다, 하다 |
|
desinas 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 중지하다, 그만두다, 멈추다, 끊이다, 그치다 |
|
|
|
|
|
dabis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 주다 |
42
그제야 너에 대한 나의 화가 풀리고, 내 질투가 너에게서 사그라질 것이다. 마음이 가라앉아 내가 다시는 분노를 터뜨리지 않을 것이다.
|
satiabo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 만족시키다, 충족시키다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
auferetur 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 단수 가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다 |
zelus 남성 단수 주격 열의, 열기, 경쟁, 대항심 |
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
quiescam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 쉬다, 자다, 휴양하다 |
|
irascar 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 분노하다, 화가 치밀어 오르다 |
|
43
네가 어린 시절을 기억하지 않고 이 모든 것으로 나를 화나게 하였으니, 내가 어찌 네가 걸어온 길을 네 머리 위로 되갚지 않을 수 있겠느냐? 주 하느님의 말이다. 너는 네 모든 역겨운 짓에다가 이 추잡한 짓마저 저지르지 않았느냐?
Eo 부사 거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어) |
|
|
|
recordata 분사 과거 능동 여성 단수 주격 기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다, 생각해내다 |
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
dabo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 주다 |
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
|
|
feci 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 만들다, 하다 |
iuxta 전치사 (대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
44
보아라, 속담을 짓는 이들은 모두 너를 두고 ′그 어머니에 그 딸.′이라고 말할 것이다.
|
|
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
assumet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 수여받다, 받다, 채용하다, 채택하다, 받아들이다 |
|
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
45
네가 바로 남편과 자식들을 미워하던 그 어머니의 딸이고, 네가 바로 남편과 자식들을 미워하던 그 자매들의 동기다. 너희 어머니는 히타이트 여자고 아버지는 아모리 남자다.
|
|
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
sprevit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 제거하다, 나누다, 분리하다, 가르다 |
|
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
suos 남성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
soror 여성 단수 주격 자매, 여동생, 언니 |
|
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
spreverunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 제거하다, 나누다, 분리하다, 가르다 |
|
suos 남성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
suos 남성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
|
|
46
그리고 네 언니는 자기 딸들을 데리고 네 왼쪽에 살던 사마리아이고, 동생은 자기 딸들을 데리고 네 오른쪽에 살던 소돔이다.
|
soror 여성 단수 주격 자매, 여동생, 언니 |
|
maior 여성 단수 주격 비교급 큰, 커다란 |
|
|
|
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
habitat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 거주하다, 지내다, 살다, 머무르다 |
|
|
|
soror 여성 단수 주격 자매, 여동생, 언니 |
|
|
minor 남성 단수 주격 하급자, 부하, 종속물 |
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
habitat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 거주하다, 지내다, 살다, 머무르다 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
47
너는 그들의 길을 따라가고 그들의 역겨운 짓을 따라 할 뿐만 아니라, 오히려 짧은 시간에, 네가 걷는 모든 길에서 그들보다 더 타락하였다.
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
|
fecisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
parum 부사 매우 조금, 불충분하게, 부족하게 |
|
|
fecisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
48
주 하느님의 말이다. 내 생명을 걸고 말하는데, 네 동생 소돔과 그 딸들은, 네가 네 딸들과 함께 한 것만큼은 결코 하지 않았다.
Vivo 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 살다 |
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
fecit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
soror 여성 단수 주격 자매, 여동생, 언니 |
|
|
|
|
|
|
fecisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
49
네 동생 소돔의 죄악은 이러하다. 소돔과 그 딸들은 교만을 부리며, 풍부한 양식을 가지고 걱정 없이 안락하게 살면서도 가련한 이들과 가난한 이들의 손을 거들어 주지 않았다.
|
|
fuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
otium 중성 단수 주격 여가, 틈, 한가로움 |
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
|
egeni 남성 단수 속격 가난한, 극빈의, 필요한, 결핍된 |
|
|
|
50
그들은 거만을 떨며 내 눈앞에서 역겨운 짓을 저질렀다. 그래서 나는 네가 본 것처럼 그들을 없애 버렸다.
|
elevatae 분사 과거 수동 여성 복수 주격 올리다, 높이 들다, 들어 올리다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
|
abstuli 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다 |
|
|
vidisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 보다, 인지하다 |
51
사마리아는 네가 지은 죄의 반만큼도 죄짓지 않았다. 너는 역겨운 짓들을 그들보다 더 많이 하였다. 네가 저지른 그 모든 역겨운 짓으로, 너의 자매들이 오히려 의롭게 여겨지도록 만들었다.
peccavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다 |
|
vicisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 이기다, 무찌르다, 승리하다, 정복하다 |
|
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
quas 여성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
operata 분사 과거 수동 여성 단수 주격 일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다 |
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
52
네 자매들보다 더 역겹게 행동하고 죄를 지어 그들이 유리한 판결을 받게 하였으니, 너도 마땅한 수치를 당하여라. 네 자매들이 오히려 너보다 더 의롭게 여겨진다. 네가 이렇게 네 자매들이 의롭게 여겨지도록 만들었으니, 너도 부끄러워하면서 마땅한 수치를 당하여라.
|
|
|
porta 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 나르다, 운반하다 |
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
|
|
|
agens 분사 현재 능동 중성 단수 주격 하다, 행동하다, 만들다 |
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
Ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
|
confundere 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 흥분시키다, 일으키다, 붓다, 동요시키다 |
|
porta 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 나르다, 운반하다 |
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
53
나는 그들의 운명을, 소돔과 그 딸들의 운명을, 사마리아와 그 딸들의 운명을 되돌리겠다. 그들과 함께 너의 운명도 되돌리겠다.
|
|
suis 여성 복수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
medio 중성 단수 탈격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
|
54
그것은 네가 마땅한 수치를 당하고 네가 저지른 모든 것을 수치스럽게 여겨, 그들을 위로하게 하려는 것이다.
|
portes 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 나르다, 운반하다 |
|
|
|
confundaris 종속법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 흥분시키다, 일으키다, 붓다, 동요시키다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
fecisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
consolans 분사 현재 능동 남성 단수 주격 위로하다, 위안하다, 격려하다, 성원을 보내다, 달래다 |
|
55
너의 자매들, 곧 소돔과 그 딸들이 예전 상태로 돌아가고, 사마리아와 그 딸들이 예전 상태로 돌아갈 때, 너와 네 딸들도 예전 상태로 돌아갈 것이다.
|
soror 여성 단수 주격 자매, 여동생, 언니 |
|
|
|
|
|
|
|
|
statum 남성 단수 대격 상태, 정부, 사정, 현상 |
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
statum 남성 단수 대격 상태, 정부, 사정, 현상 |
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
statum 남성 단수 대격 상태, 정부, 사정, 현상 |
|
56
네가 교만하던 때에는 네 동생 소돔이 네 이야깃거리가 아니었느냐?
Nonne 부사 ~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문) |
fuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
soror 여성 단수 주격 자매, 여동생, 언니 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
57
그러나 그것은 네 악행이 드러나기 전의 일이다. 이제는 네가 아람의 딸들과 그 모든 이웃과 필리스티아 딸들, 곧 사방에서 너를 비웃는 자들의 놀림감이 되었다.
|
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
ambiunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 돌다, 둘러가다 |
|
|
58
네가 저지른 그 추잡한 짓과 역겨운 짓의 결과를 너는 짊어져야 한다. 주님의 말이다.
|
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
59
주 하느님이 이렇게 말한다. 나는 네가 한 대로 너에게 해 주겠다. 너는 맹세를 무시하여 계약을 깨뜨렸다.
Quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
faciam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
fecisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
|
|
faceres 종속법 과거 미완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
60
그러나 나는 네가 어린 시절에 너와 맺은 내 계약을 기억하고, 너와 영원한 계약을 세우겠다.
|
recordabor 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다, 생각해내다 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
suscitabo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 격려하다, 고무하다, 각성하다 |
61
너와 맺은 계약에는 들어 있지 않지만, 내가 네 동생들과 함께 네 언니들도 데려다가 너에게 딸로 삼아 주면, 너는 네가 걸어온 길을 기억하고 수치스러워할 것이다.
|
recordaberis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다, 생각해내다 |
|
|
|
confunderis 직설법 미래 미완료 수동 2인칭 단수 흥분시키다, 일으키다, 붓다, 동요시키다 |
|
|
|
|
dabo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 주다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
62
이렇게 내가 너와 계약을 세우면, 그제야 너는 내가 주님임을 알게 될 것이다.
|
suscitabo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 격려하다, 고무하다, 각성하다 |
|
|
|
|
|
scies 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
63
이는 네가 저지른 모든 일을 내가 용서할 때, 네가 지난 일을 기억하고 부끄러워하며, 수치 때문에 입을 열지 못하게 하려는 것이다. 주 하느님의 말이다.’”
|
recorderis 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다, 생각해내다 |
|
confundaris 종속법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 흥분시키다, 일으키다, 붓다, 동요시키다 |
|
|
sit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
prae 전치사 (탈격지배) ~앞에, ~에 앞서 |
|
|
|
|
fuero 직설법 미래 완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
quae 여성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
fecisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.