Biblia Sacra Vulgata, Actus Apostolorum, 28
불가타 성경, 사도행전, 28장
1
우리는 목숨을 구한 뒤에야 그 섬이 몰타라고 한다는 것을 알았다.
|
|
|
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
vocatur 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 부르다, 소환하다, 호소하다 |
2
원주민들은 우리에게 각별한 인정을 베풀었다. 비가 내리기 시작한 데다 날씨까지 추웠으므로, 그들은 불을 피워 놓고 우리를 모두 맞아 주었다.
|
accensa 분사 과거 수동 여성 단수 탈격 계산하다, 합산하다, 더하다 |
|
pyra 여성 단수 탈격 장작더미, 화장용 장작 |
|
|
|
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
|
|
|
frigus 중성 단수 대격 추위, 냉기, 차가움, 오한 |
3
그런데 바오로가 땔감 한 다발을 모아 불 속에 넣자, 독사 한 마리가 열기 때문에 튀어나와 바오로의 손에 달라붙었다.
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
calore 남성 단수 탈격 따뜻함, 적당한 온도, 열, 더위, 적열 |
|
|
invasit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 들어가다, 입장하다 |
|
4
원주민들은 뱀이 바오로의 손에 매달린 것을 보고, “저 사람은 틀림없이 살인자다. 바다에서는 살아 나왔지만 정의의 여신이 그대로 살려 두지 않는 것이다.” 하고 서로 말하였다.
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
dicebant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Utique 부사 어떤 경우에도, 어떤 비율로도, 확실히, 모든 방법으로, 특별히 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
evaserit 종속법 현재 완료 능동 3인칭 단수 도망치다, 밖으로 나가다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
Ultio 여성 단수 주격 복수, 원수 갚기, 앙갚음 |
|
permisit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 가게 하다, 풀어주다, 던지다, 내보내다, 보내다 |
|
5
바오로는 아무런 해도 입지 않고 뱀을 불 속에 떨어 버렸다.
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
mali 남성 단수 속격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
passus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 겪다, 참다, 인내하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
6
원주민들은 바오로의 몸이 부어오르거나 당장 쓰러져 죽으려니 하고 기다렸다. 그렇게 오래 기다리며 지켜보았지만 그에게 별다른 일이 일어나지 않았다. 그리하여 그들은 생각을 바꾸어 바오로를 신이라고 하였다.
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
mori 남성 단수 여격 관습, 습관, 관례, 풍습 |
|
mali 남성 복수 주격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
fieri 부정사 미완료 능동 되다, 만들어지다 |
|
|
dicebant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
7
그 근처에 섬의 수령인 푸블리우스라는 사람의 소유지가 있었다. 그가 우리를 손님으로 맞아들여 사흘 동안 친절히 대접해 주었다.
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
erant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
8
마침 푸블리우스의 아버지가 열병과 이질에 걸려 누워 있었는데, 바오로가 그에게 가서 기도하고 안수하여 그를 고쳐 주었다.
|
vexatum 분사 과거 수동 남성 단수 대격 흔들다, 요동시키다, 마구 뒤흔들다 |
|
|
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
intravit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다 |
|
|
|
|
|
|
|
sanavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 고치다, 낫게 하다, 치료하다 |
|
9
이런 일이 일어난 뒤에 그 섬의 다른 병자들도 오자 바오로는 그들도 고쳐 주었다.
|
facto 중성 단수 탈격 사실, 행위, 행동 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
habebant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
|
|
curabantur 직설법 과거 미완료 수동 3인칭 복수 돌보다, 하다, 신경쓰다, 마련하다, 배열하다, 준비하다 |
10
그들은 우리에게 큰 경의를 표하고, 우리가 배를 타고 떠날 때에는 필요한 물건들을 실어 주었다.
|
etiam 부사 그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로 |
|
|
|
|
|
|
|
quae 중성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
erant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
11
석 달 뒤에 우리는 그 섬에서 겨울을 난 알렉산드리아 배를 타고 떠났다. 그 배에는 디오스쿠로이의 모상이 새겨져 있었다.
Post 전치사 (대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에 |
menses 남성 복수 대격 달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는) |
|
|
navigavimus 직설법 현재 완료 능동 1인칭 복수 항해하다, 바다를 나아가다, 바다를 여행하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
quae 중성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
insigne 중성 단수 주격 뚜렷한, 현저한, 뛰어난, 발군의, 현저한, 중요한, 두드러진 |
|
12
우리는 시라쿠사에 상륙하여 사흘을 머물렀다가,
13
그곳에서 다시 닻을 올려 레기움에 닿았다. 하루 뒤에 남풍이 불어 우리는 이틀 만에 푸테올리에 이르러
|
solventes 분사 현재 능동 남성 복수 대격 풀다, 끄르다, 원상태로 돌리다, 느슨하게 하다 |
devenimus 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 ~로부터 도착하다, ~로부터 나오다 |
|
|
post 전치사 (대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에 |
|
diem 남성 단수 대격 날, 하루 (24시간) |
|
|
|
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
14
형제들을 만났는데, 그들의 청을 받고 이레 동안 그곳에 머물렀다. 그렇게 하여 우리는 로마에 도착하였다.
|
|
|
rogati 분사 과거 수동 남성 복수 주격 묻다, 문의하다, 조사하다 |
sumus 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 있다 |
|
apud 전치사 (대격 지배) ~에서, ~주위에서 |
|
dies 남성 복수 대격 날, 하루 (24시간) |
|
|
|
15
형제들이 로마에서 우리 소문을 듣고 아피우스 광장과 트레스 타베르내까지 우리를 맞으러 왔다. 그들을 본 바오로는 하느님께 감사를 드리고 용기를 얻었다.
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
Appii 남성 단수 속격 압피우스 가문 (로마 씨족명) |
Forum 중성 단수 대격 시장, 광장, 공공 장소 |
|
|
|
quos 남성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
|
agens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 하다, 행동하다, 만들다 |
|
accepit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 받아들이다, 수용하다, 인정하다 |
16
우리가 로마에 들어갔을 때, 바오로는 자기를 지키는 군사 한 사람과 따로 지내도 좋다는 허락을 받았다.
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
17
사흘 뒤에 바오로는 그곳 유다인들의 지도자들을 불러 모았다. 그들이 모이자 바오로가 말하였다. “형제 여러분, 나는 우리 백성이나 조상 전래의 관습을 거스르는 일을 하나도 하지 않았는데도, 예루살렘에서 죄수가 되어 로마인들의 손에 넘겨졌습니다.
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
post 전치사 (대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에 |
|
diem 남성 단수 대격 날, 하루 (24시간) |
|
primos 남성 복수 대격 첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의 |
|
|
|
dicebat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
mores 남성 복수 대격 관습, 습관, 관례, 풍습 |
|
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
traditus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다 |
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
18
로마인들은 나를 신문하고 나서 사형에 처할 만한 아무런 근거가 없으므로 나를 풀어 주려고 하였습니다.
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
dimittere 부정사 미완료 능동 쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다 |
eo 부사 거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어) |
|
|
|
esset 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
19
그러나 유다인들이 반대하는 바람에, 나는 내 민족을 고발할 뜻이 없는데도 하는 수 없이 황제에게 상소하였습니다.
|
|
|
|
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
|
habens 분사 현재 능동 중성 단수 주격 가지다, 쥐다, 들다 |
20
그래서 여러분을 뵙고 이야기하려고 오시라고 청하였습니다. 나는 이스라엘의 희망 때문에 이렇게 사슬에 묶여 있습니다.”
Propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
|
|
rogavi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 묻다, 문의하다, 조사하다 |
|
|
|
alloqui 부정사 미완료 능동 인사하다, 맞이하다, 말하다, 간청하다, 여쭈다 |
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
|
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
21
그러자 그들이 바오로에게 말하였다. “우리는 유다로부터 당신에 관한 편지를 받은 일도 없고, 형제들 가운데 누가 와서 당신에게 불리한 보고나 이야기를 한 일도 없습니다.
|
|
dixerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
accepimus 직설법 현재 완료 능동 1인칭 복수 받아들이다, 수용하다, 인정하다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
locutus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
malum 남성 단수 대격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
22
그러나 이 분파가 어디에서나 반대를 받는다는 것을 알기 때문에, 우리는 당신의 생각을 직접 듣고 싶습니다.”
Rogamus 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 묻다, 문의하다, 조사하다 |
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
quae 중성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
sentis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 느끼다, 감지하다 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
secta 여성 단수 탈격 방법, 학교, 수사학 학교, 방식, 대로, 줄, 파티, 구석, 수법, 잔치, 메서드 연기, 수단 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
contradicitur 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 반대하다, 저항하다, 거스르다, 맞서다, 충돌하다, 대립하다 |
23
그들은 바오로와 날짜를 정해 두었다가, 많은 사람을 데리고 바오로의 숙소로 찾아왔다. 바오로는 아침부터 저녁까지 그들에게 설명을 하면서, 하느님의 나라를 증언하고 모세의 율법과 예언서들을 들어 예수님에 관하여 그들을 설득하였다.
|
|
|
|
diem 남성 단수 대격 날, 하루 (24시간) |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
regnum 중성 단수 대격 권력, 통제력, 왕국, 통치 |
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
|
24
그러자 어떤 이들은 바오로의 말을 받아들이고 어떤 이들은 믿지 않았다.
|
quidam 남성 복수 주격 누군가, 어떤 것, 무엇인가 |
credebant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 믿다 (대격이나 여격과 함께) |
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
quidam 남성 복수 주격 누군가, 어떤 것, 무엇인가 |
|
|
credebant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 믿다 (대격이나 여격과 함께) |
25
그들이 이렇게 서로 의견을 달리한 채 떠나려고 할 때에 바오로가 한마디 덧붙였다. “성령께서 이사야 예언자를 통하여 여러분의 조상들에게 하신 말씀이 지당합니다.
|
|
|
essent 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
dicente 분사 현재 능동 남성 단수 탈격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
|
locutus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
26
곧 이 말씀입니다. ‘너는 저 백성에게 가서 말하여라. ′너희는 듣고 또 들어도 깨닫지 못하고 보고 또 보아도 알아보지 못하리라.′
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Vade 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다 |
|
|
|
|
dic 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
audietis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 복수 듣다, 귀를 기울이다 |
|
|
|
27
저 백성이 마음은 무디고 귀로는 제대로 듣지 못하며 눈은 감았기 때문이다. 이는 그들이 눈으로 보고 귀로 듣고 마음으로 깨닫고서는 돌아와 내가 그들을 고쳐 주는 일이 없게 하려는 것이다.’
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
suos 남성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
videant 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 보다, 인지하다 |
|
|
|
audiant 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 듣다, 귀를 기울이다 |
|
|
|
|
|
|
sanabo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 고치다, 낫게 하다, 치료하다 |
|
28
그러므로 여러분은 하느님의 이 구원이 다른 민족들에게 보내졌다는 것을 알아야 합니다. 그들은 들을 것입니다.” (
|
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
sit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
audient 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 듣다, 귀를 기울이다 |
29
바오로가 이 말을 마치자 유다인들은 서로 많은 논쟁을 하며 돌아갔다.
30
바오로는 자기의 셋집에서 만 이 년 동안 지내며, 자기를 찾아오는 모든 사람을 맞아들였다.
Mansit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 머무르다, 남다 |
|
|
toto 남성 단수 탈격 전체의, 모두의, 완전한, 모든 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
suo 남성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
31
그는 아무 방해도 받지 않고 아주 담대히 하느님의 나라를 선포하며 주 예수 그리스도에 관하여 가르쳤다.
|
regnum 중성 단수 주격 권력, 통제력, 왕국, 통치 |
|
|
docens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다 |
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.