고전 발음: []교회 발음: []
기본형: hiemō, hiemāre, hiemāvī, hiemātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | hiemō (나는) 겨울을 지낸다 |
hiemās (너는) 겨울을 지낸다 |
hiemat (그는) 겨울을 지낸다 |
복수 | hiemāmus (우리는) 겨울을 지낸다 |
hiemātis (너희는) 겨울을 지낸다 |
hiemant (그들은) 겨울을 지낸다 |
|
과거 | 단수 | hiemābam (나는) 겨울을 지내고 있었다 |
hiemābās (너는) 겨울을 지내고 있었다 |
hiemābat (그는) 겨울을 지내고 있었다 |
복수 | hiemābāmus (우리는) 겨울을 지내고 있었다 |
hiemābātis (너희는) 겨울을 지내고 있었다 |
hiemābant (그들은) 겨울을 지내고 있었다 |
|
미래 | 단수 | hiemābō (나는) 겨울을 지내겠다 |
hiemābis (너는) 겨울을 지내겠다 |
hiemābit (그는) 겨울을 지내겠다 |
복수 | hiemābimus (우리는) 겨울을 지내겠다 |
hiemābitis (너희는) 겨울을 지내겠다 |
hiemābunt (그들은) 겨울을 지내겠다 |
|
완료 | 단수 | hiemāvī (나는) 겨울을 지내었다 |
hiemāvistī (너는) 겨울을 지내었다 |
hiemāvit (그는) 겨울을 지내었다 |
복수 | hiemāvimus (우리는) 겨울을 지내었다 |
hiemāvistis (너희는) 겨울을 지내었다 |
hiemāvērunt, hiemāvēre (그들은) 겨울을 지내었다 |
|
과거완료 | 단수 | hiemāveram (나는) 겨울을 지내었었다 |
hiemāverās (너는) 겨울을 지내었었다 |
hiemāverat (그는) 겨울을 지내었었다 |
복수 | hiemāverāmus (우리는) 겨울을 지내었었다 |
hiemāverātis (너희는) 겨울을 지내었었다 |
hiemāverant (그들은) 겨울을 지내었었다 |
|
미래완료 | 단수 | hiemāverō (나는) 겨울을 지내었겠다 |
hiemāveris (너는) 겨울을 지내었겠다 |
hiemāverit (그는) 겨울을 지내었겠다 |
복수 | hiemāverimus (우리는) 겨울을 지내었겠다 |
hiemāveritis (너희는) 겨울을 지내었겠다 |
hiemāverint (그들은) 겨울을 지내었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | hiemor (나는) 겨울을 지내여진다 |
hiemāris, hiemāre (너는) 겨울을 지내여진다 |
hiemātur (그는) 겨울을 지내여진다 |
복수 | hiemāmur (우리는) 겨울을 지내여진다 |
hiemāminī (너희는) 겨울을 지내여진다 |
hiemantur (그들은) 겨울을 지내여진다 |
|
과거 | 단수 | hiemābar (나는) 겨울을 지내여지고 있었다 |
hiemābāris, hiemābāre (너는) 겨울을 지내여지고 있었다 |
hiemābātur (그는) 겨울을 지내여지고 있었다 |
복수 | hiemābāmur (우리는) 겨울을 지내여지고 있었다 |
hiemābāminī (너희는) 겨울을 지내여지고 있었다 |
hiemābantur (그들은) 겨울을 지내여지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | hiemābor (나는) 겨울을 지내여지겠다 |
hiemāberis, hiemābere (너는) 겨울을 지내여지겠다 |
hiemābitur (그는) 겨울을 지내여지겠다 |
복수 | hiemābimur (우리는) 겨울을 지내여지겠다 |
hiemābiminī (너희는) 겨울을 지내여지겠다 |
hiemābuntur (그들은) 겨울을 지내여지겠다 |
|
완료 | 단수 | hiemātus sum (나는) 겨울을 지내여졌다 |
hiemātus es (너는) 겨울을 지내여졌다 |
hiemātus est (그는) 겨울을 지내여졌다 |
복수 | hiemātī sumus (우리는) 겨울을 지내여졌다 |
hiemātī estis (너희는) 겨울을 지내여졌다 |
hiemātī sunt (그들은) 겨울을 지내여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | hiemātus eram (나는) 겨울을 지내여졌었다 |
hiemātus erās (너는) 겨울을 지내여졌었다 |
hiemātus erat (그는) 겨울을 지내여졌었다 |
복수 | hiemātī erāmus (우리는) 겨울을 지내여졌었다 |
hiemātī erātis (너희는) 겨울을 지내여졌었다 |
hiemātī erant (그들은) 겨울을 지내여졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | hiemātus erō (나는) 겨울을 지내여졌겠다 |
hiemātus eris (너는) 겨울을 지내여졌겠다 |
hiemātus erit (그는) 겨울을 지내여졌겠다 |
복수 | hiemātī erimus (우리는) 겨울을 지내여졌겠다 |
hiemātī eritis (너희는) 겨울을 지내여졌겠다 |
hiemātī erunt (그들은) 겨울을 지내여졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | hiemem (나는) 겨울을 지내자 |
hiemēs (너는) 겨울을 지내자 |
hiemet (그는) 겨울을 지내자 |
복수 | hiemēmus (우리는) 겨울을 지내자 |
hiemētis (너희는) 겨울을 지내자 |
hiement (그들은) 겨울을 지내자 |
|
과거 | 단수 | hiemārem (나는) 겨울을 지내고 있었다 |
hiemārēs (너는) 겨울을 지내고 있었다 |
hiemāret (그는) 겨울을 지내고 있었다 |
복수 | hiemārēmus (우리는) 겨울을 지내고 있었다 |
hiemārētis (너희는) 겨울을 지내고 있었다 |
hiemārent (그들은) 겨울을 지내고 있었다 |
|
완료 | 단수 | hiemāverim (나는) 겨울을 지내었다 |
hiemāverīs (너는) 겨울을 지내었다 |
hiemāverit (그는) 겨울을 지내었다 |
복수 | hiemāverīmus (우리는) 겨울을 지내었다 |
hiemāverītis (너희는) 겨울을 지내었다 |
hiemāverint (그들은) 겨울을 지내었다 |
|
과거완료 | 단수 | hiemāvissem (나는) 겨울을 지내었었다 |
hiemāvissēs (너는) 겨울을 지내었었다 |
hiemāvisset (그는) 겨울을 지내었었다 |
복수 | hiemāvissēmus (우리는) 겨울을 지내었었다 |
hiemāvissētis (너희는) 겨울을 지내었었다 |
hiemāvissent (그들은) 겨울을 지내었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | hiemer (나는) 겨울을 지내여지자 |
hiemēris, hiemēre (너는) 겨울을 지내여지자 |
hiemētur (그는) 겨울을 지내여지자 |
복수 | hiemēmur (우리는) 겨울을 지내여지자 |
hiemēminī (너희는) 겨울을 지내여지자 |
hiementur (그들은) 겨울을 지내여지자 |
|
과거 | 단수 | hiemārer (나는) 겨울을 지내여지고 있었다 |
hiemārēris, hiemārēre (너는) 겨울을 지내여지고 있었다 |
hiemārētur (그는) 겨울을 지내여지고 있었다 |
복수 | hiemārēmur (우리는) 겨울을 지내여지고 있었다 |
hiemārēminī (너희는) 겨울을 지내여지고 있었다 |
hiemārentur (그들은) 겨울을 지내여지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | hiemātus sim (나는) 겨울을 지내여졌다 |
hiemātus sīs (너는) 겨울을 지내여졌다 |
hiemātus sit (그는) 겨울을 지내여졌다 |
복수 | hiemātī sīmus (우리는) 겨울을 지내여졌다 |
hiemātī sītis (너희는) 겨울을 지내여졌다 |
hiemātī sint (그들은) 겨울을 지내여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | hiemātus essem (나는) 겨울을 지내여졌었다 |
hiemātus essēs (너는) 겨울을 지내여졌었다 |
hiemātus esset (그는) 겨울을 지내여졌었다 |
복수 | hiemātī essēmus (우리는) 겨울을 지내여졌었다 |
hiemātī essētis (너희는) 겨울을 지내여졌었다 |
hiemātī essent (그들은) 겨울을 지내여졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | hiemā (너는) 겨울을 지내어라 |
||
복수 | hiemāte (너희는) 겨울을 지내어라 |
|||
미래 | 단수 | hiemātō (네가) 겨울을 지내게 해라 |
hiemātō (그가) 겨울을 지내게 해라 |
|
복수 | hiemātōte (너희가) 겨울을 지내게 해라 |
hiemantō (그들이) 겨울을 지내게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | hiemāre (너는) 겨울을 지내여져라 |
||
복수 | hiemāminī (너희는) 겨울을 지내여져라 |
|||
미래 | 단수 | hiemātor (네가) 겨울을 지내여지게 해라 |
hiemātor (그가) 겨울을 지내여지게 해라 |
|
복수 | hiemantor (그들이) 겨울을 지내여지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | hiemāre 겨울을 지냄 |
hiemāvisse 겨울을 지내었음 |
hiemātūrus esse 겨울을 지내겠음 |
수동태 | hiemārī 겨울을 지내여짐 |
hiemātus esse 겨울을 지내여졌음 |
hiemātum īrī 겨울을 지내여지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | hiemāns 겨울을 지내는 |
hiemātūrus 겨울을 지낼 |
|
수동태 | hiemātus 겨울을 지내여진 |
hiemandus 겨울을 지내여질 |
et relinquentur simul avibus montium et bestiis terrae; et aestate erunt super ea volucres, et omnes bestiae terrae super illa hiemabunt. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 18 18:6)
그것들은 모두 산의 맹금들과 들의 맹수들에게 넘겨져 맹금들이 그 위에서 여름을 나고 들의 온갖 맹수들이 그 위에서 겨울을 나리라.” (불가타 성경, 이사야서, 18장 18:6)
deinde quod ab non nullis Gallis sollicitarentur, partim qui, ut Germanos diutius in Gallia versari noluerant, ita populi Romani exercitum hiemare atque inveterascere in Gallia moleste ferebant, partim qui mobilitate et levitate animi novis imperiis studebant; (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, SECVNDVS, I 1:3)
(카이사르, 갈리아 전기, 2권, 1장 1:3)
Huic permisit, si opus esse arbitraretur, uti in his locis legionem hiemandi causa conlocaret. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, TERTIVS, I 1:3)
(카이사르, 갈리아 전기, 3권, 1장 1:3)
Galba secundis aliquot proeliis factis castellisque compluribus eorum expugnatis, missis ad eum undique legatis obsidibusque datis et pace facta, constituit cohortes duas in Nantuatibus conlocare et ipse cum reliquis eius legionis cohortibus in vico Veragrorum, qui appellatur Octodurus hiemare; (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, TERTIVS, I 1:4)
(카이사르, 갈리아 전기, 3권, 1장 1:4)
Cum hic in duas partes flumine divideretur, alteram partem eius vici Gallis [ad hiemandum] concessit, alteram vacuam ab his relictam cohortibus attribuit. Eum locum vallo fossaque munivit. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, TERTIVS, I 1:6)
(카이사르, 갈리아 전기, 3권, 1장 1:6)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0014%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용