Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 25

불가타 성경, 레위기, 25장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

주님께서 시나이 산에서 모세에게 이르셨다.

Locutusque

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Moysen

남성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

monte

남성 단수 탈격

산, 산악

Sinai

남성 단수 주격

di

남성 복수 주격

신, 신성, 하느님

cens

남성 단수 속격

2

“너는 이스라엘 자손들에게 일러라. 그들에게 이렇게 말하여라. ‘내가 너희에게 주는 땅으로 너희가 들어가면, 그 땅도 주님의 안식을 지켜야 한다.

Loquere

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

filiis

남성 복수 여격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

dices

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

새벽

Quando

접속사

~하는 때에, ~때에

ingressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

들어가다, 입장하다

fueritis

직설법 미래 완료
능동 2인칭 복수

있다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

ego

단수 주격

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

vobis

복수 여격

너희

sabbatizet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

sabbatum

중성 단수 대격

안식일

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

3

너희는 여섯 해 동안 밭에 씨를 뿌리고, 여섯 해 동안 포도원을 가꾸어 그 소출을 거두어라.

Sex

여섯, 육, 6

annis

남성 복수 탈격

해, 년

seres

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

뿌리다, 심다

agrum

남성 단수 대격

밭, 토지, 농장

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

sex

여섯, 육, 6

annis

남성 복수 탈격

해, 년

putabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

깨끗이 하다, 청소하다, 씻어내다

vineam

여성 단수 대격

포도원, 포도농장

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

colligesque

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

모으다, 수집하다, 그러모으다, 집결시키다, 집중시키다, 수확하다, 거둬들이다, 벌채하다, 채취하다

fructus

남성 복수 대격

즐거움, 만족, 행복

eius

남성 단수 속격

그, 그것

4

그러나 일곱째 해는 안식년으로, 땅을 위한 안식의 해, 곧 주님의 안식년이다. 너희는 밭에 씨를 뿌려서도 안 되고 포도원을 가꾸어서도 안 된다.

septimo

남성 단수 탈격

일곱번째의, 일곱째의

autem

접속사

그러나, 하지만

anno

남성 단수 탈격

해, 년

sabbatum

중성 단수 주격

안식일

requietionis

여성 단수 속격

휴식, 휴게, 휴양

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

sabbatum

중성 단수 주격

안식일

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

agrum

남성 단수 대격

밭, 토지, 농장

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

non

부사

아닌

seres

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

뿌리다, 심다

et

접속사

그리고, ~와

vineam

여성 단수 대격

포도원, 포도농장

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

non

부사

아닌

putabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

깨끗이 하다, 청소하다, 씻어내다

5

너희가 수확한 다음에 저절로 자란 곡식을 거두어서도 안 되고, 너희가 가꾸지 않은 포도나무에 저절로 열린 포도를 따서도 안 된다. 이것이 땅의 안식년이다.

Quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

sponte

여성 단수 탈격

움직임, 이동, 몸짓, 충동, 자유의지

gignit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

낳다, 출산하다

humus

여성 단수 주격

non

부사

아닌

metes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

베다, 수확하다, 거두다

et

접속사

그리고, ~와

uvas

여성 복수 대격

포도

vineae

여성 복수 주격

포도원, 포도농장

tuae

여성 복수 주격

너의, 네

non

부사

아닌

putatae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

깨끗이 하다, 청소하다, 씻어내다

non

부사

아닌

colliges

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

모으다, 수집하다, 그러모으다, 집결시키다, 집중시키다, 수확하다, 거둬들이다, 벌채하다, 채취하다

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

vindemiam

여성 단수 대격

포도 수확, 포도주 양조기

annus

남성 단수 주격

해, 년

enim

접속사

사실은

requietionis

여성 단수 속격

휴식, 휴게, 휴양

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

terrae

여성 복수 주격

지구, 땅

6

안식년에 땅에서 나오는 것이 너희뿐만 아니라 너희의 남종과 여종과 품팔이꾼, 그리고 너희와 함께 머무르는 거류민의 양식이 될 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sabbatum

중성 단수 주격

안식일

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

vobis

복수 여격

너희

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cibum

남성 단수 대격

음식, 먹을거리, 사료

tibi

단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

servo

남성 단수 여격

노예의, 노예 근성의

tuo

남성 단수 여격

너의, 네

ancillae

여성 단수 여격

하녀, 여종

et

접속사

그리고, ~와

mercennario

남성 단수 탈격

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

advenis

여성 복수 탈격

외국인, 이방인, 낯선 사람

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

peregrinantur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

타지에 살다, 외국에 있다, 해외로 가다, 돌아다니다, 배회하다, 방랑하다

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

te

단수 대격

7

또한 너희 가축과 너희 땅에서 사는 짐승까지도 땅에서 나는 온갖 소출을 먹을 것이다.’

iumentis

중성 복수 탈격

짐 나르는 동물; 말, 노새, 당나귀

tuis

중성 복수 탈격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

animalibus

중성 복수 탈격

살아 있는, 생명이 있는, 움직이는

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

tua

여성 단수 주격

너의, 네

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

omnia

중성 복수 주격

모든

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

nascuntur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

태어나다, 나다

praebebunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

제의하다, 제공하다

cibum

남성 단수 대격

음식, 먹을거리, 사료

8

‘너희는 안식년을 일곱 번, 곧 일곱 해를 일곱 번 헤아려라. 그러면 안식년이 일곱 번 지나 마흔아홉 해가 된다.

Numerabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

세다, 셈하다, 나열하다, 열거하다

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

tibi

단수 여격

septem

일곱, 칠, 7

hebdomadas

여성 복수 대격

숫자 7

annorum

남성 복수 속격

해, 년

id

중성 단수 주격

그, 그것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

septem

일곱, 칠, 7

septies

부사

일곱 번, 7회

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

simul

부사

동시에, 같은 시간에, 일제히

faciunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

annos

남성 복수 대격

해, 년

quadraginta

마흔, 사십, 40

novem

아홉, 구, 9

9

그 일곱째 달 초열흘날 곧 속죄일에 나팔 소리를 크게 울려라. 너희가 사는 온 땅에 나팔 소리를 울려라.

et

접속사

그리고, ~와

clanges

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

울려 퍼지다, 쨍 소리를 내다

bucina

여성 단수 탈격

나팔, 각적

mense

남성 단수 탈격

달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는)

septimo

남성 단수 탈격

일곱번째의, 일곱째의

decima

여성 단수 탈격

열번째의, 열째의

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

mensis

남성 단수 속격

달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는)

expiationis

여성 단수 속격

보상, 배상, 속죄, 정화

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

clangetis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

울려 퍼지다, 쨍 소리를 내다

tuba

여성 단수 탈격

튜바, 긴 트럼펫

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

universa

여성 단수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

vestra

여성 단수 탈격

너희의, 너희들의

10

너희는 이 오십 년째 해를 거룩한 해로 선언하고, 너희 땅에 사는 모든 주민에게 해방을 선포하여라. 이 해는 너희의 희년이다. 너희는 저마다 제 소유지를 되찾고, 저마다 자기 씨족에게 돌아가야 한다.

Sanctificabitisque

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

annum

남성 단수 대격

해, 년

quinquagesimum

남성 단수 대격

쉰 번째의, 50번째의

et

접속사

그리고, ~와

vocabitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

부르다, 소환하다, 호소하다

remissionem

여성 단수 대격

해제, 해방, 석방

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

cunctis

여성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

habitatoribus

남성 복수 여격

거주자, 주민

eius

남성 단수 속격

그, 그것

ipse

남성 단수 주격

바로 그

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

enim

접속사

사실은

iobeleus

남성 단수 주격

기념제, 축제, 축전

Revertemini

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

되돌다

unusquisque

남성 단수 주격

하나씩, 하나마다, 하나 하나, 각각

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

possessionem

여성 단수 대격

소유, 포획, 획득

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

unusquisque

남성 단수 주격

하나씩, 하나마다, 하나 하나, 각각

rediet

여성 단수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

familiam

여성 단수 대격

가족, 식구

pristinam

여성 단수 대격

전의, 먼저의, 전자의, 초기의

11

이 오십 년째 해는 너희의 희년이다. 너희는 씨를 뿌려서도 안 되고, 저절로 자란 곡식을 거두어서도 안 되며, 저절로 열린 포도를 따서도 안 된다.

Iobeleus

남성 단수 주격

기념제, 축제, 축전

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

vobis

복수 여격

너희

quinquagesimus

남성 단수 주격

쉰 번째의, 50번째의

annus

남성 단수 주격

해, 년

Non

부사

아닌

seretis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

뿌리다, 심다

neque

접속사

~또한 아니다

metetis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

베다, 수확하다, 거두다

sponte

부사

기꺼이, 자진해서

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

agro

남성 단수 탈격

밭, 토지, 농장

nascentia

여성 단수 대격

neque

접속사

~또한 아니다

vineas

여성 복수 대격

포도원, 포도농장

non

부사

아닌

putatas

분사 과거 수동
여성 복수 대격

깨끗이 하다, 청소하다, 씻어내다

vindemiabitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

12

이 해는 희년이다. 그것은 너희에게 거룩한 해다. 너희는 밭에서 그냥 나는 것만을 먹어야 한다.

ob

전치사

(대격 지배) ~방향으로, ~향하여

sanctificationem

여성 단수 대격

신성화, 축성

iobelei

남성 단수 속격

기념제, 축제, 축전

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

agro

남성 단수 탈격

밭, 토지, 농장

statim

부사

즉시, 바로

ablatas

분사 과거 수동
여성 복수 대격

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

comedetis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

먹다, 씹다

fruges

여성 복수 대격

작물, 과일, 열매, 산물

13

이 희년에 너희는 저마다 제 소유지를 되찾아야 한다.

Hoc

남성 단수 탈격

이, 이것

anno

남성 단수 탈격

해, 년

iobelei

남성 단수 속격

기념제, 축제, 축전

rediet

남성 단수 대격

unusquisque

남성 단수 주격

각각, 제각각, 모두

vestrum

남성 단수 대격

너희의, 너희들의

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

possessionem

여성 단수 대격

소유, 포획, 획득

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

14

너희가 동족에게 무엇을 팔거나 동족의 손에서 무엇을 살 때, 서로 속여서는 안 된다.

Quando

접속사

~하는 때에, ~때에

vendes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

팔다, 판매하다

quippiam

중성 단수 대격

누구나, 아무나, 아무것이나

civi

남성 단수 여격

국민, 시민, 인민, 주민

tuo

남성 단수 여격

너의, 네

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

emes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

사다, 구매하다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

ne

접속사

~하지 않기 위해

contristet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

늘어뜨리다, 우울하게 하다, 단념시키다, 그만두게 하다

unusquisque

남성 단수 주격

하나씩, 하나마다, 하나 하나, 각각

fratrem

남성 단수 대격

형제

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

numerum

남성 단수 대격

숫자

annorum

남성 복수 속격

해, 년

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

iobeleum

남성 단수 대격

기념제, 축제, 축전

emes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

사다, 구매하다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

15

너희는 희년에서 몇 해가 지났는지 헤아린 다음 너희 동족에게서 사고, 그는 소출을 거둘 햇수를 헤아린 다음 너희에게 팔아야 한다.

et

접속사

그리고, ~와

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

supputationem

여성 단수 대격

계산, 셈, 측정

annorum

남성 복수 속격

해, 년

frugum

여성 복수 속격

작물, 과일, 열매, 산물

vendet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

팔다, 판매하다

tibi

단수 여격

16

그 햇수가 많으면 값을 올리고, 햇수가 적으면 값을 내려야 한다. 그는 소출을 거둘 횟수를 너희에게 파는 것이다.

Quanto

부사

plures

남성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

anni

남성 복수 주격

해, 년

remanserint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

뒤에 남다, 머무르다

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

iobeleum

남성 단수 대격

기념제, 축제, 축전

tanto

남성 단수 탈격

대단한, 큰

crescet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

자라다, 되다

et

접속사

그리고, ~와

pretium

중성 단수 주격

가격, 가치

et

접속사

그리고, ~와

quanto

부사

minus

중성 단수 주격
비교급

작은, 싼

temporis

중성 단수 속격

시간, 시대, 시기

numeraveris

직설법 미래 완료
능동 2인칭 단수

세다, 셈하다, 나열하다, 열거하다

tanto

중성 단수 탈격

대단한, 큰

minoris

남성 단수 속격

하급자, 부하, 종속물

et

접속사

그리고, ~와

emptio

여성 단수 주격

구매, 매입

constabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

함께 서다

tempus

중성 단수 주격

시간, 시대, 시기

enim

접속사

사실은

frugum

여성 복수 속격

작물, 과일, 열매, 산물

vendet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

팔다, 판매하다

tibi

단수 여격

17

너희는 동족끼리 속여서는 안 된다. 너희는 너희 하느님을 경외해야 한다. 나는 주 너희 하느님이다.

Nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

affligere

부정사 미완료 능동

치다, 두드리다, 때리다, 넘어뜨리다, 내팽개치다

contribules

남성 복수 대격

vestros

남성 복수 대격

너희의, 너희들의

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

timeas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

vester

남성 단수 주격

너희의, 너희들의

18

너희는 나의 규칙들을 실천하고, 나의 법규들을 지키며 실천해야 한다. 그래야 너희가 그 땅에서 평안히 살게 될 것이다.

Facite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

praecepta

중성 복수 대격

가르침, 교육

mea

중성 복수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

iudicia

중성 복수 대격

판단, 심판, 판결, 결정

custodite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

지키다, 수호하다, 감시하다

et

접속사

그리고, ~와

implete

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

채우다; 덮다

ea

중성 복수 대격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

habitare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

possitis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

할 수 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

absque

전치사

(탈격지배) ~없이

ullo

남성 단수 탈격

아무, 어느, 어떤

pavore

남성 단수 탈격

떨림, 흔들림, 두려움

19

그리고 땅이 열매를 내주어 너희가 배불리 먹으며, 그곳에서 평안히 살게 될 것이다.

et

접속사

그리고, ~와

gignat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

낳다, 출산하다

vobis

복수 여격

너희

humus

여성 단수 주격

fructus

남성 복수 대격

즐거움, 만족, 행복

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

vescamini

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

먹이다, 먹이를 주다 (대격, 탈격과 함께)

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

saturitatem

여성 단수 대격

충만, 충분, 완전, 포만, 완비

et

접속사

그리고, ~와

habitabitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

nullius

여성 단수 속격

누구도 ~않다

impetum

남성 단수 대격

공격

formidantes

분사 현재 능동
여성 복수 주격

두려워하다, 염려하다, 무서워하다

20

′씨를 뿌려서도 안 되고 소출을 거두어서도 안 된다면, 우리가 일곱째 해에는 무엇을 먹으리오?′ 하고 너희가 물을 수도 있을 것이다.

Quod

접속사

~는데

si

접속사

만약, 만일

dixeritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

comedemus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

먹다, 씹다

anno

남성 단수 여격

해, 년

septimo

남성 단수 여격

일곱번째의, 일곱째의

si

접속사

만약, 만일

non

부사

아닌

seruerimus

중성 단수 대격

neque

접속사

~또한 아니다

collegerimus

종속법 현재 완료
능동 1인칭 복수

모으다, 수집하다, 그러모으다, 집결시키다, 집중시키다, 수확하다, 거둬들이다, 벌채하다, 채취하다

fruges

여성 복수 대격

작물, 과일, 열매, 산물

nostras

여성 복수 대격

우리의

21

그러나 나는 여섯째 해에 나의 복을 베풀어 세 해 동안 먹을 소출이 나게 하겠다.

Dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

benedictionem

여성 단수 대격

축복

meam

여성 단수 대격

나의, 내

vobis

복수 여격

너희

anno

남성 단수 여격

해, 년

sexto

남성 단수 여격

여섯번째의, 여섯째의

et

접속사

그리고, ~와

faciet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

fructus

남성 단수 주격

즐거움, 만족, 행복

trium

남성 복수 속격

셋, 3

annorum

남성 복수 속격

해, 년

22

그래서 씨를 다시 뿌리는 여덟째 해에 너희는 묵은 곡식을 먹을 것이다. 아홉째 해가 되어 그해 소출이 날 때까지 묵은 곡식을 먹게 될 것이다.’

seretisque

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

뿌리다, 심다

anno

남성 단수 여격

해, 년

octavo

남성 단수 여격

여덟번째의, 여덟째의

et

접속사

그리고, ~와

comedetis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

먹다, 씹다

veteres

여성 복수 대격

오래된, 늙은, 고대의

fruges

여성 복수 대격

작물, 과일, 열매, 산물

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

nonum

남성 단수 대격

아홉번째의, 아홉째의

annum

남성 단수 대격

해, 년

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

nova

중성 복수 주격

새로운, 새, 새것의

nascantur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

태어나다, 나다

edetis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

게우다, 내보내다, 던지다, 쏟다, 퍼붓다

vetera

중성 복수 대격

고대, 옛날

23

‘땅을 아주 팔지는 못한다. 땅은 나의 것이다. 너희는 내 곁에 머무르는 이방인이고 거류민일 따름이다.

Terra

여성 단수 주격

지구, 땅

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

non

부사

아닌

veniet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

perpetuum

중성 단수 대격

지속되는, 계속되는, 연속적인, 끊임없는

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

mea

여성 단수 주격

나의, 내

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

vos

복수 주격

너희

advenae

여성 복수 주격

외국인, 이방인, 낯선 사람

et

접속사

그리고, ~와

coloni

남성 복수 주격

농부

mei

남성 복수 주격

나의, 내

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

24

너희가 소유한 땅에서는 어디서나 땅을 되사는 권리가 보장되어야 한다.

Unde

부사

어디로부터? 어디서부터?

cuncta

여성 단수 주격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

regio

여성 단수 주격

방향, 선, 노선

possessionis

여성 단수 속격

소유, 포획, 획득

vestrae

여성 단수 속격

너희의, 너희들의

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

redemptionis

여성 단수 속격

되찾기, 속죄, 구원, 다시 사들이기

condicione

여성 단수 탈격

합의, 계약, 동의, 조화, 일치, 약속, 제안

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

vobis

복수 탈격

너희

vendetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

팔다, 판매하다

25

너희 형제가 가난해져 자기 소유지를 팔 경우, 그에게 가장 가까운 구원자가 나서서 그 판 것을 되사야 한다.

Si

접속사

만약, 만일

attenuatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

깎다, 낮추다, 겸허하게 하다, 좌천시키다, 부드럽게 만들다

frater

남성 단수 주격

형제

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

vendiderit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

팔다, 판매하다

partem

여성 단수 대격

조각, 부분, 몫

possessionis

여성 단수 속격

소유, 포획, 획득

suae

여성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

veniet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

오다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

redemptor

남성 단수 주격

계약인, 계약자, 청부인, 조달업자, 농부

propinquus

남성 단수 주격

근처의, 가까운, 이웃한 (공간, 거리 등이)

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

redimet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

되사다, 재구입하다, 되찾다, 상환하다

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

vendiderat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

팔다, 판매하다

26

구원자가 없는 사람이라도, 스스로 힘이 닿아 되사기에 충분한 방도가 생기면,

Sin

접속사

그러나 만약

autem

접속사

그러나, 하지만

non

부사

아닌

habuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

redemptorem

남성 단수 대격

계약인, 계약자, 청부인, 조달업자, 농부

et

접속사

그리고, ~와

ipse

남성 단수 주격

바로 그

pretium

중성 단수 대격

가격, 가치

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

redimendum

분사 미래 수동
중성 단수 대격

되사다, 재구입하다, 되찾다, 상환하다

potuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

invenire

부정사 미완료 능동

찾다

27

자기가 판 뒤에 지난 햇수를 헤아려 나머지 값을 산 사람에게 치르고 그 소유지를 되찾는다.

computabuntur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

계산하다, 산출하다, 세다, 합계하다

fructus

남성 단수 주격

즐거움, 만족, 행복

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

eo

중성 단수 탈격

그, 그것

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

vendidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

팔다, 판매하다

et

접속사

그리고, ~와

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

reliquum

중성 단수 주격

남아있는

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

reddet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

emptori

남성 단수 여격

사는 사람, 구매자, 구입자,

sicque

부사

그렇게, 그리

recipiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

되찾다

possessionem

여성 단수 대격

소유, 포획, 획득

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

28

그러나 되찾을 능력이 생기지 않으면, 그가 판 것은 희년이 될 때까지 그것을 산 사람의 손에 남아 있게 된다. 그러다가 희년에는 그 소유지가 풀려, 그는 그것을 되찾게 된다.

Quod

접속사

~는데

si

접속사

만약, 만일

non

부사

아닌

invenerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

찾다

manus

여성 단수 주격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

reddat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

pretium

중성 단수 대격

가격, 가치

habebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

emptor

남성 단수 주격

사는 사람, 구매자, 구입자,

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

emerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

사다, 구매하다

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

annum

남성 단수 대격

해, 년

iobeleum

남성 단수 대격

기념제, 축제, 축전

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ipso

남성 단수 탈격

바로 그

enim

접속사

사실은

omnis

남성 단수 주격

모든

venditio

여성 단수 주격

판매, 매각

rediet

여성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

possessorem

남성 단수 대격

소유자

pristinum

남성 단수 대격

전의, 먼저의, 전자의, 초기의

29

어떤 사람이 성곽 도시에 있는 주택을 팔 경우, 판 지 한 해가 다 될 때까지는 되살 권리가 있다. 되살 권리가 일정 기간에만 있는 것이다.

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

vendiderit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

팔다, 판매하다

domum

여성 단수 대격

intra

전치사

(대격 지배) ~안에, ~이내에

urbis

여성 단수 속격

도시, 성곽 도시

muros

남성 복수 대격

habebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

licentiam

여성 단수 대격

허가증, 자유, 해방

redimendi

분사 미래 수동
남성 단수 속격

되사다, 재구입하다, 되찾다, 상환하다

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

unus

남성 단수 주격

하나, 일, 1

impleatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

채우다; 덮다

annus

남성 단수 주격

해, 년

30

한 해가 다 차기까지 되사지 못하면, 성곽이 있는 그 도시의 집은 대대로 아주 그 집을 산 사람의 것이 된다. 그것은 희년이 되어도 풀리지 않는다.

Si

접속사

만약, 만일

non

부사

아닌

redemerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

되사다, 재구입하다, 되찾다, 상환하다

et

접속사

그리고, ~와

anni

남성 복수 주격

해, 년

circulus

남성 단수 주격

원, 원형

fuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

evolutus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

전개되다, 펼쳐지다, 펴다

emptor

남성 단수 주격

사는 사람, 구매자, 구입자,

possidebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 소유하다, 쥐다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

posteri

남성 복수 주격

다음의, 따라가는, 뒤좇는

eius

남성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

perpetuum

남성 단수 대격

지속되는, 계속되는, 연속적인, 끊임없는

et

접속사

그리고, ~와

redimi

부정사 미완료 수동

되사다, 재구입하다, 되찾다, 상환하다

non

부사

아닌

poterit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

iobeleo

남성 단수 탈격

기념제, 축제, 축전

31

둘레에 성곽이 쳐지지 않은 시골의 집들은 그 땅의 토지로 여겨진다. 그래서 그것을 되살 권리가 있고, 희년이 되면 풀린다.’

Sin

접속사

그러나 만약

autem

접속사

그러나, 하지만

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

villa

여성 단수 탈격

시골집, 빌라, 별장, 대저택

fuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

domus

여성 단수 주격

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

muros

남성 복수 대격

non

부사

아닌

habet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

agrorum

남성 복수 속격

밭, 토지, 농장

iure

중성 단수 탈격

법, 권리, 의무

vendetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

팔다, 판매하다

potest

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

redimi

부정사 미완료 수동

되사다, 재구입하다, 되찾다, 상환하다

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

iobeleo

남성 단수 탈격

기념제, 축제, 축전

revertetur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

되돌다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

32

‘레위인들의 성읍에 관해서는 다음과 같다. 레위인들은 언제나 그들 소유의 성읍에 있는 집을 되살 권리가 있다.

Aedes

여성 단수 주격

건물, 사원, 절, 방

Levitarum

여성 단수 속격

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

urbibus

여성 복수 탈격

도시, 성곽 도시

possessionis

여성 단수 속격

소유, 포획, 획득

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

semper

부사

항상, 늘, 영원히

possunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

redimi

부정사 미완료 수동

되사다, 재구입하다, 되찾다, 상환하다

33

다른 레위인이 그것을 되산다 하더라도, 레위인들이 소유한 성읍에서 팔린 집은 희년이 되면 풀린다. 레위인들의 성읍에 있는 집들은 이스라엘 자손들 가운데에서 그들이 자기 소유로 얻은 것이다.

Si

접속사

만약, 만일

autem

접속사

그러나, 하지만

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

redemerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

되사다, 재구입하다, 되찾다, 상환하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Levitis

중성 단수 탈격

domus

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

urbs

여성 단수 주격

도시, 성곽 도시

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

iobeleo

남성 단수 탈격

기념제, 축제, 축전

revertentur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

되돌다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

dominos

남성 복수 대격

주인, 집주인

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

domus

여성 복수 주격

urbium

여성 복수 속격

도시, 성곽 도시

leviticarum

여성 복수 속격

레위족의, 레위기의

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

possessionibus

여성 복수 탈격

소유, 포획, 획득

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

filios

남성 복수 대격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

34

그들 성읍 둘레의 목초지는 팔지 못한다. 그것은 그들의 영원한 소유지다.’

Suburbana

중성 복수 주격

교외의 (도시 근처, 특히 로마 근처)

autem

접속사

그러나, 하지만

pascua

중성 복수 주격

목초지의, 방목하는

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

non

부사

아닌

venient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

오다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

possessio

여성 단수 주격

소유, 포획, 획득

sempiterna

여성 단수 주격

계속되는, 지속되는, 영원한

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

eis

여성 복수 여격

그, 그것

35

‘너희 형제가 가난하게 되어 너희 곁에서 허덕이면, 너희는 그를 거들어 주어야 한다. 그도 이방인이나 거류민처럼 너희 곁에서 살 수 있게 해야 한다.

Si

접속사

만약, 만일

attenuatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

깎다, 낮추다, 겸허하게 하다, 좌천시키다, 부드럽게 만들다

fuerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

있다

frater

남성 단수 주격

형제

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

infirma

여성 단수 주격

약한, 무른, 미약한

manus

여성 단수 속격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

te

단수 대격

suscipies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

떠맡다, 착수하다, 인정하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

advenam

여성 단수 대격

외국인, 이방인, 낯선 사람

et

접속사

그리고, ~와

peregrinum

남성 단수 대격

외국의, 외계의

et

접속사

그리고, ~와

vivet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

살다

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

36

그에게서 이자나 이익을 거두어서는 안 된다. 너희는 너희 하느님을 경외해야 한다. 그리하여 너희 형제가 너희 곁에서 살 수 있게 해야 한다.

Ne

접속사

~하지 않기 위해

accipias

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

usuras

여성 복수 대격

이용, 즐김, 흥

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

nec

접속사

~또한 아니다

amplius

부사

게다가, 더 나아가, 더욱이

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

dedisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

주다

time

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

vivere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

살다

possit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

frater

남성 단수 주격

형제

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

te

단수 대격

37

이자를 받으려고 그에게 돈을 꾸어 주어서도 안 되고, 이득을 보려고 그에게 양식을 꾸어 주어서도 안 된다.

Pecuniam

여성 단수 대격

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

non

부사

아닌

dabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

주다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

usuram

여성 단수 대격

이용, 즐김, 흥

nec

접속사

~또한 아니다

plus

중성 단수 대격

많은, 다수의, 여러

aequo

남성 단수 여격

같은, 동등한

exiges

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

추방하다, 쫓아내다, 쫓다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

cibo

남성 단수 탈격

음식, 먹을거리, 사료

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

38

나는 너희에게 가나안 땅을 주고 너희 하느님이 되려고, 너희를 이집트 땅에서 이끌어 낸 주 너희 하느님이다.’

Ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

vester

남성 단수 주격

너희의, 너희들의

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

eduxi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

vos

복수 대격

너희

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

darem

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

주다

vobis

복수 여격

너희

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

Chanaan

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

essem

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

있다

vester

남성 단수 주격

너희의, 너희들의

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

39

‘너희 곁에 사는 형제가 가난하게 되어 자신을 너희에게 팔 경우, 그를 종 부리듯 해서는 안 된다.

Si

접속사

만약, 만일

paupertate

여성 단수 탈격

가난, 빈곤, 궁핍, 빈궁

compulsus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

강요하다

vendiderit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

팔다, 판매하다

se

단수 대격

그 자신

tibi

단수 여격

frater

남성 단수 주격

형제

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

non

부사

아닌

eum

남성 단수 대격

그, 그것

opprimes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

억압하다, 누르다, 억제하다

servitute

여성 단수 탈격

노예제, 예속, 징역

servorum

남성 복수 속격

노예의, 노예 근성의

40

그가 품팔이꾼이나 거류민처럼 너희 곁에서 살며 희년이 될 때까지 너희 일을 하다가,

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

mercennarius

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

colonus

남성 단수 주격

농부

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

Usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

annum

남성 단수 대격

해, 년

iobeleum

남성 단수 대격

기념제, 축제, 축전

operabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

te

단수 대격

41

자기 자식들과 함께 너희를 떠나서 자기 씨족에게 돌아가 조상 전래의 소유지를 되찾게 해야 한다.

et

접속사

그리고, ~와

postea

부사

다음에, 후에, 이후에

egredietur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

liberis

남성 복수 탈격

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

revertetur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

되돌다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

cognationem

여성 단수 대격

일족, 동족, 친척

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

possessionem

여성 단수 대격

소유, 포획, 획득

patrum

남성 복수 속격

아버지

suorum

남성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

42

그들은 내가 이집트 땅에서 이끌어 낸 나의 종들이니, 종이 팔리듯 팔려서는 안 된다.

Mei

남성 복수 주격

나의, 내

enim

접속사

사실은

servi

남성 복수 주격

노예의, 노예 근성의

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

eduxi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

non

부사

아닌

venient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

오다

condicione

여성 단수 탈격

합의, 계약, 동의, 조화, 일치, 약속, 제안

servorum

남성 복수 속격

노예의, 노예 근성의

43

그를 가혹하게 다스려서는 안 된다. 너희는 너희 하느님을 경외해야 한다.’

ne

접속사

~하지 않기 위해

affligas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

치다, 두드리다, 때리다, 넘어뜨리다, 내팽개치다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

po

중성 단수 대격

tentiam

남성 단수 대격

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

metuito

명령법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

두려워하다, 겁내다, 무서워하다

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

44

‘너희가 소유할 수 있는 남종과 여종에 관해서는 다음과 같다. 너희는 주위 민족들에게서 남종과 여종을 사들일 수 있다.

Servus

남성 단수 주격

노예의, 노예 근성의

et

접속사

그리고, ~와

ancilla

여성 단수 주격

하녀, 여종

sint

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

tibi

단수 여격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

nationibus

여성 복수 탈격

출생, 탄생, 출산

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

circuitu

남성 단수 탈격

순회, 순찰

vestro

남성 단수 탈격

너희의, 너희들의

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

emetis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

사다, 구매하다

servum

남성 단수 대격

노예의, 노예 근성의

et

접속사

그리고, ~와

ancillam

여성 단수 대격

하녀, 여종

45

또 너희 곁에 머무르는 거류민의 자식들 가운데에서나, 너희 땅에서 태어나 너희 곁에 머무르는 그들의 친척 가운데에서 사들여, 너희 소유로 삼을 수 있다.

De

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

filiis

남성 복수 탈격

아들

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

advenarum

여성 복수 속격

외국인, 이방인, 낯선 사람

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

peregrinantur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

타지에 살다, 외국에 있다, 해외로 가다, 돌아다니다, 배회하다, 방랑하다

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

vos

복수 대격

너희

emetis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

사다, 구매하다

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

cognatione

여성 단수 탈격

일족, 동족, 친척

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

vos

복수 대격

너희

et

접속사

그리고, ~와

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

genuerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

낳다, 출산하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

vestra

여성 단수 탈격

너희의, 너희들의

hos

남성 복수 대격

이, 이것

habebitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

possessionem

여성 단수 대격

소유, 포획, 획득

46

너희는 그들을 너희 자손에게 대대로 물려주어 소유하게 할 수 있다. 너희는 그들을 언제까지나 종으로 부려도 된다. 그러나 너희 형제 이스라엘 자손들끼리는 가혹하게 다스려서는 안 된다.’

et

접속사

그리고, ~와

hereditario

남성 단수 탈격

세습의, 조상의

iure

중성 단수 탈격

법, 권리, 의무

transmittetis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

전송하다, 전달하다, 보내다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

posteros

남성 복수 대격

다음의, 따라가는, 뒤좇는

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

possidebitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

가지다, 소유하다, 쥐다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aeternum

남성 단수 대격

영구적인, 지속적인, 끊임없는

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

servos

남성 복수 대격

노예의, 노예 근성의

fratres

남성 복수 주격

형제

autem

접속사

그러나, 하지만

vestros

남성 복수 대격

너희의, 너희들의

filios

남성 복수 대격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

ne

접속사

~하지 않기 위해

opprimatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

억압하다, 누르다, 억제하다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

potentia

여성 단수 탈격

힘, 능력

47

‘너희 곁에 사는 이방인이나 거류민이 넉넉해졌는데, 그 옆에 사는 너희 형제가 가난해져, 너희 곁에 사는 이방인이나 거류민, 또는 이방인 씨족의 후손에게 자신을 팔 경우,

Si

접속사

만약, 만일

invaluerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

강해지다

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

vos

복수 대격

너희

manus

여성 단수 주격

advenae

여성 단수 속격

외국인, 이방인, 낯선 사람

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

peregrini

남성 복수 주격

외국의, 외계의

et

접속사

그리고, ~와

attenuatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

깎다, 낮추다, 겸허하게 하다, 좌천시키다, 부드럽게 만들다

frater

남성 단수 주격

형제

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

vendiderit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

팔다, 판매하다

se

단수 대격

그 자신

ei

남성 단수 여격

그, 그것

aut

접속사

또는, ~거나

cuiquam

남성 단수 여격

누구나, 누구든지

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

stirpe

여성 단수 탈격

대목, 근경

eius

남성 단수 속격

그, 그것

48

팔린 다음에라도 그는 자신을 되살 권리를 지닌다. 그의 형제 가운데 한 사람이 그를 되살 수도 있다.

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

venditionem

여성 단수 대격

판매, 매각

potest

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

redimi

부정사 미완료 수동

되사다, 재구입하다, 되찾다, 상환하다

Unus

남성 단수 주격

하나, 일, 1

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

fratribus

남성 복수 탈격

형제

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

redimet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

되사다, 재구입하다, 되찾다, 상환하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

49

아니면 그의 삼촌이나 삼촌의 아들이 그를 되살 수도 있고, 그 씨족의 다른 살붙이가 그를 되살 수도 있다. 그 자신이 넉넉해지면 스스로 제 몸을 되살 수도 있다.

et

접속사

그리고, ~와

patruus

남성 단수 주격

백부의, 숙부의, 삼촌의

et

접속사

그리고, ~와

patruelis

남성 단수 주격

친사촌

et

접속사

그리고, ~와

consanguineus

남성 단수 주격

혈족의, 혈연의, 동족의

et

접속사

그리고, ~와

affinis

남성 단수 주격

친척의, 동족의, 혈족의, 친족의

Sin

접속사

그러나 만약

autem

접속사

그러나, 하지만

et

접속사

그리고, ~와

ipse

남성 단수 주격

바로 그

potuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

redimat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

되사다, 재구입하다, 되찾다, 상환하다

se

단수 대격

그 자신

50

이 경우 그는 자기를 산 사람과 함께 제 몸을 판 그해부터 희년까지가 몇 해인지 헤아려, 그 햇수에 따라 가격을 매기는데, 그 집에 머물러야 할 기간을 날품팔이의 날수로 쳐서 계산한다.

supputatis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

잘라내다, 다듬다, 가지치다

dumtaxat

부사

이만저만

cum

접속사

~때

emptore

남성 단수 탈격

사는 사람, 구매자, 구입자,

annis

남성 복수 탈격

해, 년

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

venditionis

여성 단수 속격

판매, 매각

suae

여성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

annum

남성 단수 대격

해, 년

iobeleum

남성 단수 대격

기념제, 축제, 축전

et

접속사

그리고, ~와

pecunia

여성 단수 주격

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

venditus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

팔다, 판매하다

fuerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

있다

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

annorum

남성 복수 속격

해, 년

numerum

남성 단수 대격

숫자

et

접속사

그리고, ~와

rationem

여성 단수 대격

이유, 설명

mercennarii

중성 단수 속격

supputata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

잘라내다, 다듬다, 가지치다

51

아직 햇수가 많이 남았으면, 그것에 따라 자기를 판 가격에서 일정액을 빼고 자신을 되사는 값을 치른다.

Si

접속사

만약, 만일

plures

남성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

fuerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

있다

anni

남성 복수 주격

해, 년

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

remanent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

뒤에 남다, 머무르다

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

iobeleum

남성 단수 대격

기념제, 축제, 축전

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

hos

남성 복수 대격

이, 이것

reddet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

et

접속사

그리고, ~와

pretium

중성 단수 대격

가격, 가치

redemptionis

여성 단수 속격

되찾기, 속죄, 구원, 다시 사들이기

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

pecunia

여성 단수 탈격

emptionis

여성 단수 속격

구매, 매입

52

희년까지 남은 햇수가 얼마 되지 않으면, 그 햇수에 따라 계산한 다음 자신을 되사는 값을 치른다.

si

접속사

만약, 만일

pauci

남성 복수 주격

적은, 작은, 소수의, 몇 개의

ponet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

rationem

여성 단수 대격

이유, 설명

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

annorum

남성 복수 속격

해, 년

numerum

남성 단수 대격

숫자

reddet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

emptori

남성 단수 여격

사는 사람, 구매자, 구입자,

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

reliquum

중성 단수 주격

남아있는

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

annorum

남성 복수 속격

해, 년

53

그를 한 해 한 해 날품팔이로서 주인집에 머무르게 하고, 주인이 너희 눈앞에서 그를 가혹하게 다스리는 일이 없게 해야 한다.

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

servivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

복종하다, ~의 노예이다

mercedibus

여성 복수 탈격

비용, 임금, 보상

mercennarii

남성 복수 주격

imputatis

남성 복수 여격

Non

부사

아닌

affliget

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

치다, 두드리다, 때리다, 넘어뜨리다, 내팽개치다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

violenter

부사

격렬히, 난폭하게, 성급하게, 충동적으로, 격렬하게, 맹렬하게

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

54

그가 이 여러 방도 가운데 어느 하나로도 자신을 되사지 못한다 하더라도, 희년이 되면 자식들과 함께 풀려난다.

Quod

접속사

~는데

si

접속사

만약, 만일

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

haec

중성 복수 대격

이, 이것

redimi

부정사 미완료 수동

되사다, 재구입하다, 되찾다, 상환하다

non

부사

아닌

potuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

anno

남성 단수 탈격

해, 년

iobeleo

남성 단수 탈격

기념제, 축제, 축전

egredietur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

liberis

남성 복수 탈격

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

55

이는 이스라엘 자손들이 나에게 속한 종들이기 때문이다. 그들은 내가 이집트 땅에서 이끌어 낸 나의 종들이다. 나는 주 너희 하느님이다.’

mei

남성 복수 주격

나의, 내

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

enim

접속사

사실은

servi

남성 복수 주격

노예의, 노예 근성의

filii

남성 단수 속격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

eduxi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

Ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

vester

남성 단수 주격

너희의, 너희들의

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)

SEARCH

MENU NAVIGATION