Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 14

불가타 성경, 민수기, 14장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

온 공동체가 소리 높여 아우성쳤다. 백성이 밤새도록 통곡하였다.

Igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

vociferans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

외치다, 소리치다, 고함치다, 부르다, 큰 소리 치다

omnis

여성 단수 주격

모든

tur

여성 단수 주격

ba

여성 단수 주격

flevit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

울다, 눈물을 흘리다

nocte

여성 단수 탈격

illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

2

이스라엘의 모든 자손이 모세와 아론에게 투덜거렸다. 온 공동체가 그들에게 말하였다. “우리가 차라리 이집트 땅에서 죽었더라면! 아니면 이 광야에서라도 죽어 버렸으면!

et

접속사

그리고, ~와

mur

남성 복수 주격

murati

남성 복수 주격

벽이 있는, 벽을 둘러친, 성벽으로 둘러싸인

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Moysen

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Aaron

남성 복수 대격

cuncti

남성 복수 주격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

filii

남성 복수 주격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Utinam

부사

~이길 바란다, ~면 좋겠다

mortui

남성 복수 주격

죽은 사람

essemus

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Aegypto

남성 단수 탈격

이집트인의, 이집트 사람의

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

vasta

여성 단수 탈격

빈, 고픈, 비어있는

solitudine

여성 단수 탈격

고독, 쓸쓸함, 외로움

3

주님께서는 어쩌자고 우리를 이 땅으로 데려오셔서, 우리는 칼에 맞아 쓰러지고, 우리 아내와 어린것들은 노획물이 되게 하시는가? 차라리 이집트로 돌아가는 것이 더 낫지 않겠나?”

Cur

부사

왜, 무슨 이유로

inducit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

안으로 이끌다, 끌고 들어가다

nos

복수 대격

우리

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

istam

여성 단수 대격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

cadamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

떨어지다, 추락하다

gladio

남성 단수 여격

칼, 검

et

접속사

그리고, ~와

uxores

여성 복수 주격

아내, 부인, 배우자

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

liberi

남성 복수 주격

자유로운, 제한없는

nostri

남성 복수 주격

우리의

ducantur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

이끌다, 안내하다

captivi

남성 복수 주격

감금된, 붙잡힌, 사로잡힌

Nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

melius

중성 단수 주격
비교급

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

reverti

부정사 미완료 능동

되돌다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Aegyptum

남성 단수 대격

이집트인의, 이집트 사람의

4

그러면서 서로 “우두머리를 하나 세워 이집트로 돌아가자.” 하고 말하였다.

Dixeruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

alter

남성 단수 주격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

alterum

남성 단수 대격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

Constituamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

nobis

복수 여격

우리

ducem

남성 단수 대격

지도자

et

접속사

그리고, ~와

revertamur

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

되돌다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Aegyptum

남성 단수 대격

이집트인의, 이집트 사람의

5

모세와 아론은 이스라엘 자손들의 온 공동체의 회중 앞에서 얼굴을 땅에 대고 엎드렸다.

Quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

audito

명령법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

Moyses

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Aaron

남성 단수 주격

ceciderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떨어지다, 추락하다

proni

남성 복수 주격

앞으로 굽은, 휜, 기운, 매달린, 구부려진

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

omni

남성 단수 탈격

모든

congregatione

여성 단수 탈격

사회, 연합, 협회, 단체

filiorum

남성 복수 속격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

6

그러자 그 땅을 정찰하고 돌아온 이들 가운데 눈의 아들 여호수아와 여푼네의 아들 칼렙이 자기들의 옷을 찢고 나서,

At

접속사

하지만, 그러나

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

Iosue

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

Nun

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Chaleb

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

Iephonne

남성 단수 속격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

et

접속사

그리고, ~와

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

lustraverant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

희생 제물을 통해 정화하다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

sciderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

자르다, 찢다, 조각내다, 파내다

vestimenta

중성 복수 대격

옷, 의류

sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

7

이스라엘 자손들의 온 공동체에게 말하였다. “우리가 가로지르며 정찰한 저 땅은 정말 무척이나 좋은 땅입니다.

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

omnem

여성 단수 대격

모든

congregationem

여성 단수 대격

사회, 연합, 협회, 단체

filiorum

남성 복수 속격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

locuti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

Terra

여성 단수 주격

지구, 땅

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

circuivimus

여성 단수 주격

valde

부사

매우, 정말, 대단히, 몹시

bona

여성 단수 주격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

8

우리가 주님 마음에 들기만 하면, 그분께서는 우리를 저 땅으로 데려가셔서 그곳을 우리에게 주실 것입니다. 그곳은 젖과 꿀이 흐르는 땅입니다.

Si

접속사

만약, 만일

propitius

남성 단수 주격

호의적인, 친절한

fuerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

inducet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

안으로 이끌다, 끌고 들어가다

nos

복수 대격

우리

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eam

여성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

tradet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

humum

여성 단수 대격

lacte

중성 단수 탈격

우유, 젖

et

접속사

그리고, ~와

melle

중성 단수 탈격

manantem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

쏟다, 흘리다, 붓다, 뿌리다

9

다만 여러분은 주님을 거역하지만 마십시오. 그리고 여러분은 저 땅의 백성을 두려워하지 마십시오. 그들은 이제 우리의 밥입니다. 그들을 덮어 주던 그늘은 이미 걷혀 버렸습니다. 주님께서 우리와 함께 계십니다. 그들을 두려워하지 마십시오.”

Nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

rebelles

남성 복수 대격

반란을 일으키는, 반항적인, 거부하는

esse

부정사 미완료 능동

있다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

neque

접속사

~또한 아니다

timeatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

huius

남성 단수 속격

이, 이것

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

sicut

부사

~처럼, ~같이

panem

남성 단수 대격

ita

부사

그렇게, 이렇게

eos

남성 복수 대격

그, 그것

possumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

할 수 있다

devorare

부정사 미완료 능동

삼키다, 즐기다, 누리다, 가까이하다, 물다

Recessit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

omne

중성 단수 주격

모든

praesidium

중성 단수 주격

방어, 보호, 도움, 원조

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

nobiscum

부사

우리와 함께

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

metuere

부정사 미완료 능동

두려워하다, 겁내다, 무서워하다

10

그러자 온 공동체가 돌을 던져 그들을 죽이자고 말해 댔다. 그때 주님의 영광이 만남의 천막에서 이스라엘의 모든 자손에게 나타났다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

clamaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

omnis

남성 단수 주격

모든

congregatio

여성 단수 주격

사회, 연합, 협회, 단체

et

접속사

그리고, ~와

lapidibus

남성 복수 탈격

돌, 바위

eos

남성 복수 대격

그, 그것

vellet

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

바라다

opprimere

부정사 미완료 능동

억압하다, 누르다, 억제하다

apparuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

등장하다, 보이다, 보이게 되다

gloria

여성 단수 주격

영광, 명성, 경의

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

tabernaculum

중성 단수 대격

천막, 텐트

conventus

남성 단수 속격

합의, 계약, 서약, 약속

cunctis

남성 복수 여격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

filiis

남성 복수 여격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

11

주님께서 모세에게 말씀하셨다. “이 백성은 언제까지 나를 업신여길 것인가? 내가 그들 가운데에서 일으킨 그 모든 표징을 보고도, 이자들은 언제까지 나를 믿지 않을 것인가?

et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Moysen

남성 단수 대격

Usquequo

부사

얼마나 오래?

detrahet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

제거하다, 끌다, 빼앗다, 치우다, 당기다, 떼다, 분리하다, 철수하다

mihi

단수 여격

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

iste

남성 단수 주격

그, 그것

Quousque

부사

언제까지?

non

부사

아닌

credent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

mihi

단수 여격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnibus

중성 복수 탈격

모든

signis

중성 복수 탈격

표시, 흔적, 상징, 문장

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

feci

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

12

내가 이제 이들을 흑사병으로 치고 쫓아내 버린 다음, 너를 이들보다 더 크고 강한 민족으로 만들겠다.”

Feriam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

때리다, 치다, 타격하다, 두드리다

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

eos

새벽

pestilentia

여성 단수 탈격

전염병, 역병

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

consumam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

완전히 쓰다, 완전히 가져가다

te

단수 대격

autem

접속사

그러나, 하지만

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

gentem

여성 단수 대격

로마 씨족

magnam

여성 단수 대격

큰, 커다란

et

접속사

그리고, ~와

fortiorem

여성 단수 대격
비교급

강한, 힘센

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

haec

여성 단수 주격

이, 이것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

13

모세가 주님께 아뢰었다. “당신께서 이 백성을 당신의 힘으로 이집트 한가운데에서 데리고 올라오셨는데, 이집트인들이 이 일을 듣게 되면,

Et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Moyses

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

Audient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

Aegyptii

남성 복수 주격

이집트의, 이집트 사람의

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

quorum

남성 복수 속격

~하는 (관계대명사)

medio

남성 단수 탈격

가운데의, 중간의

eduxisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

istum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

virtute

여성 단수 탈격

남자다움, 씩씩함

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

14

그들은 그것을 저 땅의 주민들에게 말할 것입니다. 주님, 당신께서 이 백성 한가운데에 계시다는 말을 그들은 들었습니다. 그리고 주님, 당신께서는 눈과 눈을 마주하여 이 백성에게 나타나 보여 주시고, 당신의 구름이 그들 위에 머무르며, 낮에는 구름 기둥 속에서, 밤에는 불기둥 속에서 몸소 그들 앞에 서서 가신다는 말을 그들은 들었습니다.

et

접속사

그리고, ~와

dicent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

habitatores

남성 복수 대격

거주자, 주민

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

huius

중성 단수 속격

이, 이것

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

audierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

quod

접속사

~는데

tu

단수 주격

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

isto

남성 단수 탈격

그, 그것

sis

부사

원한다면, 선호한다면, 바란다면

et

접속사

그리고, ~와

facie

여성 단수 탈격

모양, 형태, 외모, 외관

videaris

종속법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

보다, 인지하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

et

접속사

그리고, ~와

nubes

여성 단수 주격

구름

tua

여성 단수 주격

너의, 네

protegat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

덮다, 감싸다

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

columna

여성 단수 탈격

기둥

nubis

여성 단수 속격

구름

praecedas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

앞서다, 선행하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

columna

여성 단수 탈격

기둥

ignis

남성 단수 속격

불, 화재

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

noctem

여성 단수 대격

15

그런데 이제 당신께서 이 백성을 사람 하나 죽이듯 죽여 버리시면, 당신에 대한 소문을 들은 민족들은 이렇게 말할 것입니다.

Et

접속사

그리고, ~와

occidisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

떨어지다

hunc

남성 단수 대격

이, 이것

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

unum

남성 단수 대격

하나, 일, 1

hominem

남성 단수 대격

사람, 인간, 인류

et

접속사

그리고, ~와

dicent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

gentes

여성 복수 대격

로마 씨족

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

audierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

auditum

남성 단수 대격

경청, 청취, 듣기

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

16

‘주님은 저 백성에게 맹세한 땅으로 그들을 데리고 갈 능력이 없어서, 그들을 광야에서 몰살시켜 버렸다.’

Non

부사

아닌

poterat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

introducere

부정사 미완료 능동

안으로 이끌다, 이끌어 가다, 인도하다

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

iuraverat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

맹세하다, 다짐하다, 천명하다

idcirco

부사

그러므로, 그런 까닭에, ~때문에, 따라서

occidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

solitudine

여성 단수 탈격

고독, 쓸쓸함, 외로움

17

그러니 주님, 당신께서 말씀하신 대로, 제발 당신의 힘을 크게 펼치시기 바랍니다.

Magnificetur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

존경하다, 높이 사다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

fortitudo

여성 단수 주격

힘, 세력

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

sicut

부사

~처럼, ~같이

iurasti

남성 단수 주격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

18

‘주님은 분노에 더디고 자애가 충만하며 죄악과 악행을 용서한다. 그러나 벌하지 않은 채 내버려 두지 않고 조상들의 죄악을 아들을 거쳐 삼 대 사 대까지 벌한다.’ 하셨으니,

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

patiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

겪다, 참다, 인내하다

et

접속사

그리고, ~와

multae

여성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

misericordiae

여성 단수 속격

연민, 동정, 자비

auferens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

iniquitatem

여성 단수 대격

불공평, 불평등

et

접속사

그리고, ~와

scelera

중성 복수 대격

범죄, 악행, 범죄자

nullumque

남성 단수 대격

누구도 ~않다

innoxium

남성 단수 대격

무해한, 악의없는

derelinquens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

visitas

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

보다, 바라보다

peccata

중성 복수 대격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

patrum

남성 복수 속격

아버지

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

filios

남성 복수 대격

아들

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tertiam

여성 단수 대격

세 번째의, 셋째의

et

접속사

그리고, ~와

quartam

여성 단수 대격

네번째의, 넷째의

generationem

여성 단수 대격

세대

19

이집트에서 여기에 올 때까지 이 백성을 용서하셨듯이, 이제 당신의 그 크신 자애에 따라 이 백성의 죄악을 용서하여 주십시오.”

Dimitte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

obsecro

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

간청하다, 청하다, 탄원하다

peccatum

중성 단수 대격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

huius

남성 단수 속격

이, 이것

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

magnitudinem

여성 단수 대격

위대함, 크기, 용적, 체적, 부피, 정도

misericordiae

여성 단수 속격

연민, 동정, 자비

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

sicut

부사

~처럼, ~같이

propitius

남성 단수 주격

호의적인, 친절한

fuisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

있다

populo

남성 단수 여격

백성, 사람, 대중

huic

남성 단수 여격

이, 이것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Aegypto

남성 단수 탈격

이집트인의, 이집트 사람의

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

istum

남성 단수 대격

그, 그것

20

주님께서 대답하셨다. “너의 말대로 내가 용서해 주마.

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Dimisi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

21

그러나 내가 살아 있는 한, 주님의 영광이 온 땅을 가득 채우고 있는 한,

Vivo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

살다

ego

단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

implebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

채우다; 덮다

gloria

여성 단수 주격

영광, 명성, 경의

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

universam

여성 단수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

22

나의 영광, 그리고 이집트와 광야에서 내가 일으킨 표징들을 보고도, 이렇게 열 번 씩이나 나를 시험하고 내 말을 듣지 않은 사람들은 모두,

Attamen

부사

그럼에도 불구하고

omnes

남성 복수 대격

모든

homines

남성 복수 대격

사람, 인간, 인류

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

viderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

maiestatem

여성 단수 대격

위엄, 장엄, 품격, 위신

meam

여성 단수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

signa

중성 복수 대격

표시, 흔적, 상징, 문장

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

feci

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Aegypto

중성 단수 탈격

이집트인의, 이집트 사람의

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

solitudine

여성 단수 탈격

고독, 쓸쓸함, 외로움

et

접속사

그리고, ~와

tentaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만지다, 다루다, 닿다

me

단수 대격

iam

부사

이미

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

decem

열, 십, 10

vices

여성 복수 대격

변화, 전환, 굽이, 거스름돈

nec

접속사

~또한 아니다

oboedierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

복종하다, 따르다

voci

여성 단수 여격

목소리

meae

여성 단수 여격

나의, 내

23

내가 그들의 조상들에게 맹세한 땅을 보지 못할 것이다. 나를 업신여긴 자들은 모두 그 땅을 보지 못할 것이다.

non

부사

아닌

videbunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

iuravi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

맹세하다, 다짐하다, 천명하다

patribus

남성 복수 여격

아버지

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

nec

접속사

~또한 아니다

quisquam

남성 단수 주격

누구나, 누구든지

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

detraxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

제거하다, 끌다, 빼앗다, 치우다, 당기다, 떼다, 분리하다, 철수하다

mihi

단수 여격

intuebitur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

바라보다, 응시하다, 쳐다보다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

24

그러나 나의 종 칼렙은 다른 영을 지녀 나를 온전히 따랐으므로, 나는 그가 다녀온 땅으로 그를 데려가고, 그의 후손들이 그 땅을 차지하게 하겠다.

Servum

남성 단수 대격

종, 하인

meum

남성 단수 대격

나의, 내

Chaleb

남성 단수 대격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

plenus

남성 단수 주격

가득찬, 채워진, 통통한

alio

남성 단수 탈격

다른, 별개의

spiritu

남성 단수 탈격

숨, 호흡, 숨결

secutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

자르다, 절단하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

me

단수 대격

inducam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

안으로 이끌다, 끌고 들어가다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

circuivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

돌다, 순환하다

et

접속사

그리고, ~와

semen

중성 단수 대격

씨앗, 씨

eius

중성 단수 속격

그, 그것

possidebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 소유하다, 쥐다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

25

이제, 아말렉족과 가나안족이 골짜기에 살고 있으니, 너희는 내일 발길을 돌려 갈대 바다 쪽 광야로 떠나라.”

Quoniam

접속사

~때문에

Amalecites

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Chananaeus

남성 단수 주격

가나안의, 가나안 사람의

habitant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vallibus

여성 복수 탈격

계곡, 골짜기

cras

부사

내일

movete

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

이동시키다, 젓다, 움직이다; 흔들다

castra

중성 복수 대격

성, 요새, 잣

et

접속사

그리고, ~와

revertimini

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

되돌다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

solitudinem

여성 단수 대격

고독, 쓸쓸함, 외로움

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

viam

여성 단수 대격

길, 도로

maris

중성 단수 속격

바다, 해양

Rubri

남성 단수 속격

붉은, 빨간, 불그레한

26

주님께서 모세와 아론에게 이르셨다.

Locutusque

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Moysen

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Aaron

남성 단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

27

“이 악한 공동체가 언제까지 나에게 투덜거릴 것인가? 이스라엘 자손들이 나에게 투덜거리는 소리를 나는 들었다.

Usquequo

부사

얼마나 오래?

congregatio

여성 단수 주격

사회, 연합, 협회, 단체

haec

여성 단수 주격

이, 이것

pessima

여성 단수 주격
최상급

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

murmurat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

속삭이다, 중얼거리다, 웅얼거리다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

me

단수 대격

Querelas

여성 복수 대격

불만, 불평

filiorum

남성 복수 속격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

audivi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

28

그들에게 이렇게 말하여라. ‘주님의 말이다. 내가 살아 있는 한, 너희가 내 귀에 대고 한 말에 따라, 내가 반드시 너희에게 그대로 해 주겠다.

Dic

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

Vivo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

살다

ego

단수 주격

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

sicut

부사

~처럼, ~같이

locuti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

audiente

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

듣다, 귀를 기울이다

me

단수 대격

sic

부사

그렇게, 그리

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

vobis

복수 여격

너희

29

바로 이 광야에서 너희는 시체가 되어 쓰러질 것이다. 너희 가운데 스무 살 이상이 되어, 있는 대로 모두 사열을 받은 자들, 곧 나에게 투덜댄 자들은 모두,

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

solitudine

여성 단수 탈격

고독, 쓸쓸함, 외로움

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

iacebunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

눕다, 누워 있다

cadavera

중성 복수 주격

시체, 송장, 사체

vestra

중성 복수 주격

너희의, 너희들의

Omnes

남성 복수 주격

모든

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

numerati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

세다, 셈하다, 나열하다, 열거하다

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

viginti

스물, 이십, 20

annis

남성 복수 탈격

해, 년

et

접속사

그리고, ~와

supra

전치사

(대격 지배) ~위에, ~너머에 (공간 상의)

et

접속사

그리고, ~와

murmurastis

남성 단수 대격

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

me

단수 대격

30

여푼네의 아들 칼렙과 눈의 아들 여호수아만 빼고, 내가 너희에게 주어 살게 하겠다고 손을 들어 맹세한 그 땅으로 들어가지 못할 것이다.

non

부사

아닌

intrabitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

levavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

올리다, 상승시키다, 들어올리다, 높이다

manum

여성 단수 대격

meam

여성 단수 대격

나의, 내

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

habitare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

vos

복수 대격

너희

facerem

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

praeter

전치사

(대격지배) ~외에, 게다가

Chaleb

여성 단수 대격

filium

남성 단수 대격

아들

Iephonne

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Iosue

남성 단수 대격

filium

남성 단수 대격

아들

Nun

남성 단수 대격

31

노획물이 되리라고 너희가 말한 너희의 어린것들만 내가 데려가서, 너희가 업신여긴 저 땅을 제대로 알아볼 수 있게 하겠다.

Parvulos

남성 복수 대격

유아, 어린 시절, 유년기

autem

접속사

그러나, 하지만

vestros

남성 복수 대격

너희의, 너희들의

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

dixistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

quod

접속사

~는데

praedae

여성 복수 주격

약탈, 강탈

hostibus

남성 복수 여격

적, 남, 이방인

forent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

introducam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

안으로 이끌다, 이끌어 가다, 인도하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

videant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

vobis

복수 여격

너희

displicuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

불쾌하게 하다

32

그러나 너희는 시체가 되어 이 광야에서 쓰러질 것이다.

Vestra

중성 복수 주격

너희의, 너희들의

cadavera

중성 복수 주격

시체, 송장, 사체

iacebunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

눕다, 누워 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

solitudine

여성 단수 탈격

고독, 쓸쓸함, 외로움

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

33

그리고 너희의 자식들은, 너희가 모두 주검으로 이 광야에 누울 때까지, 너희가 배신한 값을 지고 사십 년 동안 광야에서 양을 칠 것이다.

filii

남성 복수 주격

아들

vestri

남성 복수 주격

너희의, 너희들의

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

pastores

남성 복수 주격

양치기, 목자

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

deserto

중성 단수 탈격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

annis

남성 복수 탈격

해, 년

quadraginta

마흔, 사십, 40

et

접속사

그리고, ~와

portabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

나르다, 운반하다

fornicationem

여성 단수 대격

간통, 간음

vestram

여성 단수 대격

너희의, 너희들의

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

consumantur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

완전히 쓰다, 완전히 가져가다

cadavera

중성 복수 대격

시체, 송장, 사체

vestra

중성 복수 대격

너희의, 너희들의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

deserto

중성 단수 탈격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

34

너희가 저 땅을 정찰한 사십 일, 그 날수대로, 하루를 일 년으로 쳐서, 너희는 사십 년 동안 그 죗값을 져야 한다. 그제야 너희는 나를 멀리하면 어떻게 되는지 알게 될 것이다.’

Iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

numerum

남성 단수 대격

숫자

quadraginta

마흔, 사십, 40

dierum

남성 복수 속격

날, 하루 (24시간)

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

considerastis

남성 단수 탈격

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

annus

남성 단수 주격

해, 년

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

imputabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

계산하다, 세다, 셈하다, 묻다

quadraginta

마흔, 사십, 40

annis

남성 복수 탈격

해, 년

portabitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

나르다, 운반하다

iniquitates

여성 복수 대격

불공평, 불평등

vestras

여성 복수 대격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

scietis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

ultionem

여성 단수 대격

복수, 원수 갚기, 앙갚음

meam

여성 단수 대격

나의, 내

35

나 주님이 말한다. 나를 거슬러 모여든 이 악한 공동체 전체에게 나는 기어이 이렇게 하고야 말겠다. 바로 이 광야에서 그들은 최후를 맞을 것이다. 이곳에서 그들은 죽을 것이다.”

Ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

ita

부사

그렇게, 이렇게

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

omni

여성 단수 여격

모든

congregationi

여성 단수 여격

사회, 연합, 협회, 단체

huic

여성 단수 여격

이, 이것

pessimae

여성 단수 여격
최상급

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

consurrexit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오르다, 떠오르다, 일다, 일어나다

adversum

부사

me

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

solitudine

여성 단수 탈격

고독, 쓸쓸함, 외로움

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

deficiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

실패하다, 실망시키다, 낙담시키다

et

접속사

그리고, ~와

morietur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

죽다

36

모세가 그 땅을 정찰하라고 보냈던 사람들이 돌아와, 그 땅에 대하여 나쁜 소문을 퍼뜨리며 온 공동체를 부추겨, 모세에게 투덜거리게 하였다.

Igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

omnes

남성 복수 주격

모든

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

miserat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

Moyses

남성 단수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

contemplandam

분사 미래 수동
여성 단수 대격

조사하다, 바라보다, 둘러보다, 관찰하다, 응시하다, 눈여겨보다, 주의 깊게 관찰하다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

reversi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

되돌다

murmurare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

속삭이다, 중얼거리다, 웅얼거리다

fecerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

eum

남성 단수 대격

그, 그것

omnem

남성 단수 대격

모든

congregationem

여성 단수 대격

사회, 연합, 협회, 단체

detrahentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

제거하다, 끌다, 빼앗다, 치우다, 당기다, 떼다, 분리하다, 철수하다

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mala

여성 단수 주격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

37

그러자 그 땅에 대하여 몹시 나쁜 소문을 퍼뜨린 사람들이 주님 앞에서 재앙을 당하여 죽었다.

mortui

남성 복수 주격

죽은 사람

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

percussi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

때리다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

38

그 땅을 정찰하러 갔던 사람들 가운데 눈의 아들 여호수아와 여푼네의 아들 칼렙만이 살아남았다.

Iosue

남성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

filius

남성 단수 주격

아들

Nun

남성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

Chaleb

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

Iephonne

남성 단수 주격

vixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

살다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

omnibus

남성 복수 탈격

모든

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

perrexerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

나아가다, 전진하다, 진행하다, 속행하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

considerandam

분사 미래 수동
여성 단수 대격

조사하다, 심사하다, 검열하다, 검사하다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

39

모세가 이 말씀을 이스라엘의 모든 자손에게 전하자, 백성은 크게 슬퍼하였다.

Locutusque

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Moyses

남성 단수 주격

universa

중성 복수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

verba

중성 복수 주격

단어, 말

haec

중성 복수 주격

이, 이것

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

omnes

남성 복수 대격

모든

filios

남성 복수 대격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

luxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

슬퍼하다, 비통해하다, 애도하다, 추모하다

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

nimis

부사

너무, 너무 많이, 과도하게

40

다음 날 그들은 아침 일찍 일어나, “자, 우리가 잘못하였으니, 주님께서 말씀하신 그곳으로 올라가자.” 하면서, 산악 지방의 고지대로 올라갔다.

Et

접속사

그리고, ~와

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

mane

부사

새벽에, 아침에

primo

남성 단수 탈격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

surgentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

일어나다, 오르다, 일어서다

ascenderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오르다, 등산하다, 등반하다

verticem

남성 단수 대격

소용돌이, 회오리바람, 와동

montis

남성 단수 속격

산, 산악

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Parati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

준비하다, 마련하다

sumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

있다

ascendere

부정사 미완료 능동

오르다, 등산하다, 등반하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

peccavimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

41

그러나 모세는 말하였다. “너희는 어쩌자고 주님의 분부를 거스르느냐? 이 일은 성공하지 못한다.

Quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

Moyses

남성 단수 주격

Cur

부사

왜, 무슨 이유로

inquit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다

transgredimini

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

넘어서다, 오르다, 넘어가다

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

vobis

복수 여격

너희

non

부사

아닌

cedet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

가다, 나아가다, 전진하다, 움직이다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

prosperum

남성 단수 대격

번영하는, 성공한, 성공적인

42

주님께서 너희 가운데에 계시지 않으니, 너희가 적에게 패배하지 않으려거든 올라가지 마라.

Nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

ascendere

부정사 미완료 능동

오르다, 등산하다, 등반하다

non

부사

아닌

enim

접속사

사실은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

vobiscum

부사

너희와 함께, 너희들과 함께

ne

접속사

~하지 않기 위해

corruatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

넘어가다, 떨어지다, 쓰러지다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

inimicis

남성 복수 탈격

적, 적군, 원수

vestris

남성 복수 탈격

너희의, 너희들의

43

아말렉족과 가나안족이 그곳에서 너희를 기다리고 있을 터이니, 너희는 칼에 맞아 쓰러질 것이다. 너희가 주님 뒤를 따르지 않고 돌아선 탓으로, 주님께서 너희와 함께 계시지 않기 때문이다.”

Amalecites

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Chananaeus

남성 단수 주격

가나안의, 가나안 사람의

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

vos

복수 대격

너희

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

quorum

남성 복수 속격

~하는 (관계대명사)

gladio

남성 단수 탈격

칼, 검

corruetis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

넘어가다, 떨어지다, 쓰러지다

eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

quod

접속사

~는데

nolueritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

acquiescere

부정사 미완료 능동

휴식하다, 쉬다

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

nec

접속사

~또한 아니다

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

vobiscum

부사

너희와 함께, 너희들과 함께

44

그러나 그들은, 주님의 계약 궤와 모세가 진영을 떠나지 않았는데도, 만용을 부려 산악 지방의 고지대로 올라갔다.

At

접속사

하지만, 그러나

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

contenebrati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

검어지다, 어두워지다

ascenderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오르다, 등산하다, 등반하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

verticem

남성 단수 대격

소용돌이, 회오리바람, 와동

montis

남성 단수 속격

산, 산악

arca

여성 단수 주격

가슴, 상자, 궤

autem

접속사

그러나, 하지만

foederis

중성 단수 속격

조약, 협정, 계약

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

Moyses

남성 단수 주격

non

부사

아닌

recesserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

castris

중성 복수 탈격

성, 요새, 잣

45

그러자 그 산악 지방에 사는 아말렉족과 가나안족이 내려와, 그들을 무찌르고 호르마까지 쫓아 버렸다.

Descenditque

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

내려가다, 내려오다

Amalecites

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Chananaeus

남성 단수 주격

가나안의, 가나안 사람의

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

habitabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

monte

남성 단수 탈격

산, 산악

et

접속사

그리고, ~와

percutiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

때리다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

concidens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

헤어지다, 헤엄치다, 팽창하게 하다, 잘라내다, 자르다

persecutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

Horma

남성 단수 대격

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)

SEARCH

MENU NAVIGATION