Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 6

불가타 성경, 판관기, 6장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

이스라엘 자손들이 다시 주님의 눈에 거슬리는 악한 짓을 저질렀다. 그리하여 주님께서는 그들을 일곱 해 동안 미디안족의 손에 넘겨 버리셨다.

Fecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

autem

접속사

그러나, 하지만

filii

남성 복수 주격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

malum

남성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

tradidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

Madian

여성 단수 속격

septem

일곱, 칠, 7

annis

남성 복수 탈격

해, 년

2

미디안족의 세력이 이스라엘을 억누르자, 이스라엘 자손들은 미디안족을 피하여 산에다 은신처와 동굴과 그 밖에 접근하기 어려운 곳들을 마련하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

oppressi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

억압하다, 누르다, 억제하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

valde

부사

매우, 정말, 대단히, 몹시

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

Feceruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

sibi

복수 여격

그 자신

antra

중성 복수 대격

동굴, 굴, 굳

et

접속사

그리고, ~와

speluncas

여성 복수 대격

동굴

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

montibus

남성 복수 탈격

산, 산악

et

접속사

그리고, ~와

tutissima

중성 복수 대격
최상급

신중한, 분별 있는, 안전한, 위험이 없는

loca

남성 복수 대격

장소, 지역

3

이스라엘인들이 씨를 뿌려 놓으면, 미디안족과 아말렉족과 동방인들이 올라오곤 하였다. 그들이 그렇게 쳐 올라오곤 하였다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

sevisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

뿌리다, 심다

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

ascendebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

Madian

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Amalec

남성 단수 주격

ceterique

남성 단수 속격

다른, 나머지의

orientalium

남성 복수 속격

동쪽의

nationum

여성 복수 속격

출생, 탄생, 출산

4

그들은 이스라엘인들 곁에 진을 치고서는, 가자 어귀에 이르기까지 땅의 소출을 망쳐 놓아, 이스라엘에 양식을 하나도 남기지 않았다. 양도 소도 나귀도 마찬가지였다.

et

접속사

그리고, ~와

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

eos

남성 복수 대격

그, 그것

figentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

매다, 고정하다, 잠그다

tentoria

중성 복수 대격

천막, 텐트

sicut

부사

~처럼, ~같이

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

herbis

여성 복수 탈격

풀, 약초, 잡초

cuncta

중성 복수 주격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

vastabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

황폐시키다, 유린하다, 잡치다

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

introitum

남성 단수 대격

입장, 들어감, 참가

Gazae

여성 단수 속격

국고, 재무부

nihilque

단수 대격

아무 (부정의 의미)

omnino

부사

전체적으로, 모두 함께, 전적으로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

vitam

여성 단수 대격

삶, 생명

pertinens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

뻗다, 내밀다, 도달하다

relinquebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

non

부사

아닌

oves

여성 복수 대격

양, 양떼

non

부사

아닌

boves

남성 복수 대격

소, 황소, 들소

non

부사

아닌

asinos

남성 복수 대격

당나귀의, 나귀의

5

그들이 천막까지 챙겨서 가축 떼를 몰고 올라오는데 메뚜기 떼같이 많았다. 사람이고 낙타고 그 수를 셀 수가 없었다. 그들은 이렇게 와서 이 땅을 황폐하게 만들곤 하였다.

Ipsi

남성 복수 주격

바로 그

enim

접속사

사실은

et

접속사

그리고, ~와

universi

남성 복수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

greges

남성 복수 주격

떼, 무리 (동물 등의)

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

veniebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

오다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

tabernaculis

중성 복수 탈격

천막, 텐트

suis

중성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

instar

중성 단수 대격

외관, 흡사, 유사

locustarum

여성 복수 속격

메뚜기

universa

중성 복수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

complebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

채우다, 가득 채우다; 완성하다

innumera

중성 복수 대격

셀 수도 없는, 헤아릴 수 없는, 무수한

multitudo

여성 단수 주격

큰 수, 다수

hominum

남성 복수 속격

사람, 인간, 인류

et

접속사

그리고, ~와

camelorum

남성 복수 속격

낙타

quidquid

중성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

tetigerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

잡다, 닿다, 손대다, 만지다

devastantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

초토화하다, 황폐시키다, 잡치다

6

그래서 이스라엘은 미디안 때문에 큰 곤궁에 빠졌다. 마침내 이스라엘 자손들이 주님께 부르짖었다.

Humiliatusque

분사 과거 수동
남성 단수 주격

낮추다, 떨어뜨리다, 실망시키다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

valde

부사

매우, 정말, 대단히, 몹시

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

Madian

남성 단수 속격

7

이스라엘 자손들이 미디안 때문에 주님께 부르짖자,

Et

접속사

그리고, ~와

clamavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

postulans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

부탁하다, 청하다, 원하다, 요구하다

auxilium

중성 단수 대격

도움, 지원, 원조

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Madianitas

남성 단수 대격

8

주님께서 예언자 한 사람을 이스라엘 자손들에게 보내셨다. 그가 이스라엘 자손들에게 말하였다. “주 이스라엘의 하느님께서 이렇게 말씀하십니다. ‘내가 너희를 이집트에서 데리고 올라왔다. 너희를 종살이하던 집에서 끌어내었다.

Qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

새벽

virum

남성 단수 대격

남성, 남자

prophetam

남성 단수 대격

예언가, 점쟁이

et

접속사

그리고, ~와

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Ego

단수 주격

vos

복수 대격

너희

feci

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

conscendere

부정사 미완료 능동

등반하다, 오르다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Aegypto

남성 단수 탈격

이집트인의, 이집트 사람의

et

접속사

그리고, ~와

eduxi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

vos

복수 대격

너희

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

domo

여성 단수 탈격

servitutis

여성 단수 속격

노예제, 예속, 징역

9

내가 이집트의 손에서, 너희를 억압하는 모든 사람의 손에서 너희를 구하였다. 또 그들을 너희 앞에서 몰아내고 그 땅을 너희에게 주었다.

et

접속사

그리고, ~와

liberavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

자유롭게 하다, 해방시키다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

Aegyptiorum

남성 복수 속격

이집트의, 이집트 사람의

et

접속사

그리고, ~와

omnium

남성 복수 속격

모든

inimicorum

남성 복수 속격

적, 적군, 원수

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

affligebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

치다, 두드리다, 때리다, 넘어뜨리다, 내팽개치다

vos

복수 대격

너희

eiecique

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

내뿜다, 내쫓다, 추방하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

introitum

남성 단수 대격

입장, 들어감, 참가

vestrum

남성 단수 대격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

tradidi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

vobis

복수 여격

너희

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

10

그러면서 나는 너희에게 말하였다. ′나는 주 너희 하느님이다. 너희가 아모리족의 땅에 산다고 해서 그 신들을 경외해서는 안 된다.′ 그러나 너희는 내 말을 듣지 않았다.’”

Et

접속사

그리고, ~와

dixi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

vester

남성 단수 주격

너희의, 너희들의

ne

접속사

~하지 않기 위해

timeatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

deos

남성 복수 대격

신, 신성, 하느님

Amorraeorum

남성 복수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quorum

남성 복수 속격

~하는 (관계대명사)

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

habitatis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

Et

접속사

그리고, ~와

noluistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

audire

부정사 미완료 능동

듣다, 귀를 기울이다

vocem

여성 단수 대격

목소리

meam

여성 단수 대격

나의, 내

11

주님의 천사가 아비에제르 사람 요아스의 땅 오프라에 있는 향엽나무 아래에 와서 앉았다. 그때에 요아스의 아들 기드온은 미디안족의 눈을 피해 밀을 감추어 두려고, 포도 확에서 밀 이삭을 떨고 있었다.

Venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

autem

접속사

그러나, 하지만

angelus

남성 단수 주격

천사

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

sedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

앉다, 앉아 있다

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

quercu

여성 단수 탈격

참나무

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ephra

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

pertinebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

뻗다, 내밀다, 도달하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Ioas

여성 단수 대격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

familia

여성 단수 탈격

가족, 식구

Abiezer

여성 단수 탈격

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

Gedeon

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

eius

남성 단수 속격

그, 그것

excuteret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

쫓아내다

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

purgaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

청소하다, 닦다, 소제하다

frumenta

중성 복수 대격

옥수수, 곡물

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

torculari

중성 단수 여격

와인 짜기

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

absconderet

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

숨기다, 감추다, 덮다, 가리다, 씌우다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Madian

남성 단수 탈격

12

주님의 천사가 그에게 나타나서, “힘센 용사야, 주님께서 너와 함께 계시다.” 하고 말하였다.

apparuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

등장하다, 보이다, 보이게 되다

ei

오, 어, 아니

angelus

남성 단수 주격

천사

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

fortis

남성 단수 주격

강한, 힘센

13

그러자 기드온이 천사에게 물었다. “나리, 외람된 말씀입니다만, 주님께서 저희와 함께 계시다면, 어째서 저희가 이 모든 일을 겪고 있단 말입니까? 저희 조상들이 ‘주님께서 우리를 이집트에서 데리고 올라오지 않으셨더냐?’ 하며 이야기한 주님의 그 놀라운 일들은 다 어디에 있습니까? 지금은 주님께서 저희를 버리셨습니다. 저희를 미디안의 손아귀에 넘겨 버리셨습니다.”

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

Gedeon

중성 단수 주격

Obsecro

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

간청하다, 청하다, 탄원하다

domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

mi

남성 단수 호격

나의, 내

si

접속사

만약, 만일

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

nobiscum

부사

우리와 함께

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cur

부사

왜, 무슨 이유로

apprehenderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

쥐다, 매달리다, 잡다, 체포하다

nos

복수 대격

우리

haec

중성 복수 주격

이, 이것

omnia

중성 복수 주격

모든

Ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

omnia

중성 복수 주격

모든

mirabilia

중성 복수 주격

놀라운, 경이로운, 비범한

eius

중성 단수 속격

그, 그것

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

narraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 이야기하다, 설명하다

patres

남성 복수 주격

아버지

nostri

남성 복수 주격

우리의

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

De

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Aegypto

남성 단수 탈격

이집트인의, 이집트 사람의

eduxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

nos

복수 대격

우리

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Nunc

부사

지금, 현재, 당장

autem

접속사

그러나, 하지만

dereliquit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

nos

복수 대격

우리

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

tradidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

Madian

여성 단수 속격

14

주님께서 기드온에게 돌아서서 말씀하셨다. “너의 그 힘을 지니고 가서 이스라엘을 미디안족의 손아귀에서 구원하여라. 바로 내가 너를 보낸다.”

Respexitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뒤돌아 보다, 둘러보다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Vade

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

fortitudine

여성 단수 탈격

힘, 세력

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

liberabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

자유롭게 하다, 해방시키다

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

Madian

여성 단수 속격

scito

명령법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quod

접속사

~는데

miserim

종속법 현재 완료
능동 1인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

te

단수 대격

15

그러자 기드온이 말하였다. “나리, 외람된 말씀입니다만, 제가 어떻게 이스라엘을 구원할 수 있단 말입니까? 보십시오, 저의 씨족은 므나쎄 지파에서 가장 약합니다. 또 저는 제 아버지 집안에서 가장 보잘것없는 자입니다.”

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

respondens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

대답하다, 응답하다

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Obsecro

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

간청하다, 청하다, 탄원하다

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

liberabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

자유롭게 하다, 해방시키다

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

familia

여성 단수 주격

가족, 식구

mea

여성 단수 주격

나의, 내

infima

여성 단수 주격
최상급

얕은, 낮은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Manasse

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

minimus

남성 단수 주격
최상급

작은, 싼

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

patris

남성 단수 속격

아버지

mei

남성 단수 속격

나의, 내

16

그러나 주님께서는, “내가 정녕 너와 함께 있겠다. 그리하여 너는 마치 한 사람을 치듯 미디안족을 칠 것이다.” 하고 말씀하셨다.

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Ego

단수 주격

ero

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

있다

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

et

접속사

그리고, ~와

percuties

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

때리다

Madian

남성 단수 대격

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

unum

남성 단수 대격

하나, 일, 1

virum

남성 단수 대격

남성, 남자

17

그러자 기드온이 또 말하였다. “참으로 저에게 호의를 베풀어 주신다면, 저와 이 말씀을 하시는 분이 당신이시라는 표징을 보여 주십시오.

Et

접속사

그리고, ~와

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

Si

접속사

만약, 만일

inveni

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

찾다

inquit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다

gratiam

여성 단수 대격

은혜

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

te

단수 탈격

da

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

주다

mihi

단수 여격

signum

중성 단수 대격

표시, 흔적, 상징, 문장

quod

접속사

~는데

tu

단수 주격

sis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

loquaris

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

18

제가 예물을 꺼내다가 당신 앞에 놓을 터이니, 제가 올 때까지 이곳을 떠나지 마십시오.” 이에 주님께서, “네가 돌아올 때까지 그대로 머물러 있겠다.” 하고 대답하셨다.

ne

접속사

~하지 않기 위해

recedas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다

hinc

부사

여기로부터

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

revertar

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

되돌다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

portans

분사 현재 능동
여성 단수 주격

나르다, 운반하다

oblationem

여성 단수 대격

공물, 제물, 선물

et

접속사

그리고, ~와

offerens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

tibi

단수 여격

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Ego

단수 주격

praestolabor

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

기다리다, 예상하다

adventum

남성 단수 대격

도착, 접근

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

19

기드온은 가서 새끼 염소 한 마리를 잡고 밀가루 한 에파로 누룩 없는 빵을 만들었다. 그리고 고기는 광주리에, 국물은 냄비에 담아 가지고 향엽나무 아래에 있는 그분께 내다 바쳤다.

Ingressus

남성 단수 주격

입장, 입구

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

Gedeon

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

coxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

요리하다, 음식을 준비하다

haedum

남성 단수 대격

새끼염소, 어린이

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

farinae

여성 단수 속격

옥수수 가루, 밀가루

ephi

남성 단수 탈격

azymos

남성 복수 대격

발효시키지 않은, 이스트를 넣지 않은

panes

남성 복수 대격

carnesque

여성 복수 대격

고기, 살, 살점

ponens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

놓다, 두다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

canistro

중성 단수 탈격

광주리 (제의에 쓰이는)

et

접속사

그리고, ~와

ius

중성 단수 대격

법, 권리, 의무

carnium

여성 복수 속격

고기, 살점

mittens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ollam

여성 단수 대격

단지, 항아리

tulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나르다, 낳다

omnia

중성 복수 대격

모든

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

quercum

여성 단수 대격

참나무

et

접속사

그리고, ~와

obtulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

20

그러자 하느님의 천사가 그에게 말하였다. “고기와 누룩 없는 빵을 가져다가 이 바위 위에 놓고 국물을 그 위에 부어라.” 기드온이 그렇게 하였더니,

Cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

angelus

남성 단수 주격

천사

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

Tolle

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

높이다, 들다, 올리다

carnes

여성 복수 대격

고기, 살, 살점

et

접속사

그리고, ~와

panes

남성 복수 대격

azymos

남성 복수 대격

발효시키지 않은, 이스트를 넣지 않은

et

접속사

그리고, ~와

pone

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

놓다, 두다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

petram

여성 단수 대격

돌멩이, 돌, 바위

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

ius

중성 단수 대격

법, 권리, 의무

desuper

부사

위로부터

funde

남성 단수 호격

아래, 아래쪽

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

fecisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

ita

부사

그렇게, 이렇게

21

주님의 천사가 손에 든 지팡이를 내밀어, 그 끝을 고기와 누룩 없는 빵에 대었다. 그러자 그 큰 돌에서 불이 나와 고기와 누룩 없는 빵을 삼켜 버렸다. 그리고 주님의 천사는 그의 눈에서 사라졌다.

extendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

뻗다, 내밀다

angelus

남성 단수 주격

천사

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

summitatem

여성 단수 대격

꼭대기, 정상, 높이, 봉우리, 고도

virgae

여성 단수 속격

가지

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

tenebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

잡다, 가지다, 쥐다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

tetigit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

잡다, 닿다, 손대다, 만지다

carnes

여성 복수 대격

고기, 살, 살점

et

접속사

그리고, ~와

azymos

남성 복수 대격

발효시키지 않은, 이스트를 넣지 않은

panes

남성 복수 대격

ascenditque

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

ignis

남성 단수 주격

불, 화재

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

petra

여성 단수 탈격

돌멩이, 돌, 바위

et

접속사

그리고, ~와

carnes

여성 복수 대격

고기, 살, 살점

azymosque

남성 복수 대격

발효시키지 않은, 이스트를 넣지 않은

panes

남성 복수 대격

consumpsit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

완전히 쓰다, 완전히 가져가다

Angelus

남성 단수 주격

천사

autem

접속사

그러나, 하지만

Domini

남성 복수 주격

주인, 집주인

evanuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

oculis

남성 복수 탈격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

22

그제야 기드온은 그가 주님의 천사였다는 것을 알고 말하였다. “아, 주 하느님, 제가 이렇게 얼굴을 맞대고 주님의 천사를 뵈었군요!”

Vidensque

분사 현재 능동
남성 단수 주격

보다, 인지하다

Gedeon

중성 단수 대격

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

angelus

남성 단수 주격

천사

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Heu

오, 어, 아, 이거

mihi

단수 여격

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

vidi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

보다, 인지하다

angelum

남성 단수 대격

천사

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

facie

여성 단수 탈격

모양, 형태, 외모, 외관

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

23

그러자 주님께서 그에게, “안심하여라. 두려워하지 마라. 너는 죽지 않는다.” 하고 말씀하셨다.

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Pax

여성 단수 주격

평화

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

ne

접속사

~하지 않기 위해

timeas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

non

부사

아닌

morieris

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

죽다

24

그래서 기드온은 그곳에 주님을 위하여 제단을 쌓고, 그 이름을 ‘주님은 평화’라고 하였다. 그 제단은 오늘날까지 아비에제르 사람들에게 속한 오프라에 서 있다.

Aedificavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

ibi

부사

거기에, 그곳에

Gedeon

여성 단수 주격

altare

중성 단수 탈격

제단, 분향소

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

vocavitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

pax

여성 단수 주격

평화

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

praesentem

남성 단수 대격

현재의

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ephra

중성 단수 탈격

filiorum

남성 복수 속격

아들

Abiezer

남성 단수 속격

25

그날 밤에 주님께서 기드온에게 말씀하셨다. "네 아버지의 황소, 곧 일곱 살 된 둘째 황소를 끌어오너라. 그러고 나서 네 아버지의 바알 제단을 허물고, 그 곁에 있는 아세라 목상을 잘라 버려라.

Nocte

부사

밤 중에, 밤에

illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Tolle

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

높이다, 들다, 올리다

taurum

남성 단수 대격

수소, 황소

patris

남성 단수 속격

아버지

tui

남성 단수 속격

너의, 네

alterum

남성 단수 대격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

taurum

남성 단수 대격

수소, 황소

scilicet

부사

물론, 즉, 소위; 명백히, 확실히

annorum

남성 복수 속격

해, 년

septem

일곱, 칠, 7

destruesque

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

파괴하다, 파멸시키다, 넘어뜨리다, 폐지하다, 붕괴시키다

aram

여성 단수 대격

제단, 분향소

Baal

여성 단수 대격

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

patris

남성 단수 속격

아버지

tui

남성 단수 속격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

palum

남성 단수 대격

말뚝, 막대기, 지주, 버팀목

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

aram

여성 단수 대격

제단, 분향소

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

succide

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

넘어가다, 쓰러지다, 무너지다

26

그런 다음, 이 요새 꼭대기에 주 너의 하느님을 위하여 합당한 순서에 따라 제단을 쌓고, 그 둘째 황소를 끌어다가, 네가 잘라 버린 아세라 목상의 나무로 불살라 번제물로 바쳐라.”

et

접속사

그리고, ~와

aedificabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

altare

중성 단수 탈격

제단, 분향소

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

Deo

남성 단수 여격

신, 신성, 하느님

tuo

남성 단수 여격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

summitate

여성 단수 탈격

꼭대기, 정상, 높이, 봉우리, 고도

petrae

여성 단수 속격

돌멩이, 돌, 바위

huius

여성 단수 속격

이, 이것

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

ordinem

남성 단수 대격

배열, 정리, 순서, 차례, 열, 줄

tollesque

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

높이다, 들다, 올리다

taurum

남성 단수 대격

수소, 황소

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

et

접속사

그리고, ~와

offeres

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

holocaustum

중성 단수 대격

번제, 구워 바치는 제물

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

struem

여성 단수 대격

더미, 덩어리, 무더기

lignorum

중성 복수 속격

장작, 땔감, 땔나무

pali

남성 단수 속격

말뚝, 막대기, 지주, 버팀목

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

succideris

직설법 미래 완료
능동 2인칭 단수

넘어가다, 쓰러지다, 무너지다

27

기드온은 종들 가운데 열 사람을 데리고, 주님께서 이르신 대로 하였다. 그러나 아버지 집안 사람들과 성읍 사람들이 두려워, 그 일을 낮에 하지 못하고 밤에 하였다.

Assumptis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

수여받다, 받다, 채용하다, 채택하다, 받아들이다

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

Gedeon

남성 복수 탈격

decem

열, 십, 10

viris

남성 복수 탈격

남성, 남자

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

servis

남성 복수 탈격

노예의, 노예 근성의

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

sicut

부사

~처럼, ~같이

praeceperat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

timens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

autem

접속사

그러나, 하지만

domum

여성 단수 대격

patris

남성 단수 속격

아버지

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

homines

남성 복수 대격

사람, 인간, 인류

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

facere

부정사 미완료 능동

만들다, 하다

noluit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

omnia

중성 복수 주격

모든

nocte

여성 단수 탈격

complevit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

채우다, 가득 채우다; 완성하다

28

이튿날 아침 일찍 성읍 사람들이 일어나 보니, 바알 제단이 헐리고 그 곁에 서 있던 아세라 목상이 잘렸으며, 새로 쌓은 제단 위에서는 둘째 황소가 바쳐지고 있었다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

surrexissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

일어나다, 오르다, 일어서다

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

oppidi

중성 단수 속격

마을, 도시 (특히 로마의 도시)

eius

남성 단수 속격

그, 그것

mane

중성 단수 주격

아침

viderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

destructam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

파괴하다, 파멸시키다, 넘어뜨리다, 폐지하다, 붕괴시키다

aram

여성 단수 대격

제단, 분향소

Baal

남성 단수 대격

palumque

남성 단수 대격

말뚝, 막대기, 지주, 버팀목

succisum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

자르다, 잘라내다, 잘라버리다, 끊다, 중단시키다, 방해하다

et

접속사

그리고, ~와

taurum

남성 단수 대격

수소, 황소

alterum

남성 단수 대격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

impositum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

위에 놓다, 올리다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

altare

중성 단수 탈격

제단, 분향소

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

tunc

부사

그때, 그 당시

aedificatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

29

그들은 “누가 이런 짓을 하였나?” 하고 서로 물었다. 그들은 조사하고 캐물은 끝에, “요아스의 아들 기드온이 이런 짓을 하였다.” 하고 말하였다.

Dixeruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

invicem

부사

번갈아, 교대로

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

perquirerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

묻다, 청하다, 물어보다

auctorem

남성 단수 대격

창시자, 고안자, 주동자, 창립자

facti

중성 단수 속격

사실, 행위, 행동

dictum

중성 단수 주격

말, 발언

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Gedeon

중성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

Ioas

중성 단수 주격

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

haec

중성 복수 대격

이, 이것

omnia

중성 복수 주격

모든

30

그리하여 성읍 사람들이 요아스에게, “그대의 아들을 끌어내시오. 그는 죽어 마땅하오. 그가 바알 제단을 헐고 그 곁에 서 있던 아세라 목상을 잘라 버렸소.” 하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Ioas

남성 단수 대격

Produc

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

앞으로 가져오다, 앞으로 이끌다

filium

남성 단수 대격

아들

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

moriatur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

죽다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

destruxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

파괴하다, 파멸시키다, 넘어뜨리다, 폐지하다, 붕괴시키다

aram

여성 단수 대격

제단, 분향소

Baal

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

succidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

넘어가다, 쓰러지다, 무너지다

palum

남성 단수 대격

말뚝, 막대기, 지주, 버팀목

31

그러자 요아스가 둘레에 선 모든 이에게 말하였다. “그대들은 바알을 옹호하는 거요? 그대들이 바알을 구원할 수라도 있다는 말이오? 바알을 옹호하는 자는 내일 아침까지 죽음을 면치 못할 것이오. 자기 제단이 헐렸으니, 바알이 신이라면 자신을 직접 옹호해 보라고 하시오.”

Respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Ioas

남성 단수 여격

omnibus

남성 복수 여격

모든

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

circumdabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

포위하다, 둘러싸다, 에워싸다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Numquid

부사

가능한지?

certare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

싸우다, 씨름하다

vultis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

바라다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

Baal

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

salvare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

구출하다, 구하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

certabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

싸우다, 씨름하다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

Baal

중성 단수 탈격

morietur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

죽다

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

mane

중성 단수 대격

아침

Si

접속사

만약, 만일

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

certet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

싸우다, 씨름하다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

seipso

남성 단수 탈격

바로 그, 그 자신

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

eum

남성 단수 대격

그, 그것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

destruxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

파괴하다, 파멸시키다, 넘어뜨리다, 폐지하다, 붕괴시키다

aram

여성 단수 대격

제단, 분향소

eius

남성 단수 속격

그, 그것

32

그날 기드온은 여루빠알이라는 이름을 얻었다. 그것은 ‘그가 바알의 제단을 헐었으니, 바알은 그에게 맞서 자신을 옹호하라.’는 뜻이다.

Ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

vocatus

남성 단수 주격

울음소리, 소환, 호출, 소집, 정보

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Gedeon

남성 단수 주격

Ierobbaal

남성 단수 주격

eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

quod

접속사

~는데

dicebatur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Certet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

싸우다, 씨름하다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Baal

남성 단수 대격

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

destruxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

파괴하다, 파멸시키다, 넘어뜨리다, 폐지하다, 붕괴시키다

altare

중성 단수 탈격

제단, 분향소

eius

남성 단수 속격

그, 그것

33

그때에 온 미디안족과 아말렉족과 동방인들이 함께 모여, 강을 건너와 이즈르엘 평야에 진을 쳤다.

Igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

omnis

남성 단수 주격

모든

Madian

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Amalec

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

orientales

남성 복수 주격

동쪽의

populi

남성 복수 주격

백성, 사람, 대중

congregati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

떼로 모이다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

simul

부사

동시에, 같은 시간에, 일제히

et

접속사

그리고, ~와

transeuntes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

가로지르다, 횡단하다

Iordanem

남성 복수 주격

castrametati

분사 과거 능동
남성 복수 주격

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

valle

여성 단수 탈격

계곡, 골짜기

Iezrahel

여성 복수 속격

34

그러자 주님의 영이 기드온을 사로잡았다. 그리하여 기드온은 나팔을 불어 자기를 따르라고 아비에제르 사람들을 소집하였다.

Spiritus

남성 단수 주격

숨, 호흡, 숨결

autem

접속사

그러나, 하지만

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

induit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

입다 (옷 등을)

Gedeon

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

clangens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

울려 퍼지다, 쨍 소리를 내다

bucina

여성 단수 주격

나팔, 각적

convocavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

모으다, 짜다

domum

여성 단수 대격

Abiezer

여성 단수 대격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sequeretur

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

따르다, 따라가다, 좇다

35

그는 또 전령들을 온 므나쎄 땅으로 보내어 그들도 자기를 따르도록 소집하였다. 아세르와 즈불룬과 납탈리에도 전령들을 보내니 그들도 적에게 맞서려고 올라왔다.

Misitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

nuntios

남성 복수 대격

심부름꾼, 사자, 급사, 전달인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

universum

남성 단수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

Manassen

남성 단수 대격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

et

접속사

그리고, ~와

ipse

남성 단수 주격

바로 그

secutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

자르다, 절단하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

alios

남성 복수 대격

다른, 별개의

nuntios

남성 복수 대격

심부름꾼, 사자, 급사, 전달인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Aser

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Zabulon

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Nephthali

남성 복수 대격

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

occurrerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

달려가다, 만나러 가다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

36

기드온이 하느님께 아뢰었다. “이미 이르신 대로 저를 통하여 이스라엘을 구원하시렵니까?

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Gedeon

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

Si

접속사

만약, 만일

salvum

남성 단수 대격

안전한, 건전한, 살아있는, 무사한, 탈 없는

facis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

manum

여성 단수 대격

meam

여성 단수 대격

나의, 내

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

sicut

부사

~처럼, ~같이

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

37

그렇다면 제가 타작마당에 양털 뭉치 하나를 놓아두겠습니다. 이슬이 그 뭉치에만 내리고 다른 땅은 모두 말라 있으면, 이미 이르신 대로 저를 통하여 이스라엘을 구원하시는 줄로 알겠습니다.”

ponam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

놓다, 두다

vellus

중성 단수 대격

양모, 모, 털, 펠트로 만들어진 모직

lanae

여성 단수 속격

모, 양모, 모직물

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

area

여성 단수 탈격

열린 공간

si

접속사

만약, 만일

ros

남성 단수 주격

이슬

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

solo

남성 단수 탈격

유일한, 혼자의

vellere

중성 단수 탈격

양모, 모, 털, 펠트로 만들어진 모직

fuerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omni

여성 단수 탈격

모든

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

siccitas

여성 단수 주격

가뭄, 한발, 건조

sciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quod

접속사

~는데

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

manum

여성 단수 대격

meam

여성 단수 대격

나의, 내

sicut

부사

~처럼, ~같이

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

liberabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

자유롭게 하다, 해방시키다

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

38

그러자 정말 그렇게 되었다. 기드온이 다음 날 아침 일찍 일어나 양털 뭉치를 짜자, 그 뭉치에서 물이 한 대접 가득히 나왔다.

Factumque

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ita

부사

그렇게, 이렇게

Et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

nocte

여성 단수 탈격

consurgens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

오르다, 떠오르다, 일다, 일어나다

expresso

분사 과거 수동
남성 단수 탈격

짜다, 짜내다

vellere

중성 단수 탈격

양모, 모, 털, 펠트로 만들어진 모직

concham

여성 단수 대격

쌍패류, 홍합, 연체동물

rore

남성 단수 탈격

이슬

complevit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

채우다, 가득 채우다; 완성하다

39

기드온이 다시 하느님께 아뢰었다. “제가 한 번 더 아뢴다고 노여워하지 마십시오. 이 양털 뭉치로 한 번만 더 시험해 보게 해 주십시오. 이 뭉치만 말라 있고 다른 땅에는 이슬이 내리게 해 주십시오.”

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

rursus

부사

뒤로, 뒷쪽으로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

Ne

접속사

~하지 않기 위해

irascatur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

분노하다, 화가 치밀어 오르다

furor

남성 단수 주격

분노, 광기, 열광, 광란

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

me

단수 대격

si

접속사

만약, 만일

adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

semel

부사

한 번

tentavero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

만지다, 다루다, 닿다

signum

중성 단수 대격

표시, 흔적, 상징, 문장

quaerens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

찾다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vellere

중성 단수 탈격

양모, 모, 털, 펠트로 만들어진 모직

Oro

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

연설하다, 웅변하다, 말하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

solum

중성 단수 주격

유일한, 혼자의

vellus

중성 단수 주격

양모, 모, 털, 펠트로 만들어진 모직

siccum

중성 단수 주격

마른, 건조한

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

omnis

여성 단수 주격

모든

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

rore

남성 단수 탈격

이슬

madens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

젖다, 촉촉하다; 흐르다

40

하느님께서는 그날 밤에도 그대로 해 주셨다. 그 뭉치만 말라 있고 다른 땅에는 이슬이 내렸던 것이다.

Fecitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

nocte

부사

밤 중에, 밤에

illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

postulaverat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

부탁하다, 청하다, 원하다, 요구하다

et

접속사

그리고, ~와

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

siccitas

여성 단수 주격

가뭄, 한발, 건조

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

solo

중성 단수 탈격

유일한, 혼자의

vellere

중성 단수 탈격

양모, 모, 털, 펠트로 만들어진 모직

et

접속사

그리고, ~와

ros

남성 단수 주격

이슬

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omni

여성 단수 탈격

모든

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)

SEARCH

MENU NAVIGATION