Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 22

불가타 성경, 사무엘기 하권, 22장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

주님께서 다윗을 그의 모든 원수들과 사울의 손아귀에서 건져 주신 날, 다윗은 이 노래로 주님께 아뢰었다.

Locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

David

중성 단수 주격

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

verba

중성 복수 주격

단어, 말

carminis

중성 단수 속격

노래

huius

중성 단수 속격

이, 이것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

liberavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

자유롭게 하다, 해방시키다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

omnium

여성 복수 속격

모든

inimicorum

남성 복수 속격

적, 적군, 원수

suorum

남성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

Saul

여성 복수 속격

2

그는 말하였다. “주님은 저의 반석, 저의 산성, 저의 구원자,

et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

petra

여성 단수 주격

돌멩이, 돌, 바위

mea

여성 단수 주격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

arx

여성 단수 주격

성채, 요새

mea

여성 단수 주격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

salvator

남성 단수 주격

구세주, 구원자

meus

남성 단수 주격

나의, 내

3

저의 하느님, 이 몸 피신하는 저의 바위 저의 방패, 제 구원의 뿔, 저의 성채 저의 피난처, 저를 구원하시는 분. 당신께서는 저를 폭력에서 구원하셨습니다.

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

meus

남성 단수 주격

나의, 내

rupes

여성 단수 주격

절벽, 벼랑, 바위

mea

여성 단수 주격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

confugiam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

도망가다

scutum

중성 단수 대격

방패

meum

중성 단수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

cornu

중성 단수 대격

뿔, 가지진 뿔

salutis

여성 단수 속격

안전, 보안, 안보

meae

여성 단수 속격

나의, 내

Munimentum

중성 단수 대격

방어, 수비, 방위, 무장화, 요새화, 방비, 성채, 성벽, 누벽, 방벽

meum

중성 단수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

refugium

중성 단수 대격

피난, 도피, 위안

meum

중성 단수 대격

나의, 내

Salvator

남성 단수 주격

구세주, 구원자

meus

남성 단수 주격

나의, 내

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

violentia

여성 단수 탈격

폭력, 난폭

liberabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

자유롭게 하다, 해방시키다

me

단수 대격

4

찬양받으실 주님을 불렀을 때 나는 원수들에게서 구원되었네.

Laudabilem

남성 단수 대격

칭찬할 만한, 기특한, 갸륵한

invocabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

기원하다, 부르다, 호소하다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

inimicis

남성 복수 탈격

적, 적군, 원수

meis

남성 복수 탈격

나의, 내

salvus

남성 단수 주격

안전한, 건전한, 살아있는, 무사한, 탈 없는

ero

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

있다

5

죽음의 파도가 나를 둘러싸고 멸망의 급류가 나를 들이쳤으며

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

circumdederunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

포위하다, 둘러싸다, 에워싸다

me

단수 대격

fluctus

남성 복수 대격

파도, 물결

mortis

여성 단수 속격

죽음, 사망

torrentes

여성 복수 주격

급류

Belial

여성 복수 주격

terruerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

겁주다, 놀라게 하다

me

단수 대격

6

저승의 오랏줄이 나를 휘감고 죽음의 올가미가 나를 덮쳤네.

praeoccupaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

선점하다, 선취하다, 미리 가지다

me

단수 대격

laquei

남성 단수 속격

올가미, 구속물

mortis

여성 단수 속격

죽음, 사망

7

이 곤경 중에 내가 주님을 부르고 내 하느님을 불렀더니 당신 궁전에서 내 목소리 들으셨네. 내 부르짖음 그분 귀에 다다랐네.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tribulatione

여성 단수 탈격

고통, 고난, 곤란, 시련

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

invocavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

기원하다, 부르다, 호소하다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

meum

남성 단수 대격

나의, 내

clamavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

et

접속사

그리고, ~와

exaudivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

분명히 듣다, 똑독히 인식하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

templo

중성 단수 탈격

신전, 사원, 성지, 사당

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

vocem

여성 단수 대격

목소리

meam

여성 단수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

clamor

남성 단수 주격

함성, 외침, 고함

meus

남성 단수 주격

나의, 내

venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

aures

여성 복수 대격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

8

이에 땅이 흔들리며 떨고 하늘의 기초도 뒤틀리며 흔들렸으니 그분께서 진노하신 까닭이네.

Commota

분사 과거 수동
여성 단수 주격

격하게 움직이다, 이동시키다; 흔들다, 젓다, 선동하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

contremuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

fundamenta

중성 복수 주격

기반, 창립, 재단

caelorum

남성 복수 속격

하늘, 천상

concussa

분사 과거 수동
중성 복수 주격

뒤흔들다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

conquassata

분사 과거 수동
중성 복수 주격

뒤흔들다

quoniam

접속사

~때문에

iratus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

9

그분 코에서는 연기가 오르고 입에서는 삼킬 듯 불길이 치솟았으며 그분에게서 숯불이 타올랐네.

Ascendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

fumus

남성 단수 주격

연기, 매연, 김

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

naribus

여성 복수 탈격

코, 콧구멍

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

ignis

남성 단수 주격

불, 화재

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

ore

중성 단수 탈격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

vorabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

먹어치우다, 먹다, 삼키다

carbones

남성 복수 주격

탄, 숯, 검은금

incensi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

불태우다, 불사르다, 불을 붙이다, 점화하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

10

그분께서 하늘을 기울여 내려오시니 먹구름이 그분 발밑을 뒤덮었네.

Et

접속사

그리고, ~와

inclinavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

구부리다, 비틀다, 꼬다, 굽히다, 우회시키다, 돌다, 전환하다, 틀다, 넘어가다, 두르다

caelos

남성 복수 대격

하늘, 천상

et

접속사

그리고, ~와

descendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

내려가다, 내려오다

et

접속사

그리고, ~와

caligo

여성 단수 주격

안개, 연무, 증기

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

pedibus

남성 복수 탈격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

11

커룹 위에 올라 날아가시고 바람 날개 타고 나타나셨네.

Et

접속사

그리고, ~와

ascendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

cherub

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

volavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

날다, 비행하다

et

접속사

그리고, ~와

devolavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

pennas

여성 복수 대격

깃털

venti

남성 단수 속격

바람, 강풍

12

어둠을 당신 주위에 둘러치시고 시커먼 비구름과 짙은 구름을 덮개로 삼으셨네.

Posuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

tenebras

여성 복수 대격

어둠, 그림자, 불명료

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

circuitu

남성 단수 탈격

순회, 순찰

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

tabernaculum

중성 단수 대격

천막, 텐트

suum

중성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

tenebrosas

여성 복수 대격

어두운, 음침한

aquas

여성 복수 대격

nubes

여성 복수 대격

구름

densissimas

여성 복수 대격
최상급

빽빽한, 짙은, 꽉 찬

13

그분 앞의 빛에서 뿜어 나오는 것 불타는 숯덩이들이었네.

Prae

전치사

(탈격지배) ~앞에, ~에 앞서

fulgore

남성 단수 탈격

번개, 벼락

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

eius

남성 단수 속격

그, 그것

incensi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

불태우다, 불사르다, 불을 붙이다, 점화하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

carbones

남성 복수 대격

탄, 숯, 검은금

ignis

남성 단수 속격

불, 화재

14

주님께서 하늘에 우렛소리 내시고 지극히 높으신 분께서 당신 소리 울려 퍼지게 하셨네.

Intonuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

caelo

중성 단수 탈격

천상, 천국

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

Excelsus

남성 단수 주격

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

vocem

여성 단수 대격

목소리

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

15

화살들을 쏘시어 그들을 흩으시고 번개로 그들을 어쩔 줄 모르게 하셨네.

Misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

sagittas

여성 복수 대격

화살, 나사못

et

접속사

그리고, ~와

dissipavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

흩어지다, 퍼뜨리다, 뿌리다, 완패시키다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

fulguravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

반짝이다, 빛나다, 번쩍이다, 찬란하다

fulmina

중성 복수 대격

번개, 벼락

et

접속사

그리고, ~와

conturbavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

혼란에 빠뜨리다, 어지럽히다, 혼동시키다, 난잡하게 하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

16

바다의 밑바닥이 보이고 땅의 기초가 드러났네. 주님의 질타로, 그분 노호의 숨결로 그리되었네.

Et

접속사

그리고, ~와

apparuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

등장하다, 보이다, 보이게 되다

effusiones

여성 복수 대격

유출, 용출, 분출

maris

중성 단수 속격

바다, 해양

et

접속사

그리고, ~와

revelata

분사 과거 수동
중성 복수 주격

보여주다, 보이다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

fundamenta

중성 복수 주격

기반, 창립, 재단

orbis

남성 단수 속격

원, 동그라미, 고리

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

increpatione

여성 단수 탈격

심한 비난, 질책, 징계, 잔소리

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

inspiratione

여성 단수 탈격

영감, 고무, 자극

spiritus

남성 단수 속격

숨, 호흡, 숨결

furoris

남성 단수 속격

분노, 광기, 열광, 광란

eius

남성 단수 속격

그, 그것

17

그분께서 높은 데에서 손을 뻗쳐 나를 붙잡으시고 깊은 물에서 나를 끌어내셨네.

Misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

excelso

남성 단수 탈격

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

et

접속사

그리고, ~와

assumpsit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

수여받다, 받다, 채용하다, 채택하다, 받아들이다

me

단수 대격

traxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

끄집다, 앞으로 잡아채다

me

단수 대격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

aquis

여성 복수 탈격

multis

여성 복수 탈격

많은, 다수의, 여러

18

나의 힘센 원수에게서, 나보다 강한 적들에게서 나를 구하셨네.

liberavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

자유롭게 하다, 해방시키다

me

단수 대격

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

inimico

남성 단수 탈격

적, 적군, 원수

meo

남성 단수 탈격

나의, 내

potentissimo

남성 단수 탈격
최상급

능력있는, 강력한, 할 수 있는

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

his

남성 복수 탈격

이, 이것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

oderant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

싫어하다, 혐오하다

me

단수 대격

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

robustiores

남성 복수 주격
비교급

참나무의, 참나무로 만들어진

me

단수 대격

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

19

환난의 날에 그들이 나를 덮쳤지만 주님께서 나에게 의지가 되어 주셨네.

Praevenerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

기대하다, 고대하다

me

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

afflictionis

여성 단수 속격

고통, 고뇌, 괴로움

meae

여성 단수 속격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

firmamentum

중성 단수 주격

강화, 지지, 받침

meum

중성 단수 주격

나의, 내

20

넓은 곳으로 이끌어 내시어 나를 구하셨으니 내가 그분 마음에 들었기 때문이네.

et

접속사

그리고, ~와

eduxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

me

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

latitudinem

여성 단수 대격

폭, 너비, 위도

liberavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

자유롭게 하다, 해방시키다

me

단수 대격

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

complacui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

기쁘게 하다, ~의 마음에 들다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

21

주님께서 내 의로움에 따라 나에게 행하시고 내 손의 결백함에 따라 나에게 갚아 주셨으니

Retribuit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

되돌려주다, 돌려주다, 반품하다

mihi

단수 여격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

iustitiam

여성 단수 대격

정의, 공정, 공평

meam

여성 단수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

munditiam

여성 단수 대격

청결, 청초

manuum

여성 복수 속격

mearum

여성 복수 속격

나의, 내

reddit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

mihi

단수 여격

22

내가 주님의 길을 지키고 나의 하느님을 배반하지 않았으며

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

custodivi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

지키다, 수호하다, 감시하다

vias

여성 복수 대격

길, 도로

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

egi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

하다, 행동하다, 만들다

impie

남성 단수 호격

불성실한, 불충실한

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

meo

남성 단수 탈격

나의, 내

23

그분의 모든 법규를 내 앞에 두고 그분의 규범을 내게서 물리치지 않았기 때문이네.

Omnia

중성 복수 대격

모든

enim

접속사

사실은

iudicia

중성 복수 대격

판단, 심판, 판결, 결정

eius

중성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

meo

남성 단수 탈격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

praeceptis

중성 복수 탈격

가르침, 교육

eius

남성 단수 속격

그, 그것

non

부사

아닌

recessi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다

24

나 그분께 결백하게 지내 왔고 죄에 떨어질까 조심하였네.

et

접속사

그리고, ~와

fui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

있다

immaculatus

남성 단수 주격

오점 없는, 흠 없는, 결점 없는

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

custodivi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

지키다, 수호하다, 감시하다

me

단수 대격

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

iniquitate

여성 단수 탈격

불공평, 불평등

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

25

주님께서 내 의로움에 따라 나에게 갚아 주셨네. 그분 앞에서 지켜 온 내 결백함에 따라 갚아 주셨네.

Et

접속사

그리고, ~와

retribuet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

되돌려주다, 돌려주다, 반품하다

mihi

단수 여격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

iustitiam

여성 단수 대격

정의, 공정, 공평

meam

여성 단수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

munditiam

여성 단수 대격

청결, 청초

meam

여성 단수 대격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

oculorum

남성 복수 속격

suorum

남성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

26

당신께서는 충실한 이에게는 충실하신 분으로 결백한 용사에게는 결백하신 분으로 당신을 나타내시고

Cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

sancto

남성 단수 탈격

성스러운 사람, 거룩한 사람

sanctus

남성 단수 주격

성스러운 사람, 거룩한 사람

eris

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

viro

남성 단수 탈격

남성, 남자

innocente

남성 단수 주격

innocens

남성 단수 주격

무해한

eris

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

있다

27

깨끗한 이에게는 깨끗하신 분으로 대하시지만 그릇된 자에게는 비뚤어지신 분으로 당신을 드러내십니다.

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

electo

분사 과거 수동
남성 단수 탈격

뽑다, 추출하다

electus

남성 단수 주격

eris

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

perverso

분사 과거 수동
남성 단수 탈격

전복시키다, 끌어내리다

callidus

남성 단수 주격

교활한, 약삭빠른, 간사한, 간교한

eris

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

있다

28

가련한 백성은 구원하시지만 거만한 자들은 끌어내리시려고 지켜보십니다.

Et

접속사

그리고, ~와

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

pauperem

남성 단수 대격

가난한, 빈곤한, 불쌍한

salvum

남성 단수 대격

안전한, 건전한, 살아있는, 무사한, 탈 없는

facies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

et

접속사

그리고, ~와

oculos

남성 복수 대격

superborum

남성 복수 속격

거만한, 무례한, 오만한, 건방진

humiliabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

낮추다, 떨어뜨리다, 실망시키다

29

주님, 정녕 당신은 저의 등불이십니다. 주님께서는 저의 어둠을 밝혀 주십니다.

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

tu

단수 주격

lucerna

여성 단수 주격

램프, 등, 등잔

mea

여성 단수 주격

나의, 내

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

meus

남성 단수 주격

나의, 내

illuminat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

밝히다, 밝게 하다, 비추다

tenebras

여성 복수 대격

어둠, 그림자, 불명료

meas

여성 복수 대격

나의, 내

30

정녕 당신의 도우심으로 제가 무리 속에 뛰어들고 제 하느님의 도우심으로 성벽을 뛰어넘습니다.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

te

단수 탈격

enim

접속사

사실은

aggrediar

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

전진하다, 나아가다, 접근하다

hostium

남성 복수 속격

적, 남, 이방인

turmas

여성 복수 대격

부대, 소함대

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

meo

남성 단수 탈격

나의, 내

transiliam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

뛰어넘다, 뛰어서 건너다

murum

남성 단수 대격

31

하느님의 길은 결백하고 주님의 말씀은 순수하며 그분께서는 당신께 피신하는 모든 이에게 방패가 되신다.

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

immaculata

여성 단수 주격

오점 없는, 흠 없는, 결점 없는

via

여성 단수 주격

길, 도로

eius

여성 단수 속격

그, 그것

eloquium

중성 단수 주격

웅변, 달변

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

igne

남성 단수 탈격

불, 화재

examinatum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

scutum

중성 단수 주격

방패

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

omnium

중성 복수 속격

모든

sperantium

중성 복수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

se

단수 탈격

그 자신

32

정녕 주님 말고 그 누가 하느님이며 우리 하느님 말고 그 누가 반석이 되어 주겠는가?

Quoniam

접속사

~때문에

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

praeter

전치사

(대격지배) ~외에, 게다가

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

Et

접속사

그리고, ~와

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

rupes

여성 단수 주격

절벽, 벼랑, 바위

praeter

전치사

(대격지배) ~외에, 게다가

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

nostrum

남성 단수 대격

우리의

33

하느님은 나의 견고한 요새이시며 나의 길을 온전하게 놓아 주셨네.

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

accinxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

묶다, 졸라매다, 걸치다

me

단수 대격

fortitudine

여성 단수 탈격

힘, 세력

et

접속사

그리고, ~와

complanavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

닦다, 납작하다

perfectam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

성취하다, 수행하다, 이루다, 마치다, 완료하다, 완성하다

viam

여성 단수 대격

길, 도로

meam

여성 단수 대격

나의, 내

34

내 발을 암사슴 같게 하시고 높은 곳에 나를 세워 주셨으며

coaequans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

같게 하다, 평준화하다

pedes

남성 복수 대격

meos

남성 복수 대격

나의, 내

cervis

남성 복수 여격

수사슴

et

접속사

그리고, ~와

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

excelsa

중성 복수 대격

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

statuens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

설립하다, 설치하다, 배치하다

me

단수 대격

35

내 손에 전투를 익혀 주시고 내 팔이 청동 활을 당기게 하셨네.

docens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다

manus

여성 복수 대격

meas

여성 복수 대격

나의, 내

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

proelium

중성 단수 대격

전투, 싸움, 갈등

et

접속사

그리고, ~와

tendunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

뻗다, 내밀다, 도달하다, 확장하다, 펴다

arcum

남성 단수 대격

호, 아치 모양

aereum

중성 단수 대격

구리의, 청동의, 황동의

brachia

중성 복수 대격

팔뚝

mea

중성 복수 대격

나의, 내

36

당신께서는 구원의 방패를 제게 주시고 손수 보살피시어 저를 크게 만드셨습니다.

Dedisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

주다

mihi

단수 여격

clipeum

남성 단수 대격

작고 둥근 방패

salutis

여성 단수 속격

안전, 보안, 안보

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

exauditio

여성 단수 주격

기도에 대한 응답, 화답

tua

여성 단수 주격

너의, 네

magnificavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

존경하다, 높이 사다

me

단수 대격

37

제 발걸음 닿는 곳을 넓히시어 제 발목이 흔들리지 않았습니다.

Dilatasti

남성 복수 주격

gressus

남성 복수 주격

걸음, 단계, 길

meos

남성 복수 대격

나의, 내

subtus

부사

아래에, 밑에

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

infirmati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

약화시키다, 흔들리다, 마음을 흔들리게 하다, 지치게 하다

tali

남성 복수 주격

발목, 복사뼈, 거골, 지골

mei

남성 복수 주격

나의, 내

38

저는 제 원수들을 뒤쫓아 멸망시키고 그들을 무찌르기 전에는 돌아오지 않았습니다.

Persequebar

직설법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다

inimicos

남성 복수 대격

적, 적군, 원수

meos

남성 복수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

conterebam

직설법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

갈다, 가루로 만들다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

convertebar

직설법 과거 미완료
수동 1인칭 단수

뒤집다, 거꾸로하다

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

consumerem

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

완전히 쓰다, 완전히 가져가다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

39

제가 그들을 무찌르고 내리치자 그들은 일어서지 못하고 제 발아래 쓰러졌습니다.

Consumpsi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

완전히 쓰다, 완전히 가져가다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

confregi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

조각내다, 부수다, 쪼개다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

non

부사

아닌

consurgerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

오르다, 떠오르다, 일다, 일어나다

ceciderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떨어지다, 추락하다

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

pedibus

남성 복수 탈격

meis

남성 복수 탈격

나의, 내

40

당신께서는 저에게 싸울 힘을 매어 주시어 저에게 맞서 일어선 자들을 무릎 꿇게 하셨습니다.

Accinxisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

묶다, 졸라매다, 걸치다

me

단수 대격

fortitudine

여성 단수 탈격

힘, 세력

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

proelium

중성 단수 대격

전투, 싸움, 갈등

incurvasti

여성 단수 대격

insurgentes

분사 현재 능동
여성 복수 대격

일으키다, 일어나다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

me

단수 대격

subtus

부사

아래에, 밑에

me

단수 대격

41

제 원수들을 달아나게 하시고 저를 미워하는 자들을 제가 멸망시키게 하셨습니다.

Inimicos

남성 복수 대격

적, 적군, 원수

meos

남성 복수 대격

나의, 내

dedisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

주다

mihi

단수 여격

dorsum

중성 단수 대격

등, 후면부

odientes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

싫어하다, 혐오하다, 미워하다

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

disperdidi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

파괴하다, 파멸시키다, 멸망시키다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

42

그들은 바라보았으나 도와주는 이 없었고 주님께 청하였으나 그들에게는 응답하지 않으셨습니다.

Clamaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

salvaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

구출하다, 구하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

exaudivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

분명히 듣다, 똑독히 인식하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

43

저는 그들을 땅의 먼지처럼 갈아 부수고 거리의 오물처럼 부수고 짓밟았습니다.

Contrivi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

갈다, 가루로 만들다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

pulverem

남성 단수 대격

먼지, 가루

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

lutum

중성 단수 대격

토양, 흙, 진창, 진흙

platearum

여성 복수 속격

거리

comminui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

가루로 만들다, 부수다, 분쇄하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

44

당신께서 저를 백성의 다툼에서 구하시어 민족들의 우두머리로 지켜 주셨으니 제가 알지 못하던 백성이 저를 섬기고

Salvasti

여성 단수 대격

me

단수 대격

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

contradictionibus

여성 복수 탈격

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

mei

남성 단수 속격

나의, 내

constituisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

me

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caput

중성 단수 대격

머리

gentium

여성 복수 속격

로마 씨족

Populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

ignorabam

직설법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

모르다, 알지 못하다, 낯설다, 생소하다, 무지하다

servit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

복종하다, ~의 노예이다

mihi

단수 여격

45

이방인들이 저에게 아양 부리며 제 말을 듣자마자 저에게 복종하였습니다.

filii

남성 복수 주격

아들

alieni

남성 복수 주격

외국의, 외계의, 외지의

blandiuntur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

아첨하다, 알랑거리다, 혼란시키다, 현혹시키다

mihi

단수 여격

auditu

남성 단수 탈격

경청, 청취, 듣기

auris

여성 단수 속격

oboediunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

복종하다, 따르다

mihi

단수 여격

46

이방인들이 기진맥진하여 그들의 성곽에서 허리에 띠를 매고 나왔습니다.

Filii

남성 복수 주격

아들

alieni

남성 복수 주격

외국의, 외계의, 외지의

defluunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

흘러내리다, 흘러 내려가다

et

접속사

그리고, ~와

contremiscunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

arcibus

여성 복수 탈격

성채, 요새

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

47

주님께서는 살아 계시다! 나의 반석께서는 찬미받으시리니 내 구원의 반석이신 하느님께서는 드높으시다.

Vivit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

살다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

benedicta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

칭찬하다, 좋게 말하다

petra

여성 단수 주격

돌멩이, 돌, 바위

mea

여성 단수 주격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

exaltetur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

높이다, 드높이다, 올리다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

petra

여성 단수 주격

돌멩이, 돌, 바위

salutis

여성 단수 속격

안전, 보안, 안보

meae

여성 단수 속격

나의, 내

48

하느님께서 내 원수를 갚아 주시고 백성들을 내 발아래 굴복시키셨다.

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

das

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

주다

vindictas

여성 복수 대격

해방 의식용 물품

mihi

단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

deicis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

밑으로 던지다; 침전시키다

populos

남성 복수 대격

백성, 사람, 대중

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

me

단수 탈격

49

당신께서는 제 원수들에게서 저를 빼내시고 저를 거슬러 일어선 자들에게서 들어 높이셨으며 포악한 자에게서 해방시켜 주셨습니다.

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

educis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

me

단수 대격

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

inimicis

남성 복수 탈격

적, 적군, 원수

meis

남성 복수 탈격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

insurgentibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

일으키다, 일어나다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

me

단수 대격

elevas

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

올리다, 높이 들다, 들어 올리다

me

단수 대격

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

viro

남성 단수 탈격

남성, 남자

iniquo

남성 단수 탈격

부당한, 불공평한

liberas

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

자유롭게 하다, 해방시키다

me

단수 대격

50

그러기에 주님, 제가 민족들 앞에서 당신을 찬송하고 당신 이름에 찬미 노래 바칩니다.

Propterea

부사

그러므로, 그런 까닭에

confitebor

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

인정하다, 허가하다, 승인하다

tibi

단수 여격

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

gentibus

여성 복수 탈격

로마 씨족

et

접속사

그리고, ~와

nomini

중성 단수 여격

이름, 성명

tuo

중성 단수 여격

너의, 네

cantabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

부르다, 읊다

51

그분께서는 당신 임금에게 큰 구원을 베푸시고 당신의 기름부음받은이 다윗과 그 후손에게 영원토록 자애를 베푸신다.”

Magnificat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

존경하다, 높이 사다

salutes

여성 복수 대격

안전, 보안, 안보

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

facit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

misericordiam

여성 단수 대격

연민, 동정, 자비

christo

남성 단수 여격

기름부어진 자; 그리스도

suo

남성 단수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

David

남성 단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

semini

중성 단수 여격

씨앗, 씨

eius

남성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sempiternum

남성 단수 대격

계속되는, 지속되는, 영원한

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)

SEARCH

MENU NAVIGATION