Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 10

불가타 성경, 열왕기 하권, 10장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

사마리아에는 아합의 아들 일흔 명이 있었다. 그래서 예후는 사마리아에 있는 이즈르엘의 고관들과 원로들과 아합 아들들의 교육관들에게 이렇게 편지를 써 보냈다.

Erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

Achab

남성 복수 주격

septuaginta

일흔, 칠십, 70

filii

남성 복수 주격

아들

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Samaria

중성 복수 대격

사마륨

Scripsit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쓰다, 작성하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Iehu

여성 단수 주격

litteras

여성 복수 대격

문자

et

접속사

그리고, ~와

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Samariam

여성 단수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

optimates

여성 복수 대격

최고의, 가장 좋은

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

maiores

남성 복수 대격
비교급

큰, 커다란

natu

남성 단수 탈격

탄생, 나이, 연령

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

nutricios

남성 복수 대격

젖을 빨리는, 양육하는

filiorum

남성 복수 속격

아들

Achab

남성 단수 속격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

2

“너희는 너희 주군의 아들들과 함께 있고 병거와 군마도 갖고 있다. 또한 요새 성읍에다 무기까지 갖추었다. 그러니 이 편지가 너희에게 가거든,

Statim

부사

즉시, 바로

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

acceperitis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

litteras

여성 복수 대격

문자

has

여성 복수 대격

이, 이것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

habetis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

filios

남성 복수 대격

아들

domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

vestri

남성 단수 속격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

currus

남성 복수 대격

이륜 전차, 전차

et

접속사

그리고, ~와

equos

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

firmam

여성 단수 대격

안정적인, 강한, 튼튼한, 굳건한

et

접속사

그리고, ~와

arma

중성 복수 대격

무기, 갑옷, 방패

3

너희 주군의 아들들 가운데 가장 훌륭하고 적당한 자를 골라 그 아버지의 왕좌에 앉히고, 너희 주군의 집안을 위하여 싸워라.”

eligite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

뽑다, 추출하다

meliorem

남성 단수 대격
비교급

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

et

접속사

그리고, ~와

iustiorem

남성 단수 대격
비교급

공정한, 바른, 정당한

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

filiis

남성 복수 탈격

아들

domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

vestri

남성 단수 속격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

ponite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

놓다, 두다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

solium

중성 단수 대격

자리, 의자

patris

남성 단수 속격

아버지

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

pugnate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

싸우다, 다투다, 교전하다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

domo

여성 단수 탈격

domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

vestri

남성 단수 속격

너희의, 너희들의

4

이에 그들은 크게 두려워하며 말하였다. “두 임금도 그를 당해 내지 못하였는데 우리가 어떻게 당해 내겠소?”

Timuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

vehementer

부사

폭력적으로, 세게, 힘차게

et

접속사

그리고, ~와

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

duo

남성 복수 주격

둘, 2

reges

남성 복수 주격

왕, 통치자

non

부사

아닌

potuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다

stare

부정사 미완료 능동

서다, 일어서다, 서 있다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

nos

복수 주격

우리

valebimus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

강하다

resistere

부정사 미완료 능동

뒤로 물러서다, 남아서 서있다; 중단하다, 멈추다, 머무르다

5

그리하여 궁내 대신과 성읍 책임자와 원로들과 교육관들은 예후에게 이렇게 전갈을 보냈다. “저희는 장군님의 종들입니다. 장군님께서 말씀하시는 일이면 무엇이든지 하겠습니다. 저희는 어떤 임금도 세우지 않겠습니다. 장군님 보시기에 좋으실 대로 하십시오.”

Miserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

praepositus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

지휘하다, 통솔하다

domus

여성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

praefectus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

지휘하다, 통솔하다

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

et

접속사

그리고, ~와

maiores

남성 복수 주격
비교급

큰, 커다란

natu

남성 단수 탈격

탄생, 나이, 연령

et

접속사

그리고, ~와

nutricii

남성 복수 주격

젖을 빨리는, 양육하는

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Iehu

남성 단수 대격

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Servi

남성 복수 주격

노예의, 노예 근성의

tui

남성 복수 주격

너의, 네

sumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

있다

quaecumque

여성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

iusseris

직설법 미래 완료
능동 2인칭 단수

승인하다, 허가하다, 법제화하다, 통과하다

faciemus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

만들다, 하다

nec

접속사

~또한 아니다

constituemus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

quodcumque

중성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

tibi

단수 여격

placet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

기쁘다, 만족하다, 환영하다

fac

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

6

예후는 두 번째 편지를 이렇게 써 보냈다. “너희가 만일 내 편이 되어 내 말에 순종하겠다면, 너희 주군의 아들들 머리를 내일 이맘때까지, 이즈르엘에 있는 나에게 가져오너라.” 그때에 왕자들 일흔 명은 모두 그들을 키우는 그 성읍의 대관들과 함께 있었다.

Rescripsit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

답을 쓰다, 답변을 쓰다

autem

접속사

그러나, 하지만

eis

남성 복수 여격

그, 그것

litteras

여성 복수 대격

문자

secundo

남성 단수 탈격

두번째의, 둘째의

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Si

접속사

만약, 만일

mei

남성 복수 주격

나의, 내

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

oboeditis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

복종하다, 따르다

mihi

단수 여격

tollite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

높이다, 들다, 올리다

capita

중성 복수 대격

머리

virorum

남성 복수 속격

남성, 남자

filiorum

남성 복수 속격

아들

domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

vestri

남성 단수 속격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

venite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

eadem

여성 단수 탈격

그와 같은, 같은

hora

여성 단수 탈격

시간 (60분)

cras

부사

내일

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Iezrahel

중성 단수 대격

Porro

부사

더, 더 나아가, 게다가

filii

남성 복수 주격

아들

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

septuaginta

일흔, 칠십, 70

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

optimates

남성 복수 대격

최고의, 가장 좋은

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

nutriebantur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

젖을 빨리다, 키우다, 양육하다

7

이 편지가 그들에게 가자, 그들은 그 왕자들 일흔 명을 잡아 죽이고, 그 머리를 광주리에 담아 이즈르엘에 있는 예후에게 보냈다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

venissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

오다

litterae

여성 복수 주격

문자

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

새벽

tulerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

나르다, 낳다

filios

남성 복수 대격

아들

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

et

접속사

그리고, ~와

occiderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떨어지다

septuaginta

일흔, 칠십, 70

viros

남성 복수 대격

남성, 남자

et

접속사

그리고, ~와

posuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

놓다, 두다

capita

중성 복수 대격

머리

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cophinis

남성 복수 탈격

바구니, 광주리

et

접속사

그리고, ~와

miserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Iezrahel

남성 단수 대격

8

전령이 와서 예후에게 “그들이 왕자들의 머리를 가져왔습니다.” 하고 보고하니, 그가 이렇게 일렀다. “그 머리들을 성문 어귀에 두 무더기로 쌓아서 아침까지 두어라.”

Venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

autem

접속사

그러나, 하지만

nuntius

남성 단수 주격

심부름꾼, 사자, 급사, 전달인

et

접속사

그리고, ~와

indicavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가리키다, 지적하다; 보여주다, 선언하다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Attulerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

가져오다, 나오다, 행동하다

capita

중성 복수 대격

머리

filiorum

남성 복수 속격

아들

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Ponite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

놓다, 두다

ea

중성 복수 대격

그, 그것

duos

남성 복수 대격

둘, 2

acervos

남성 복수 대격

덩어리, 더미

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

introitum

남성 단수 대격

입장, 들어감, 참가

portae

여성 단수 속격

성문, 도시의 문

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

mane

중성 단수 대격

아침

9

아침이 되자 그는 나가 서서 온 백성에게 말하였다. “여러분은 죄가 없습니다. 내 주군을 칠 계획을 세우고 그를 살해한 것은 바로 나입니다. 그러나 여기 이 사람들은 모두 누가 쳐 죽였습니까?

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

diluxisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

분명하다, 명백하다, 확실하다

egressus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

stans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

서다, 일어서다, 서 있다

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

omnem

남성 단수 대격

모든

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

Vos

복수 주격

너희

iusti

남성 복수 주격

공정한, 바른, 정당한

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

ego

단수 주격

coniuravi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

함께 맹세하다, 단결하다, 동맹하다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

meum

남성 단수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

interfeci

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

죽이다, 파괴하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

percussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

때리다

omnes

남성 복수 대격

모든

hos

남성 복수 대격

이, 이것

10

그러니 이제 여러분은 주님께서 아합 집안을 두고 하신 말씀은 한마디도 땅에 떨어지지 않으리라는 것을 알아야 합니다. 주님께서는 당신의 종 엘리야를 통하여 말씀하신 것을 이루셨습니다.”

Videte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

보다, 인지하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

nunc

부사

지금, 현재, 당장

quoniam

접속사

~때문에

non

부사

아닌

cecidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다, 추락하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

sermonibus

남성 복수 탈격

대화, 토론

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

domum

여성 단수 대격

Achab

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

servi

남성 단수 속격

종, 하인

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Eliae

남성 단수 주격

11

그러고 나서 예후는 이즈르엘에 남아 있던 아합 집안을 모두 쳐 죽였다. 또한 그 집안의 대관들과 친지들과 사제들을 하나도 남기지 않고 다 죽였다.

Percussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

때리다

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

Iehu

남성 단수 주격

omnes

남성 복수 대격

모든

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

reliqui

남성 복수 주격

남아있는

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

domo

여성 단수 탈격

Achab

여성 단수 속격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Iezrahel

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

universos

남성 복수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

optimates

남성 복수 대격

최고의, 가장 좋은

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

notos

남성 복수 대격

남풍

et

접속사

그리고, ~와

sacerdotes

남성 복수 대격

사제, 성직자

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

non

부사

아닌

remanerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

뒤에 남다, 머무르다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

reliquiae

여성 복수 주격

유물들

12

그런 다음에 예후는 거기에서 떠나 사마리아로 가는 도중에 벳 에켓 로임에 이르러,

Et

접속사

그리고, ~와

surrexit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

et

접속사

그리고, ~와

intravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다

Deinde

부사

거기로부터, 그곳으로부터

profectus

남성 단수 주격

진전, 발전, 진행, 성공, 달성

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Samariam

여성 단수 대격

cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Betheced

여성 단수 대격

Pastorum

남성 복수 속격

양치기, 목자

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

via

여성 단수 탈격

길, 도로

13

유다 임금 아하즈야의 형제들과 마주쳤다. 예후가 “그대들은 누구요?” 하고 물었다. 그들이 “우리는 아하즈야의 형제들이오. 왕자들과 대비의 자손들에게 인사하러 내려왔소.” 하고 대답하자,

invenit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

찾다

fratres

남성 복수 대격

형제

Ochoziae

남성 단수 대격

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Iudae

남성 단수 주격

dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

남성 복수 대격

그, 그것

Quinam

남성 복수 주격

누가? 무엇이?

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

vos

복수 대격

너희

At

접속사

하지만, 그러나

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

responderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

대답하다, 응답하다

Fratres

남성 복수 주격

형제

Ochoziae

남성 복수 주격

sumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

descendimus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

내려가다, 내려오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

salutandos

분사 미래 수동
남성 복수 대격

유지하다, 지키다, 보호하다

filios

남성 복수 대격

아들

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

et

접속사

그리고, ~와

filios

남성 복수 대격

아들

dominae

여성 단수 속격

여주인

reginae

여성 단수 속격

여왕

14

예후는 “저자들을 사로잡아라.” 하고 일렀다. 부하들이 그들을 사로잡아, 벳 에켓의 구덩이 곁에서 그 마흔두 명을 죽였다. 예후는 그들 가운데 한 사람도 남기지 않았다.

Qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Comprehendite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

쥐다, 붙잡다, 잡다, 붙들다

eos

새벽

vivos

남성 복수 대격

살아있는, 생기 넘치는

Quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

cum

접속사

~때

comprehendissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

쥐다, 붙잡다, 잡다, 붙들다

vivos

남성 복수 대격

살아있는, 생기 넘치는

iugulaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

죽이다, 파괴하다, 도살하다, 잡다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

cisternam

여성 단수 대격

구덩이, 저수지

Betheced

여성 단수 대격

quadraginta

마흔, 사십, 40

duos

남성 복수 대격

둘, 2

viros

남성 복수 대격

남성, 남자

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

reliquit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

quemquam

남성 단수 대격

누구나, 누구든지

15

예후가 다시 그곳을 떠나서 가다가, 자기를 맞으러 나온 레캅의 아들 여호나답을 만났다. 예후는 그에게 인사한 다음, “내 마음이 그대 마음과 함께하듯, 그대 마음도 그러하오?” 하고 물었다. 여호나답이 “그렇습니다.” 하고 대답하자, 예후는 “그렇다면 그대의 손을 내미시오.” 하고 말하였다. 여호나답이 손을 내밀자 예후는 그를 자기 병거에 태웠다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

abisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

inde

부사

거기로부터, 그곳으로부터

invenit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

찾다

Ionadab

남성 단수 대격

filium

남성 단수 대격

아들

Rechab

남성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

occursum

남성 단수 대격

회의, 만남

sibi

단수 여격

그 자신

et

접속사

그리고, ~와

benedixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

칭찬하다, 좋게 말하다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

Et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Numquid

부사

가능한지?

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cor

중성 단수 주격

심장

tuum

중성 단수 주격

너의, 네

rectum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

풀다, 느슨하게 하다

sicut

부사

~처럼, ~같이

cor

중성 단수 주격

심장

meum

중성 단수 주격

나의, 내

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

corde

중성 단수 탈격

심장

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

Et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Ionadab

남성 단수 주격

Est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Si

접속사

만약, 만일

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

inquit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다

da

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

주다

manum

여성 단수 대격

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

manum

여성 단수 대격

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

At

접속사

하지만, 그러나

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

levavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

올리다, 상승시키다, 들어올리다, 높이다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

se

단수 대격

그 자신

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

curru

남성 단수 탈격

이륜 전차, 전차

16

그러고는 말하였다. “함께 가서 주님에 대한 나의 열성이 어떠한지 보시오.” 이렇게 예후는 그를 자기 병거에 태우고

dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Veni

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

오다

mecum

부사

나와 함께

et

접속사

그리고, ~와

vide

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

보다, 인지하다

zelum

남성 단수 대격

열의, 열기, 경쟁, 대항심

meum

남성 단수 대격

나의, 내

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

Et

접속사

그리고, ~와

impositum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

위에 놓다, 올리다

currui

남성 단수 여격

이륜 전차, 전차

suo

남성 단수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

17

사마리아에 들어갔다. 거기에서 그는 주님께서 엘리야에게 하신 말씀대로, 아합에게 딸린 자로서 남은 자들을 모두 쳐서 없애 버렸다.

duxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

이끌다, 안내하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Samariam

여성 단수 대격

Et

접속사

그리고, ~와

percussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

때리다

omnes

남성 복수 대격

모든

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

reliqui

남성 복수 주격

남아있는

fuerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Achab

남성 복수 탈격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Samaria

중성 복수 대격

사마륨

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

unum

남성 단수 대격

하나, 일, 1

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

Eliam

중성 단수 대격

18

예후는 모든 백성을 모아 놓고 말하였다. “아합은 바알을 조금밖에 섬기지 않았지만, 이 예후는 바알을 더 많이 섬길 것입니다.

Congregavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떼로 모이다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Iehu

남성 단수 대격

omnem

남성 단수 대격

모든

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

새벽

Achab

여성 단수 주격

coluit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

갈다, 경작하다

Baal

남성 단수 주격

parum

부사

매우 조금, 불충분하게, 부족하게

ego

단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

colam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

갈다, 경작하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

amplius

부사

게다가, 더 나아가, 더욱이

19

그러니 이제 바알의 예언자들과 숭배자들과 사제들을 모두 나에게 불러오십시오. 내가 바알에게 성대한 제사를 드릴 터이니 한 사람도 빠져서는 안 됩니다. 빠지는 사람은 누구나 살아남지 못할 것입니다.” 그러나 예후는 바알 숭배자들을 없애 버리려고 이런 계략을 꾸민 것이다.

Nunc

부사

지금, 현재, 당장

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

omnes

남성 복수 대격

모든

prophetas

남성 복수 대격

예언가, 점쟁이

Baal

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

universos

남성 복수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

servos

남성 복수 대격

종, 하인

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

cunctos

남성 복수 대격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

sacerdotes

남성 복수 대격

사제, 성직자

ipsius

남성 단수 속격

바로 그

vocate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

부르다, 소환하다, 호소하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

nullus

남성 단수 주격

누구도 ~않다

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

veniat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

Sacrificium

중성 단수 주격

희생 제물, 거룩하게 만드는 것

enim

접속사

사실은

grande

중성 단수 주격

성장한, 다 자란, 어른의

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mihi

단수 여격

Baal

중성 단수 주격

quicumque

남성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

defuerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

부족하다, 필요로 하다

non

부사

아닌

vivet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

살다

Porro

부사

더, 더 나아가, 게다가

Iehu

남성 단수 주격

faciebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

insidiose

남성 단수 호격

간사한, 교활한, 교묘한, 기만적인

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

disperderet

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

파괴하다, 파멸시키다, 멸망시키다

cultores

남성 복수 대격

경작자, 농부, 재배자

Baal

남성 단수 대격

20

예후가 “바알을 위하여 거룩한 집회를 열어라.” 하고 이르자, 집회가 선포되었다.

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Sanctificate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

sollemnem

남성 단수 대격

연 1회의, 매년의, 1년간 계속되는

Baal

남성 단수 대격

Vocaveruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

부르다, 소환하다, 호소하다

21

예후는 온 이스라엘에 사람들을 보냈다. 그리하여 바알 숭배자들이 한 사람도 남지 않고 모두 모여 와 바알 신전으로 들어가니, 이 끝에서 저 끝까지 가득 차게 되었다.

Et

접속사

그리고, ~와

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

Iehu

남성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

universos

남성 복수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

terminos

남성 복수 대격

경계, 테두리, 한계, 끝

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

cuncti

남성 복수 주격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

servi

남성 복수 주격

종, 하인

Baal

남성 복수 주격

non

부사

아닌

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

residuus

남성 단수 주격

남은, 나머지의

ne

접속사

~하지 않기 위해

unus

남성 단수 주격

하나, 일, 1

quidem

부사

실로, 실제로

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

veniret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

오다

Et

접속사

그리고, ~와

ingressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

들어가다, 입장하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

templum

중성 단수 주격

신전, 사원, 성지, 사당

Baal

중성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

repleta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

다시 채우다, 보충하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

domus

여성 단수 주격

Baal

여성 단수 주격

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

summo

중성 단수 탈격

꼭대기, 정상, 맨 위

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

summum

중성 단수 대격

꼭대기, 정상, 맨 위

22

예후는 의상 관리인에게, “바알 숭배자들이 입을 예복을 꺼내 오너라.” 하고 일렀다. 그가 그들이 입을 예복을 꺼내 오자,

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

vestes

여성 복수 대격

옷, 의복, 의류, 가운, 겉옷, 망토, 옷 가지

Profer

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가져오다

vestimenta

중성 복수 대격

옷, 의류

universis

중성 복수 여격

전체의, 완전한, 전반적인

servis

남성 복수 탈격

종, 하인

Baal

남성 복수 여격

Et

접속사

그리고, ~와

protulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가져오다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

vestes

여성 복수 대격

옷, 의복, 의류, 가운, 겉옷, 망토, 옷 가지

23

예후는 레캅의 아들 여호나답과 함께 바알 신전 안으로 들어가, 바알 숭배자들에게 말하였다. “여기 여러분 가운데에 주님 숭배자들이 들어 있지 않나 살펴보십시오. 이곳에는 바알 숭배자들만 있어야 합니다.”

Ingressusque

남성 단수 주격

입장, 입구

Iehu

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Ionadab

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

Rechab

남성 단수 주격

templum

중성 단수 주격

신전, 사원, 성지, 사당

Baal

남성 단수 주격

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

cultoribus

남성 복수 탈격

경작자, 농부, 재배자

Baal

남성 단수 탈격

Perquirite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

묻다, 청하다, 물어보다

et

접속사

그리고, ~와

videte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

보다, 인지하다

ne

접속사

~하지 않기 위해

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

forte

부사

우연히, 우발적으로

vobiscum

부사

너희와 함께, 너희들과 함께

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

servis

남성 복수 탈격

노예의, 노예 근성의

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sint

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

soli

남성 복수 주격

유일한, 혼자의

servi

남성 복수 주격

종, 하인

Baal

남성 복수 속격

24

그런 다음에 그들이 희생 제물과 번제물을 드리려고 안으로 들어갔을 때, 밖에서는 예후가 군사 여든 명을 배치하고 그들에게 일렀다. “내가 너희 손에 넘겨주는 이자들 가운데 하나라도 빠져나가게 하는 사람은 대신 목숨을 잃을 것이다.”

Ingressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

들어가다, 입장하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

facerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

victimas

여성 복수 대격

제물, 희생 제물

et

접속사

그리고, ~와

holocausta

중성 복수 대격

번제, 구워 바치는 제물

Iehu

중성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

praeparaverat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

준비하다

sibi

단수 여격

그 자신

foris

부사

야외에서, 옥외에서, 바깥에서

octoginta

여든, 팔십, 80

viros

남성 복수 대격

남성, 남자

et

접속사

그리고, ~와

dixerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Quicumque

남성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

permiserit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

가게 하다, 풀어주다, 던지다, 내보내다, 보내다

fugere

부정사 미완료 능동

도망가다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

hominibus

남성 복수 탈격

사람, 인간, 인류

his

남성 복수 탈격

이, 이것

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

ego

단수 주격

adduxero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

이끌다, 데려가다, 나르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manus

여성 복수 대격

vestras

여성 복수 대격

너희의, 너희들의

anima

여성 단수 주격

영혼

eius

여성 단수 속격

그, 그것

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

anima

여성 단수 탈격

영혼

illius

여성 단수 속격

저, 저것, 그

25

예후는 번제물을 다 드리고 호위병들과 무관들에게, “안으로 들어가서 하나도 살아 나가지 못하게 다 쳐라.” 하고 일렀다. 그리하여 호위병들과 무관들이 그들을 칼로 쳐서 밖으로 내던졌다. 그러고는 바알 신전의 성채에까지 들어가,

Factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

cum

접속사

~때

completum

중성 단수 주격

완전한

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

holocaustum

중성 단수 주격

번제, 구워 바치는 제물

praecepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

Iehu

중성 단수 여격

cursoribus

남성 복수 여격

경주자, 선수

et

접속사

그리고, ~와

ducibus

남성 복수 탈격

지도자

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Ingredimini

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

들어가다, 입장하다

et

접속사

그리고, ~와

percutite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

때리다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

nullus

남성 단수 주격

누구도 ~않다

evadat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

도망치다, 밖으로 나가다

Percusseruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

때리다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

cursores

남성 복수 주격

경주자, 선수

et

접속사

그리고, ~와

duces

남성 복수 주격

지도자

ore

중성 단수 탈격

gladii

남성 단수 속격

칼, 검

et

접속사

그리고, ~와

proiecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

던지다, 휘던지다; 흩뿌리다

Tunc

부사

그때, 그 당시

ierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

가다

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

dabir

중성 단수 대격

templi

중성 단수 속격

신전, 사원, 성지, 사당

Baal

중성 단수 속격

26

바알 신전의 기념 기둥들을 뽑아 불에 태웠다.

Et

접속사

그리고, ~와

protulerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

가져오다

lapidem

남성 단수 대격

돌, 바위

Baal

남성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

combusserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

태우다, 소진하다

27

또 바알의 기념 기둥을 부수고 바알의 신전을 허물어 뒷간으로 만들었는데, 그것이 오늘날까지 그대로 남아 있다.

et

접속사

그리고, ~와

comminuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

가루로 만들다, 부수다, 분쇄하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Destruxerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

파괴하다, 파멸시키다, 넘어뜨리다, 폐지하다, 붕괴시키다

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

aedem

여성 단수 대격

건물, 사원, 절, 방

Baal

여성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

fecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

latrinas

여성 복수 대격

욕실, 욕조

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

28

이렇게 하여 예후는 이스라엘에서 바알을 없애 버렸다.

Delevit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

파괴하다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

Iehu

남성 단수 대격

Baal

남성 단수 대격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

29

그러나 예후는 이스라엘을 죄짓게 한, 느밧의 아들 예로보암의 죄, 곧 베텔과 단에 있는 금송아지 숭배에서는 돌아서지 않았다.

Verumtamen

접속사

~에도 불구하고, 그러나, 하지만, 그럼에도 불구하고

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

peccatis

중성 복수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

Ieroboam

여성 단수 주격

filii

남성 복수 주격

아들

Nabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

수영하다, 헤엄치다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

peccare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

fecerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

non

부사

아닌

recessit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다

nec

접속사

~또한 아니다

dereliquit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

vitulos

남성 복수 대격

어린 숫송아지

aureos

남성 복수 대격

황금의, 금박을 입힌

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Bethel

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Dan

중성 단수 탈격

30

주님께서 예후에게 말씀하셨다. “네가 내 눈에 드는 옳은 일을 하였으니 참 잘하였다. 내가 마음에 품은 그대로 아합 집안의 일을 처리하였다. 그러므로 너의 사 대 자손까지 이스라엘의 왕좌에 앉을 것이다.”

Dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

autem

접속사

그러나, 하지만

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Iehu

남성 단수 대격

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

studiose

부사

열심히, 세심하게, 신중하게

fecisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

quod

접속사

~는데

rectum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

풀다, 느슨하게 하다

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

oculis

남성 복수 탈격

meis

남성 복수 탈격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

omnia

중성 복수 주격

모든

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

corde

중성 단수 탈격

심장

meo

중성 단수 탈격

나의, 내

fecisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

domum

여성 단수 대격

Achab

여성 단수 대격

filii

남성 복수 주격

아들

tui

남성 단수 속격

너의, 네

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

quartam

여성 단수 대격

네번째의, 넷째의

generationem

여성 단수 대격

세대

sedebunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

앉다, 앉아 있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

thronum

남성 단수 대격

왕위, 왕좌

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

31

그러나 예후는 마음을 다하여 주 이스라엘의 하느님의 율법에 따라 걷는 일에 충실하지 않았다. 그는 이스라엘을 죄짓게 한 예로보암의 죄에서는 돌아서지 않았던 것이다.

Porro

부사

더, 더 나아가, 게다가

Iehu

중성 단수 주격

non

부사

아닌

custodivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

지키다, 수호하다, 감시하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ambularet

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

횡단하다, 여행하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

lege

여성 단수 탈격

법, 법률

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Dei

남성 복수 주격

신, 신성, 하느님

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

toto

중성 단수 탈격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

corde

중성 단수 탈격

심장

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

non

부사

아닌

enim

접속사

사실은

recessit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

peccatis

중성 복수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

Ieroboam

중성 단수 탈격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

peccare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

fecerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

32

그때에 주님께서는 이스라엘을 조금씩 찢어 내기 시작하셨다. 하자엘이 이스라엘의 온 영토를 공격하였다.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

coepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

시작하다, 개시하다, 창시하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

discindere

부정사 미완료 능동

자르다, 베다, 가르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

percussitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

때리다

eos

새벽

Hazael

남성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

universis

남성 복수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

finibus

남성 복수 탈격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

33

그는 요르단 강 동쪽, 갓 사람들과 르우벤 사람들과 므나쎄 사람들이 사는 길앗의 모든 땅, 곧 아르논 강 곁에 있는 아로에르에서 길앗과 바산에 이르는 지역을 공격하였던 것이다.

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Iordane

남성 단수 탈격

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

orientalem

여성 단수 대격

동쪽의

plagam

여성 단수 대격

전염병, 불행

omnem

여성 단수 대격

모든

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

Galaad

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Gad

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Ruben

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Manasse

여성 단수 대격

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Aroer

여성 단수 탈격

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

torrentem

여성 단수 대격

급류

Arnon

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Galaad

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Basan

여성 단수 대격

34

예후의 나머지 행적과 그가 한 모든 일과 그의 모든 무용에 관한 것은 이스라엘 임금들의 실록에 쓰여 있지 않은가?

Reliqua

중성 복수 주격

남아있는

autem

접속사

그러나, 하지만

gestorum

분사 과거 수동
중성 복수 속격

나르다, 가지고 가다

Iehu

중성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

universa

중성 복수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

et

접속사

그리고, ~와

fortitudo

여성 단수 주격

힘, 세력

eius

여성 단수 속격

그, 그것

nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

haec

여성 단수 주격

이, 이것

scripta

중성 복수 주격

글, 문서, 텍스트

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

libro

남성 단수 탈격

책, 도서

annalium

여성 복수 속격

연대기, 기록, 실록

regum

남성 복수 속격

왕, 통치자

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

35

예후는 자기 조상들과 함께 잠들어 사마리아에 묻히고, 그의 아들 여호아하즈가 그 뒤를 이어 임금이 되었다.

Et

접속사

그리고, ~와

dormivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

자다, 잠을 자다

Iehu

남성 단수 주격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

patribus

남성 복수 탈격

아버지

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

sepelieruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

묻다, 매장하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Samaria

중성 복수 대격

사마륨

et

접속사

그리고, ~와

regnavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

Ioachaz

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

eius

남성 단수 속격

그, 그것

pro

'프로쿨루스'의 약어

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

36

예후가 사마리아에서 이스라엘을 다스린 기간은 스물여덟 해이다.

Dies

남성 단수 주격

날, 하루 (24시간)

autem

접속사

그러나, 하지만

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

regnavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

Iehu

남성 단수 주격

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

viginti

스물, 이십, 20

et

접속사

그리고, ~와

octo

여덟, 팔, 8

anni

남성 복수 주격

해, 년

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Samaria

중성 복수 대격

사마륨

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)

SEARCH

MENU NAVIGATION