Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 5

불가타 성경, 지혜서, 5장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

그때에 의인은 커다란 확신을 가지고 자기를 괴롭힌 자들 앞에, 자기의 노고를 경멸한 자들 앞에 나설 것이다.

Tunc

부사

그때, 그 당시

stabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

iustus

남성 단수 주격

공정한, 바른, 정당한

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

magna

여성 단수 탈격

큰, 커다란

constantia

여성 단수 탈격

견고, 견실, 안정, 인내

adversus

부사

eos

남성 복수 대격

그, 그것

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

angustiaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

적어지다, 좁아지다, 줄어들다, 작아지다, 모으다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

spreverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

제거하다, 나누다, 분리하다, 가르다

labores

남성 복수 대격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

2

악인들은 의인을 보고 극심한 공포로 떨며 그 뜻밖의 구원에 깜짝 놀랄 것이다.

Videntes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

보다, 인지하다

turbabuntur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

방해하다, 혼란시키다, 교란하다

timore

남성 단수 탈격

두려움, 무서움

horribili

남성 단수 탈격

무서운, 끔찍한, 두려운

et

접속사

그리고, ~와

mirabuntur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

존경하다, 동경하다, 존중하다, 경악해하다, 놀라워하다, 공경하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

subitatione

여성 단수 탈격

insperatae

여성 단수 속격

갑작스러운, 예기치 않은, 뜻밖의

salutis

여성 단수 속격

안전, 보안, 안보

3

그들은 후회하고 마음이 괴로워 신음하며 저희끼리 말할 것이다.

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

intra

전치사

(대격 지배) ~안에, ~이내에

se

단수 대격

그 자신

paenitentiam

여성 단수 대격

후회, 참회, 유감

agentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

하다, 행동하다, 만들다

et

접속사

그리고, ~와

prae

전치사

(탈격지배) ~앞에, ~에 앞서

angustia

여성 단수 탈격

(복수로) 좁음

spiritus

남성 단수 속격

숨, 호흡, 숨결

gementes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

탄식하다, 끙끙거리다, 신음하다

4

“저자는 우리가 한때 웃음거리로, 놀림감으로 삼던 자가 아닌가? 우리는 어리석기도 하였구나! 우리는 그의 삶을 미친 짓이라고, 그의 죽음을 수치스러운 것이라고 생각하였지.

Hic

남성 단수 주격

이, 이것

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

habuimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

aliquando

부사

때때로, 가끔식

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

derisum

남성 단수 대격

조소, 경멸, 비웃음, 조롱

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

similitudinem

여성 단수 대격

유사, 닮음, 상사, 흡사, 모방, 모조

improperii

중성 단수 속격

비웃음, 비꼼

Nos

복수 주격

우리

insensati

남성 복수 주격

불합리한, 무리한, 분별없는, 무리의

vitam

여성 단수 대격

삶, 생명

eius

남성 단수 속격

그, 그것

aestimabamus

직설법 과거 미완료
능동 1인칭 복수

가치를 매기다, 평가하다, 감정하다; 추정하다, 계산하다, 고려하다, 판단하다

insaniam

여성 단수 대격

광기, 정신 이상, 미침

et

접속사

그리고, ~와

finem

남성 단수 대격

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

honore

남성 단수 탈격

경의, 명예, 영예, 영광, 존경

5

그런데 어떻게 하여 저자가 하느님의 아들 가운데 들고 거룩한 이들과 함께 제 몫을 차지하게 되었는가?

Quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

computatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

계산하다, 산출하다, 세다, 합계하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

filios

남성 복수 대격

아들

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

sanctos

남성 복수 대격

성스러운 사람, 거룩한 사람

sors

여성 단수 주격

운명, 운수

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

6

그렇다면 우리가 진리의 길을 벗어났고 정의의 빛이 우리를 비추지 않았으며 해가 우리 위로 떠오르지 않은 것이다.

Ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

erravimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

길잃다, 잘못을 저지르다, 실수하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

via

여성 단수 탈격

길, 도로

veritatis

여성 단수 속격

진리, 진실

et

접속사

그리고, ~와

iustitiae

여성 단수 속격

정의, 공정, 공평

lumen

중성 단수 주격

non

부사

아닌

luxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

빛나다

nobis

복수 여격

우리

et

접속사

그리고, ~와

sol

남성 단수 주격

해, 태양

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ortus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

뜨다, 오르다, 일어서다, 일어나다

nobis

복수 여격

우리

7

우리는 불법과 파멸의 엉겅퀴에 말려든 채 인적 없는 광야를 걸어가며 주님의 길을 알지 못하였다.

implicati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

얽히게 하다, 덫으로 잡다, 걸리게 하다

sumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

있다

tribulis

여성 단수 주격

동료 부족민

iniquitatis

여성 단수 속격

불공평, 불평등

et

접속사

그리고, ~와

perditionis

여성 단수 속격

폐허, 파멸, 황폐

et

접속사

그리고, ~와

ambulavimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

횡단하다, 여행하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

deserta

중성 복수 대격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

inaccessa

중성 복수 대격

가까이 있지 않은, 접근할 수 없는, 접근하기 어려운

viam

여성 단수 대격

길, 도로

autem

접속사

그러나, 하지만

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ignoravimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

모르다, 알지 못하다, 낯설다, 생소하다, 무지하다

8

우리의 자존심이 무슨 소용이 있었으며 자랑스럽던 그 큰 재산이 우리에게 무슨 이득이 있었는가?

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

nobis

복수 여격

우리

profuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

유용하다, 도움이 되다, 유익하다

superbia

여성 단수 주격

자부심, 오만, 거만

Aut

접속사

또는, ~거나

divitiae

여성 복수 주격

부, 재력

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

iactantia

여성 단수 탈격

자랑, 과시

quid

중성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

contulerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

연합하다, 참여하다, 연결하다, 결합하다, 잇다

nobis

복수 여격

우리

9

그 모든 것은 그림자처럼, 지나가는 소문처럼 사라져 버렸다.

Transierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

가로지르다, 횡단하다

omnia

중성 복수 주격

모든

illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

tamquam

부사

~만큼, ~하는 만큼, ~와 같은 양으로

umbra

여성 단수 주격

그림자

et

접속사

그리고, ~와

tamquam

부사

~만큼, ~하는 만큼, ~와 같은 양으로

nuntius

남성 단수 주격

심부름꾼, 사자, 급사, 전달인

percurrens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

횡단하다, 가로지르다, 달리다, 뛰다, 운영하다, 뛰어들다

10

그것은 배가 높은 물결을 헤치고 갈 때와 같다. 한번 지나가면 자취를 찾을 수 없고 파도 속에 용골이 지난 흔적도 없다.

et

접속사

그리고, ~와

tamquam

부사

~만큼, ~하는 만큼, ~와 같은 양으로

navis

여성 복수 대격

배, 선박

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

pertransit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

통과하다, 경험하다

fluctuantem

분사 현재 능동
여성 단수 대격

주저하다, 흔들리다, 망설이다, 두려워하다

aquam

여성 단수 대격

cuius

여성 단수 속격

~하는 (관계대명사)

cum

접속사

~때

praeterierit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

지나가다, 지나치다

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

vestigium

중성 단수 주격

발자국, 흔적, 자국

invenire

부정사 미완료 능동

찾다

neque

접속사

~또한 아니다

semitam

여성 단수 대격

좁은 길, 보도

carinae

여성 단수 속격

배의 용골

illius

여성 단수 속격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fluctibus

남성 복수 탈격

파도, 물결

11

또 새가 창공을 날아갈 때와 같다. 그것이 지나간 자리는 다시 찾을 수 없다. 새는 깃으로 가벼운 공기를 치고 그것을 가르며 세차게 날아올라 날갯짓으로 떠가지만 그 뒤에는 날아간 형적을 공기 중에서 찾을 수 없다.

aut

접속사

또는, ~거나

tamquam

부사

~만큼, ~하는 만큼, ~와 같은 양으로

avis

여성 단수 주격

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

transvolat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aere

남성 단수 탈격

공기, 대기

nullum

중성 단수 주격

누구도 ~않다

invenitur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

찾다

argumentum

중성 단수 주격

증거, 증명, 입증, 흔적

itineris

중성 단수 속격

여행, 행군, 여정

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

alarum

여성 복수 속격

날개

sonitu

남성 단수 탈격

소리, 음

ventus

남성 단수 주격

바람, 강풍

levis

남성 단수 주격

가벼운

verberatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

때리다, 두드리다, 치다, 이기다, 채찍질하다

et

접속사

그리고, ~와

scissus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

자르다, 찢다, 조각내다, 파내다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

vim

여성 단수 대격

힘, 능력, 권력

stridoris

남성 단수 속격

삑삑거림, 삐걱거림, 날카로운 소리, 거친 소리

commotis

분사 과거 수동
여성 복수 탈격

격하게 움직이다, 이동시키다; 흔들다, 젓다, 선동하다

alis

여성 복수 탈격

날개

permeatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

횡단하다, 가로지르다, 여행하다

et

접속사

그리고, ~와

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

nullum

중성 단수 대격

누구도 ~않다

signum

중성 단수 주격

표시, 흔적, 상징, 문장

invenitur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

찾다

itineris

중성 단수 속격

여행, 행군, 여정

12

또 화살이 표적을 향하여 날아갈 때와 같다. 공기가 갈라졌다 곧바로 다시 합쳐져 날아간 길을 아무도 알지 못한다.

aut

접속사

또는, ~거나

tamquam

부사

~만큼, ~하는 만큼, ~와 같은 양으로

sagittae

여성 복수 주격

화살, 나사못

emissae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

내뿜다, 방출하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

destinatum

중성 단수 대격

부호, 표시, 인상, 신호

divisus

남성 단수 주격

구분, 분할, 갈래, 구성원

aer

남성 단수 주격

공기, 대기

continuo

남성 단수 탈격

끊임없는, 연속적인, 끊임없은, 연속된

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

se

단수 탈격

그 자신

resolvitur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

풀어주다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ignoretur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

모르다, 알지 못하다, 낯설다, 생소하다, 무지하다

transitus

남성 단수 주격

교차로, 횡단, 문자

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

13

우리도 이처럼 태어나자마자 사라져 버린 것. 남에게 보일 만한 덕의 형적조차 남기지 못하고 악으로 우리 자신을 소모하였을 뿐이다.”

Sic

부사

그렇게, 그리

et

접속사

그리고, ~와

nos

복수 주격

우리

nati

남성 복수 주격

아들

continuo

부사

지속적으로, 끊임없이

desivimus

여성 단수 대격

esse

부정사 미완료 능동

있다

et

접속사

그리고, ~와

virtutis

여성 단수 속격

남자다움, 씩씩함

quidem

부사

실로, 실제로

nullum

중성 단수 대격

누구도 ~않다

signum

중성 단수 대격

표시, 흔적, 상징, 문장

valuimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

강하다

ostendere

부정사 미완료 능동

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

malignitate

여성 단수 탈격

원한, 악의, 앙심, 선망

autem

접속사

그러나, 하지만

nostra

여성 단수 탈격

우리의

consumpti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

완전히 쓰다, 완전히 가져가다

sumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

있다

14

악인의 희망은 바람에 날리는 검불 같고 태풍에 흩날리는 가벼운 거품 같다. 그것은 바람 앞의 연기처럼 흩어지고 단 하루 머물렀던 손님에 대한 기억처럼 흘러가 버린다.

Quoniam

접속사

~때문에

spes

여성 단수 주격

희망, 바람

impii

남성 단수 속격

불성실한, 불충실한

tamquam

부사

~만큼, ~하는 만큼, ~와 같은 양으로

lanugo

여성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

vento

남성 단수 탈격

바람, 강풍

tollitur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

높이다, 들다, 올리다

et

접속사

그리고, ~와

tamquam

부사

~만큼, ~하는 만큼, ~와 같은 양으로

spuma

여성 단수 주격

거품, 점액

gracilis

여성 단수 주격

가는, 얇은, 납작한, 파리한

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

procella

여성 단수 탈격

폭풍, 강풍

dispergitur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

흩뜨리다, 분산시키다, 퍼뜨리다

et

접속사

그리고, ~와

tamquam

부사

~만큼, ~하는 만큼, ~와 같은 양으로

fumus

남성 단수 주격

연기, 매연, 김

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

vento

남성 단수 탈격

바람, 강풍

diffusus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

퍼지다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

tamquam

부사

~만큼, ~하는 만큼, ~와 같은 양으로

memoria

여성 단수 주격

기억력

hospitis

남성 단수 속격

주인

unius

여성 단수 속격

하나, 일, 1

diei

남성 단수 속격

날, 하루 (24시간)

praeteriit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

지나가다, 지나치다

15

그러나 의인들은 영원히 산다. 주님께서 그들에게 보상하시고 지극히 높으신 분께서 그들을 보살피신다.

Iusti

남성 복수 주격

공정한, 바른, 정당한

autem

접속사

그러나, 하지만

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

perpetuum

남성 단수 대격

지속되는, 계속되는, 연속적인, 끊임없는

vivunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

살다

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

merces

여성 단수 주격

비용, 임금, 보상

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

cogitatio

여성 단수 주격

생각, 반성, 반영

illorum

남성 복수 속격

저, 저것, 그

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

Altissimum

남성 단수 대격
최상급

높은

16

그러므로 그들은 주님의 손에서 영화로운 왕관을 받고 아름다운 머리띠를 받을 것이다. 그분께서는 당신의 오른손으로 그들을 감싸 주시고 당신의 팔로 그들을 지켜 주실 것이다.

Ideo

부사

그런 이유로, 그러므로, 따라서

accipient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

coronam

여성 단수 대격

화환, 화관

decoris

남성 단수 속격

우아, 고결, 품위

et

접속사

그리고, ~와

diadema

중성 단수 대격

왕관, 왕권

speciei

여성 단수 속격

봄, 시야

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

quoniam

접속사

~때문에

dextera

여성 단수 주격

오른손

sua

여성 단수 주격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

teget

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

덮다, 감싸다, 걸치다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

brachio

중성 단수 탈격

팔뚝

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

defendet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

물리치다, 몰아내다

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

17

주님께서는 당신의 원수들을 징벌하시려고 당신의 열정을 갑옷으로 입으시고 온 피조물을 무장시키실 것이다.

Accipiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

armatura

여성 단수 탈격

갑옷, 장갑

zelum

남성 단수 대격

열의, 열기, 경쟁, 대항심

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

armabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

채비하다, 장착하다, 준비되다, 갖추다, 채비를 하다, 마련하다

creaturam

여성 단수 대격

생물, 창조물

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

ultionem

여성 단수 대격

복수, 원수 갚기, 앙갚음

inimicorum

남성 복수 속격

적, 적군, 원수

18

또 정의를 가슴받이로 두르시고 어김없는 공정을 투구로 쓰시며

induet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

입다 (옷 등을)

pro

'프로쿨루스'의 약어

thorace

남성 단수 탈격

가슴, 작은 상자, 몸통

iustitiam

여성 단수 대격

정의, 공정, 공평

et

접속사

그리고, ~와

accipiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

pro

'프로쿨루스'의 약어

galea

여성 단수 탈격

투구

iudicium

중성 단수 대격

판단, 심판, 판결, 결정

non

부사

아닌

fictum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

형성하다, 만들다, 이기다, 갖추다, 짓다

19

거룩함을 무적의 방패로 잡으시고

sumet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

가정하다, 취하다, 요구하다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

scuto

중성 단수 탈격

방패

inexpugnabili

여성 단수 탈격

난공불락의, 공략할 수 없는, 확고 부동한

sanctitatem

여성 단수 대격

불가침성, 신성함, 거룩함, 고결함

20

준엄한 진노를 갈아 칼로 만드실 것이다. 그러면 온 세상이 주님 편에 서서 미친 자들과 싸울 것이다.

Acuet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

깍다, 뾰족하게 하다, 날카롭게 하다

autem

접속사

그러나, 하지만

duram

여성 단수 대격

거친, 딱딱한

iram

여성 단수 대격

분노, 화, 노여움

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

lanceam

여성 단수 대격

작은 창

et

접속사

그리고, ~와

pugnabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

싸우다, 다투다, 교전하다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

orbis

남성 단수 속격

원, 동그라미, 고리

terrarum

여성 복수 속격

지구, 땅

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

insensatos

남성 복수 대격

불합리한, 무리한, 분별없는, 무리의

21

잘 겨냥된 번개가 화살처럼 날아가는데 잘 당긴 활에서 튀어 나가듯 표적을 향해 구름에서 튀어 나가고

Ibunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

가다

recta

부사

곧장, 직행하여, 똑바로, 직진하여, 평이하게

emissiones

여성 복수 대격

fulgurum

중성 복수 속격

번개, 번갯불, 섬광

et

접속사

그리고, ~와

tamquam

부사

~만큼, ~하는 만큼, ~와 같은 양으로

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

bene

부사

curvato

분사 과거 수동
남성 단수 탈격

구부리다, 숙이다, 굽히다, 인사하다, 비틀다

arcu

남성 단수 탈격

호, 아치 모양

nubium

여성 복수 속격

구름

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

signum

중성 단수 대격

표시, 흔적, 상징, 문장

insilient

분사 현재 능동
중성 단수 대격

뛰어오르다, 튀어 들어가다

22

분노에 찬 우박들이 투석기에서처럼 쏟아지며 바닷물이 그들을 향해 몰아치고 강물이 그들을 가차 없이 덮칠 것이다.

et

접속사

그리고, ~와

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

ira

여성 단수 탈격

분노, 화, 노여움

saxa

중성 복수 주격

돌, 돌멩이

iaculante

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

ira

여성 단수 탈격

분노, 화, 노여움

plenae

여성 복수 주격

가득찬, 채워진, 통통한

mittentur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

grandines

여성 복수 대격

싸라기눈, 우박, 우박 폭풍

excandescet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

점화하다, 불 붙이다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

aqua

여성 단수 주격

maris

중성 단수 속격

바다, 해양

et

접속사

그리고, ~와

flumina

중성 복수 주격

강, 하천

concurrent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

함께 달리다

duriter

부사

거칠게, 난폭하게

23

거센 바람이 불어 닥쳐 폭풍처럼 그들을 날려 버릴 것이다. 이처럼 불법 때문에 온 세상이 황폐해지고 악행 때문에 지배자들의 권좌가 뒤엎어질 것이다.

Contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

stabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

spiritus

남성 단수 주격

숨, 호흡, 숨결

virtutis

여성 단수 속격

남자다움, 씩씩함

et

접속사

그리고, ~와

tamquam

부사

~만큼, ~하는 만큼, ~와 같은 양으로

turbo

남성 단수 주격

토네이도, 대폭풍, 회오리바람, 회오리

dissipabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

흩어지다, 퍼뜨리다, 뿌리다, 완패시키다

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

Et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eremum

남성 단수 대격

perducet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

나르다, 이끌다, 전달하다, 운반하다, 안내하다, 가져오다, 앞서다

omnem

남성 단수 대격

모든

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

iniquitas

여성 단수 주격

불공평, 불평등

et

접속사

그리고, ~와

malignitas

여성 단수 주격

원한, 악의, 앙심, 선망

evertet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

거꾸로하다, 역으로 하다, 뒤집다, 바꾸다

sedes

여성 복수 대격

의자, 좌석, 자리

potentium

여성 복수 속격

능력있는, 강력한, 할 수 있는

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)

SEARCH

MENU NAVIGATION