Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 5

불가타 성경, 예레미야서, 5장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

예루살렘 거리마다 쏘다니며 살펴보고 알아보아라. 한 사람이라도 만날 수 있는지 광장마다 찾아보아라. 올바르게 행동하고 진실을 찾는 이가 있어 내가 그곳을 용서할 수 있는지 알아보아라.

Circuite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

돌다, 순환하다

vias

여성 복수 대격

길, 도로

Ierusalem

여성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

aspicite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

바라보다, ~를 향해 보다, 주시하다, 존경하다

et

접속사

그리고, ~와

considerate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

조사하다, 심사하다, 검열하다, 검사하다

et

접속사

그리고, ~와

quaerite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

찾다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

plateis

여성 복수 탈격

거리

eius

여성 단수 속격

그, 그것

an

접속사

또는, 혹은

inveniatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

찾다

virum

남성 단수 대격

남성, 남자

an

접속사

또는, 혹은

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

faciat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

iudicium

중성 단수 대격

판단, 심판, 판결, 결정

et

접속사

그리고, ~와

quaerentem

분사 현재 능동
여성 단수 대격

찾다

fidem

여성 단수 대격

믿음, 신념

et

접속사

그리고, ~와

propitius

남성 단수 주격

호의적인, 친절한

ero

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

있다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

2

그들이 살아 계신 주님을 두고 맹세하더라도 그것은 거짓 맹세다.

Quod

접속사

~는데

si

접속사

만약, 만일

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

Vivit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

살다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

dixerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

certe

부사

확실히, 분명히

falso

남성 단수 탈격

iurabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

맹세하다, 다짐하다, 천명하다

3

주님, 당신의 눈이 진실을 찾고 있는 것이 아닙니까? 당신께서 그들을 치셨으나 그들은 아파하지 않았고 그들을 멸하셨으나 그들은 훈계를 받아들이길 마다하였습니다. 그들은 자기네 얼굴을 바위보다 더 단단하게 만들고 돌아오기를 마다하였습니다.

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

oculi

남성 복수 주격

tui

남성 복수 주격

너의, 네

respiciunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

뒤돌아 보다, 둘러보다

fidem

여성 단수 대격

믿음, 신념

Percussisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

때리다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

doluerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

고통을 느끼다, 아파하다

attrivisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

문지르다, 바르다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

renuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

accipere

부정사 미완료 능동

받아들이다, 수용하다, 인정하다

disciplinam

여성 단수 대격

가르침, 지시, 교육

induraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

굳히다, 다지다, 굳어지다

facies

여성 복수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

supra

전치사

(대격 지배) ~위에, ~너머에 (공간 상의)

petram

여성 단수 대격

돌멩이, 돌, 바위

noluerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

reverti

부정사 미완료 능동

되돌다

4

그래서 저는 이렇게 생각하였습니다. ‘저들은 가련하고 어리석기만 하다. 그들이 주님의 길을, 저희 하느님의 법을 알지 못한다.

Ego

단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

dixi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

pauperes

남성 복수 주격

가난한, 빈곤한, 불쌍한

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

stulte

남성 단수 호격

멍청한, 바보같은, 부적당한, 무분별한

agunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

하다, 행동하다, 만들다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ignorant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

모르다, 알지 못하다, 낯설다, 생소하다, 무지하다

viam

여성 단수 대격

길, 도로

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

iudicium

중성 단수 대격

판단, 심판, 판결, 결정

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

5

그러니 이제 어르신들에게 가서 말하리라. 그들이야말로 분명 주님의 길을, 하느님의 법을 알고 있으리라.’ 그러나 그들 역시 멍에를 부러뜨리고 그 줄을 끊었습니다.

Ibo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

가다

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

optimates

남성 복수 대격

최고의, 가장 좋은

et

접속사

그리고, ~와

loquar

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

enim

접속사

사실은

noverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

알다, 인지하다, 인식하다

viam

여성 단수 대격

길, 도로

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

iudicium

중성 단수 대격

판단, 심판, 판결, 결정

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

hi

남성 복수 주격

이, 이것

simul

부사

동시에, 같은 시간에, 일제히

confregerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

조각내다, 부수다, 쪼개다

iugum

중성 단수 대격

멍에, 목줄

ruperunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

부수다, 찢다, 꺾다, 박살내다, 터뜨리다, 부러지다, 파내다, 꺾어지다

vincula

중성 복수 대격

밴드, 부대, 줄, 매듭, 띠, 결속, 끈, 군대, 연결

6

그러므로 숲 속의 사자가 그들을 물어뜯고 사막의 이리가 그들을 찢어 죽일 것입니다. 또 표범이 그들의 성읍마다 노리니 거기에서 나오는 자는 누구나 갈갈이 찢길 것입니다. 그들의 반역이 잦고 그들의 배반이 크기 때문입니다.

Idcirco

부사

그러므로, 그런 까닭에, ~때문에, 따라서

percussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

때리다

eos

새벽

leo

남성 단수 주격

사자

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

silva

여성 단수 탈격

나무, 숲

lupus

남성 단수 주격

늑대

deserti

중성 단수 속격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

vastabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

황폐시키다, 유린하다, 잡치다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

pardus

남성 단수 주격

퓨마, 표범

vigilans

남성 단수 주격

방심않는, 경계를 늦추지 않는, 조심성 있는, 조심스러운, 주의 깊은

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

civitates

여성 복수 대격

시민권, 시민 신분

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

omnis

남성 단수 주격

모든

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

egressus

남성 단수 주격

출발, 떠남

fuerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

있다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

lacerabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

찢다, 부수다, 산산히 흩뜨리다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

multiplicatae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

늘리다, 크게 하다, 증대시키다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

praevaricationes

여성 복수 주격

위반, 위배

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

confortatae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

강해지다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

aversiones

여성 복수 주격

회전, 돌아옴

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

7

그러니 내가 너를 어떻게 용서할 수 있겠느냐? 네 자식들은 나를 저버리고 신도 아닌 것들의 이름으로 맹세하였다. 내가 그들을 배불리 먹였는데도 그들은 간음을 저지르며 창녀의 집에 모여들었다.

Super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

propitius

남성 단수 주격

호의적인, 친절한

tibi

단수 여격

esse

부정사 미완료 능동

있다

potero

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

할 수 있다

Filii

남성 복수 주격

아들

tui

남성 복수 주격

너의, 네

dereliquerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

iuraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

맹세하다, 다짐하다, 천명하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

his

남성 복수 탈격

이, 이것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

dii

남성 복수 주격

신의, 신에 속하는

saturavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

가득 채우다, 충분히 만족시키다, 만족시키다, 충족시키다

eos

새벽

et

접속사

그리고, ~와

moechati

분사 과거 능동
남성 복수 주격

간통하다, 더럽히다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domum

여성 단수 대격

meretricis

여성 단수 속격

창녀, 매춘부

gregatim

부사

떼로, 무리로, 무더기로

confluebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

만나다, 접하다, 맞다

8

그들은 욕정이 가득한 살진 수말이 되어 저마다 제 이웃의 아내를 향해 힝힝거린다.

Equi

남성 복수 주격

impinguati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

살찌우다, 먹이다

et

접속사

그리고, ~와

admissarii

남성 복수 주격

번식을 위해 보관되는, 종자의

facti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

만들다, 하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

unusquisque

남성 단수 주격

하나씩, 하나마다, 하나 하나, 각각

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

uxorem

여성 단수 대격

아내, 부인, 배우자

proximi

남성 단수 속격

이웃, 이웃 사람

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

hinniebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

히힝 울다, 말처럼 울다

9

이런 짓들을 보고서도 내가 벌하지 않을 수 있겠느냐? 주님의 말씀이다. 이따위 민족에게 내가 되갚아야 하지 않겠느냐?

Numquid

부사

가능한지?

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

his

남성 복수 탈격

이, 이것

non

부사

아닌

visitabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

보다, 바라보다

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

gente

여성 단수 탈격

로마 씨족

tali

여성 단수 탈격

그런, 그러한

non

부사

아닌

ulciscetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

복수하다, 원한을 갚다

anima

여성 단수 주격

영혼

mea

여성 단수 주격

나의, 내

10

그들의 포도밭 두둑 사이로 올라가 파괴하여라. 그러나 끝장은 내지 말고 그 가지들만 잘라 내어라. 그것들은 주님에게 속해 있지 않다.

Ascendite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

오르다, 등산하다, 등반하다

muros

남성 복수 대격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

dissipate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

흩어지다, 퍼뜨리다, 뿌리다, 완패시키다

consummationem

여성 단수 대격

요약, 결론, 요점

autem

접속사

그러나, 하지만

nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

facere

부정사 미완료 능동

만들다, 하다

auferte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

propagines

여성 복수 대격

싹, 층, 새싹, 집합

eius

남성 단수 속격

그, 그것

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

non

부사

아닌

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

Domini

남성 복수 주격

주인, 집주인

11

사실 이스라엘 집안과 유다 집안은 나를 완전히 배신하였다. 주님의 말씀이다.

Praevaricatione

여성 단수 탈격

위반, 위배

enim

접속사

사실은

praevaricata

분사 과거 능동
여성 단수 주격

비뚤게 걷다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

me

단수 탈격

domus

여성 단수 속격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

domus

여성 단수 주격

Iudae

여성 단수 속격

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

12

그들은 주님을 부인하면서 이렇게 지껄인다. “그분께서 그러실 리가 없다. 재앙이 우리에게 닥칠 리도 없고 우리가 칼이나 굶주림을 만날 리도 없다.

Negaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

부정하다, 아니라고 말하다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ipse

남성 단수 주격

바로 그

neque

접속사

~또한 아니다

veniet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

오다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

nos

복수 대격

우리

malum

남성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

et

접속사

그리고, ~와

gladium

남성 단수 대격

칼, 검

et

접속사

그리고, ~와

famem

여성 단수 대격

굶주림, 배고픔, 기아

non

부사

아닌

videbimus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

보다, 인지하다

13

예언자들은 바람에 지나지 않고 그들 안에 말씀이 없으니 그런 일은 저들에게나 일어나리라.”

Prophetae

남성 복수 주격

예언가, 점쟁이

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ventum

남성 단수 대격

바람, 강풍

et

접속사

그리고, ~와

responsum

중성 단수 주격

답, 응답, 대답

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

Haec

중성 복수 주격

이, 이것

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

evenient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

발생하다, 일어나다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

14

그러므로 주 만군의 하느님께서 이렇게 말씀하신다. “그들이 이런 말을 했으니 나 이제, 내 말이 너의 입에서 불이 되게 하고 이 백성은 장작이 되게 하여 그 불이 그들을 삼키게 하리라.”

Propterea

부사

그러므로, 그런 까닭에

haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

exercituum

남성 복수 속격

군, 군대

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

locuti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

verbum

중성 단수 주격

단어, 말

istud

중성 단수 주격

그, 그것

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

ego

단수 주격

do

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

주다

verba

중성 복수 대격

단어, 말

mea

중성 복수 대격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ore

중성 단수 탈격

tuo

중성 단수 탈격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ignem

남성 단수 대격

불, 화재

et

접속사

그리고, ~와

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

istum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ligna

중성 복수 대격

장작, 땔감, 땔나무

et

접속사

그리고, ~와

vorabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

먹어치우다, 먹다, 삼키다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

15

이스라엘 집안아 내가 먼 곳에서 한 민족을 너희에게 불러들이리라. 주님의 말씀이다. 그들은 끈질긴 민족이요 예로부터 있던 민족이다. 너는 그들의 말을 모르기에 그들이 무슨 말을 하는지 알아듣지도 못하리라.

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

ego

단수 주격

adducam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

이끌다, 데려가다, 나르다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

vos

복수 대격

너희

gentem

여성 단수 대격

로마 씨족

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

longinquo

남성 단수 탈격

긴, 기다란, 광대한, 먼, 머나먼

domus

여성 단수 주격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

gentem

여성 단수 대격

로마 씨족

robustam

여성 단수 대격

참나무의, 참나무로 만들어진

gentem

여성 단수 대격

로마 씨족

antiquam

여성 단수 대격

고대의, 오래된

gentem

여성 단수 대격

로마 씨족

cuius

여성 단수 속격

~하는 (관계대명사)

ignorabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

모르다, 알지 못하다, 낯설다, 생소하다, 무지하다

linguam

여성 단수 대격

nec

접속사

~또한 아니다

intelleges

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

이해하다, 깨닫다, 알게 되다

quid

중성 단수 대격

어느, 누구, 무엇

loquatur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

16

그들의 화살 통은 열린 무덤과 같으니 그들은 모두 용사들이다.

Pharetra

여성 단수 주격

화살통

eius

여성 단수 속격

그, 그것

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

sepulcrum

중성 단수 주격

무덤, 묘지

patens

남성 단수 주격

열린, 열려 있는, 접근하기 쉬운, 도달할 수 있는, 접근할 수 있는

universi

남성 복수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

fortes

남성 복수 주격

강한, 힘센

17

그들은 네가 거둔 곡식과 양식을 먹어 치우고 네 아들딸들도 집어삼키리라. 또한 그들은 네 양 떼와 소 떼를 먹어 치우고 네 포도나무와 무화과나무도 집어삼키리라. 그들은 요새 성읍들을, 네가 의지하는 성읍들을 칼로 파괴하리라.

Et

접속사

그리고, ~와

comedet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

먹다, 씹다

segetes

여성 복수 대격

옥수수밭, 곡물밭

tuas

여성 복수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

panem

남성 단수 대격

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

devorabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

삼키다, 즐기다, 누리다, 가까이하다, 물다

filios

남성 복수 대격

아들

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

filias

여성 복수 대격

tuas

여성 복수 대격

너의, 네

comedet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

먹다, 씹다

gregem

남성 단수 대격

떼, 무리 (동물 등의)

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

armenta

중성 복수 대격

소떼

tua

중성 복수 대격

너의, 네

comedet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

먹다, 씹다

vineam

여성 단수 대격

포도원, 포도농장

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

ficum

남성 단수 대격

무화과 나무

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

conteret

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

갈다, 가루로 만들다

urbes

여성 복수 대격

도시, 성곽 도시

munitas

분사 과거 수동
여성 복수 대격

에워싸다, 둘러싸다

tuas

여성 복수 대격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quibus

여성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

tu

단수 주격

habes

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

fiduciam

여성 단수 대격

신뢰, 보증, 신용

gladio

남성 단수 탈격

칼, 검

18

그러나 그날에도 아직 내가 너희를 끝장내지는 않겠다. 주님의 말씀이다.

Verumtamen

접속사

~에도 불구하고, 그러나, 하지만, 그럼에도 불구하고

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

illis

여성 복수 탈격

저, 저것, 그

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

non

부사

아닌

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vobis

복수 탈격

너희

consummationem

여성 단수 대격

요약, 결론, 요점

19

그들이 “어찌하여 주 우리 하느님께서 이 모든 일을 우리에게 하셨소?” 하고 물을 때, 너는 그들에게 이렇게 일러 주어라. “너희가 나를 저버리고 너희 땅에서 낯선 신들을 섬겼으니, 이제 너희는 너희 땅이 아닌 곳에서 이민족들을 섬겨야 할 것이다.”

Quod

접속사

~는데

si

접속사

만약, 만일

dixeritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Quare

부사

어떤 방법으로, 어떻게 (의문사)

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

nobis

복수 여격

우리

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

noster

남성 단수 주격

우리의

haec

중성 복수 주격

이, 이것

omnia

중성 복수 주격

모든

dices

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

새벽

Sicut

부사

~처럼, ~같이

dereliquistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

servistis

중성 복수 대격

diis

남성 복수 여격

신의, 신에 속하는

alienis

남성 복수 탈격

외국인, 외인, 낯선 사람, 이방인, 여행자

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

vestra

여성 단수 탈격

너희의, 너희들의

sic

부사

그렇게, 그리

servietis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

복종하다, ~의 노예이다

alienis

남성 복수 여격

외국인, 외인, 낯선 사람, 이방인, 여행자

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

non

부사

아닌

vestra

여성 단수 주격

너희의, 너희들의

20

이 말을 야곱 집안에 선포하고 유다에게 들려주어라.

Annuntiate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

알리다, 알게 하다, 보고하다, 선언하다

hoc

남성 단수 탈격

이, 이것

domui

여성 단수 여격

Iacob

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

auditum

남성 단수 대격

경청, 청취, 듣기

facite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Iuda

중성 단수 대격

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

말하다, 언급하다, 이야기하다

21

어리석고 지각없는 백성아 제발 이 말을 들어라. 눈이 있어도 보지 못하고 귀가 있어도 듣지 못하는구나.

Audi

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

popule

남성 단수 호격

백성, 사람, 대중

stulte

남성 단수 호격

멍청한, 바보같은, 부적당한, 무분별한

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

habes

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

cor

중성 단수 대격

심장

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

habentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

가지다, 쥐다, 들다

oculos

남성 복수 대격

non

부사

아닌

vident

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

et

접속사

그리고, ~와

aures

여성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

audiunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

22

너희는 나를 경외하지도 않고 내 앞에서 떨지도 않는단 말이냐? 주님의 말씀이다. 내가 모래를 놓아 바다에 경계를 짓고 영원한 둑을 만들어 범람하지 못하게 하였다. 물결이 넘실거려도 그것을 넘을 수 없고 파도가 으르렁거려도 범람하지 못한다.

Numquid

부사

가능한지?

me

단수 대격

non

부사

아닌

timebitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

facie

여성 단수 탈격

모양, 형태, 외모, 외관

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

non

부사

아닌

trepidabitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

떨리다, 떨다

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

posui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

놓다, 두다

arenam

여성 단수 대격

모래

terminum

남성 단수 대격

경계, 테두리, 한계, 끝

mari

중성 단수 여격

바다, 해양

praeceptum

중성 단수 대격

가르침, 교육

sempiternum

중성 단수 대격

계속되는, 지속되는, 영원한

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

praeteribit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

지나가다, 지나치다

et

접속사

그리고, ~와

commovebuntur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

격하게 움직이다, 이동시키다; 흔들다, 젓다, 선동하다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

poterunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다

et

접속사

그리고, ~와

intumescent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

fluctus

남성 복수 주격

파도, 물결

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

transibunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

가로지르다, 횡단하다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

23

이 백성은 완고하고 반항하는 마음을 지니고 돌아서서 가 버렸다.

Populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

autem

접속사

그러나, 하지만

huic

남성 단수 여격

이, 이것

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cor

중성 단수 주격

심장

contumax

중성 단수 주격

오만한, 거만한, 완강한, 집요한

et

접속사

그리고, ~와

rebelle

중성 단수 주격

반란을 일으키는, 반항적인, 거부하는

recesserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다

et

접속사

그리고, ~와

abierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떠나가다, 출발하다

24

그들은 마음속에 이런 생각도 품지 않았다. ‘주 우리 하느님을 경외하자. 그분은 제때에 비를, 이른 비와 늦은 비를 내려 주시고 우리를 위해 수확 주간을 지켜 주시는 분이시다.’

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

corde

중성 단수 탈격

심장

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Metuamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

두려워하다, 겁내다, 무서워하다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

nostrum

남성 단수 대격

우리의

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

주다

nobis

복수 여격

우리

pluviam

여성 단수 대격

temporaneam

여성 단수 대격

때마침, 적절한 때의

et

접속사

그리고, ~와

serotinam

여성 단수 대격

늦은, 철늦은, 철지난

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

suo

중성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

hebdomadas

여성 복수 대격

숫자 7

statutas

분사 과거 수동
여성 복수 대격

설립하다, 설치하다, 배치하다

messis

단수 주격

custodientem

분사 현재 능동
여성 단수 대격

지키다, 수호하다, 감시하다

nobis

복수 여격

우리

25

너희의 죄악이 이런 질서를 어지럽혔고 너희의 범죄가 너희 선익을 가로막았다.

Iniquitates

여성 복수 주격

불공평, 불평등

vestrae

여성 복수 주격

너희의, 너희들의

declinaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

구부리다, 굽히다, 굴절시키다

haec

중성 복수 대격

이, 이것

et

접속사

그리고, ~와

peccata

중성 복수 주격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

vestra

중성 복수 주격

너희의, 너희들의

prohibuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

제한하다, 규제하다; 예방하다, 막다

bonum

중성 단수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

vobis

복수 탈격

너희

26

내 백성 가운데 사악한 자들이 있어 들새 사냥꾼처럼 숨어 기다리고 있다. 그들은 그물을 쳐 놓고 사람들을 잡는다.

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

inventi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

찾다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

meo

남성 단수 탈격

나의, 내

impii

남성 복수 주격

불성실한, 불충실한

insidiantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

매복하다, 잠행하다, 잠복하다, 숨다

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

incurvati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

숙이다, 구부리다, 인사하다

aucupes

여성 복수 대격

들새 사냥꾼, 새 사냥꾼

laqueos

남성 복수 대격

올가미, 구속물

ponentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

놓다, 두다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

capiendos

분사 미래 수동
남성 복수 대격

잡다, 포획하다, 사로잡다

viros

남성 복수 대격

남성, 남자

27

새들로 가득 찬 바구니처럼 그들의 집안은 사기쳐 얻은 재물로 가득 차 있다. 그리하여 그들은 더욱 득세하고 부유해졌으며

Sicut

부사

~처럼, ~같이

decipula

여성 단수 주격

덫, 함정

plena

여성 단수 주격

가득찬, 채워진, 통통한

avibus

여성 복수 탈격

sic

부사

그렇게, 그리

domus

여성 복수 주격

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

plenae

여성 복수 주격

가득찬, 채워진, 통통한

dolo

남성 단수 탈격

속임수, 사기, 계략

ideo

부사

그런 이유로, 그러므로, 따라서

magnificati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

존경하다, 높이 사다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

ditati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

부유하게 하다, 향상시키다

28

기름기로 번들거린다. 그들은 악한 행실도 서슴지 않으니 고아들이 승소할 수 있도록 그 송사를 공정으로 다루지 않고 가난한 이들의 재판을 올바로 진행하지 않는다.

incrassati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

살찌우다, 먹이다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

impinguati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

살찌우다, 먹이다

et

접속사

그리고, ~와

transgressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

넘어서다, 오르다, 넘어가다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

terminos

남성 복수 대격

경계, 테두리, 한계, 끝

mali

남성 단수 속격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

Causam

여성 단수 대격

이유, 원인

non

부사

아닌

iudicaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

causam

여성 단수 대격

이유, 원인

pupilli

남성 단수 속격

고아

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

prospere

부사

기분좋게

agant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

하다, 행동하다, 만들다

et

접속사

그리고, ~와

iudicium

중성 단수 대격

판단, 심판, 판결, 결정

pauperum

중성 복수 속격

가난한, 빈곤한, 불쌍한

non

부사

아닌

iudicaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

29

이런 짓들을 보고서도 내가 벌하지 않을 수 있겠느냐? 주님의 말씀이다. 이따위 민족에게 내가 되갚아야 하지 않겠느냐?

Numquid

부사

가능한지?

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

his

남성 복수 탈격

이, 이것

non

부사

아닌

visitabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

보다, 바라보다

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

aut

접속사

또는, ~거나

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

gentem

여성 단수 대격

로마 씨족

huiuscemodi

부사

이런 종류로

non

부사

아닌

ulciscetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

복수하다, 원한을 갚다

anima

여성 단수 주격

영혼

mea

여성 단수 주격

나의, 내

30

소름 끼치는 무서운 일이 이 땅에 일어나고 있다.

Stupor

남성 단수 주격

무감각, 마비, 저림

et

접속사

그리고, ~와

mirabilia

중성 복수 주격

놀라운, 경이로운, 비범한

facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

31

예언자들은 거짓의 이름으로 예언하고 사제들은 제멋대로 다스린다. 그런데도 내 백성은 그것을 좋아한다. 그러나 끝 날에 너희는 어떻게 하겠느냐?

prophetae

남성 복수 주격

예언가, 점쟁이

prophetabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

예언하다, 예시하다, 예측하다

mendacium

중성 단수 대격

거짓, 거짓말, 허구

et

접속사

그리고, ~와

sacerdotes

남성 복수 주격

사제, 성직자

applaudebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

치다, 부딪다

manibus

여성 복수 탈격

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

meus

남성 단수 주격

나의, 내

dilexit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

존경하다, 사랑하다

talia

중성 복수 대격

그런, 그러한

Quid

중성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

facietis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

novissimo

중성 단수 탈격
최상급

새로운, 새, 새것의

eius

중성 단수 속격

그, 그것

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)
  • 051. 51 (51장)
  • 052. 52 (52장)

SEARCH

MENU NAVIGATION