라틴어-한국어 사전 검색

amictibus

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (amictus의 복수 여격형) 망토들에게

    형태분석: amict(어간) + ibus(어미)

  • (amictus의 복수 탈격형) 망토들로

    형태분석: amict(어간) + ibus(어미)

amictus

4변화 명사; 남성 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: amictus, amictūs

  1. 망토, 소매 없는 외투
  2. 의류, 옷, 의복, 복장
  3. 패션
  4. 휘장, 커튼, 직물
  1. cloak, mantle
  2. clothing, garb
  3. fashion
  4. drapery

격변화 정보

4변화
단수 복수
주격 amictus

망토가

amictūs

망토들이

속격 amictūs

망토의

amictuum

망토들의

여격 amictuī

망토에게

amictibus

망토들에게

대격 amictum

망토를

amictūs

망토들을

탈격 amictū

망토로

amictibus

망토들로

호격 amictus

망토야

amictūs

망토들아

예문

  • nec alius feminis quam viris habitus, nisi quod feminae saepius lineis amictibus velantur eosque purpura variant, partemque vestitus superioris in manicas non extendunt, nudae brachia ac lacertos; (Cornelius Tacitus, de Origine et Situ Germanorum Liber, chapter 17 3:1)

    (코르넬리우스 타키투스, 게르만 족의 기원과 위치, 17장 3:1)

  • Dixitque ei: " Qualis est forma eius? ". Quae ait: " Vir senex ascendit et ipse amictus est pallio ". Intellexit Saul quod Samuel esset et inclinavit se super faciem suam in terra et adoravit. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 28 28:14)

    사울이 다시 그 여자에게 “어떤 모습이냐?” 하고 묻자, “겉옷을 휘감은 노인이 올라옵니다.” 하고 그 여자가 대답하였다. 사울은 그가 사무엘인 것을 알고, 얼굴을 땅에 대고 엎드려 절하였다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 28장 28:14)

  • amictus corporis et risus dentium et gressus hominis enuntiant de illo. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 19 19:27)

    그는 얼굴을 숙이고 못 듣는 체하지만 아무도 눈치 채지 못하는 곳에서 너를 덮치리라. (불가타 성경, 집회서, 19장 19:27)

  • Et transivi per te et vidi te; et ecce tempus tuum, tempus amantium. Et expandi amictum meum super te et operui ignominiam tuam; et iuravi tibi et ingressus sum pactum tecum, ait Dominus Deus, et facta es mea. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 16 16:8)

    그때에 내가 다시 네 곁을 지나가다가 보니, 너는 사랑의 때에 이르러 있었다. 그래서 내가 옷자락을 펼쳐 네 알몸을 덮어 주었다. 나는 너에게 맹세하고 너와 계약을 맺었다. 주 하느님의 말이다. 그리하여 너는 나의 사람이 되었다. (불가타 성경, 에제키엘서, 16장 16:8)

  • Ingemisce tacens, mortuorum luctum non facies, corona tua circumligata sit tibi, et calceamenta tua pones in pedibus tuis nec amictu ora velabis nec cibos lugentium comedes ". (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 24 24:17)

    조용히 탄식하며, 죽은 이를 두고 곡을 하지 마라. 머리에 쓰개를 쓰고 발에 신을 신어라. 콧수염을 가리지 말고 사람들이 가져온 빵도 먹지 마라.” (불가타 성경, 에제키엘서, 24장 24:17)

유의어 사전

1. Vestis (from vas, Goth. wastjan) is the most general expression, and denotes sometimes the whole clothes; vestitus, sometimes only a single article of dress, vestimentum. Vestem mutare denotes, to go into mourning; vestimenta mutare, to shift one’s clothes. 2. Vestis and vestimentum denote the clothes which cover the body, as necessary or decent; amictus and amiculum (from ambi and jacere) the cloak or mantle which covers the under-clothing, for the sake of warmth or of ornament; amictus, the whole of the over-clothing; amiculum, a single article, as a mantle. Tac. G. 17. Feminæ sæpius lineis amictibus velantur, partemque vestitus superioris in manicas non extendunt. Curt. v. 1, 38. Sil. It. vii. 447. 3. Cultus and habitus have a wider meaning than vestis; cultus (occulere) whatever belongs to dress, girdle, hat, ornaments, arms, etc.; habitus, whatever belongs to the exterior in general, cleanliness, mode of dressing the hair, carriage of the body, etc. Suet. Cæs. 44. Dicam ea, quæ ad formam et habitum et cultum et mores pertinebant. Cal. 52. Vestitu calceatuque cæteroque habitu. (v. 209.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 망토

  2. 의류

  3. 패션

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0029%

SEARCH

MENU NAVIGATION