라틴어-한국어 사전 검색

amictū

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (amictus의 단수 탈격형) 망토로

    형태분석: amict(어간) + ū(어미)

amictus

4변화 명사; 남성 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: amictus, amictūs

  1. 망토, 소매 없는 외투
  2. 의류, 옷, 의복, 복장
  3. 패션
  4. 휘장, 커튼, 직물
  1. cloak, mantle
  2. clothing, garb
  3. fashion
  4. drapery

격변화 정보

4변화
단수 복수
주격 amictus

망토가

amictūs

망토들이

속격 amictūs

망토의

amictuum

망토들의

여격 amictuī

망토에게

amictibus

망토들에게

대격 amictum

망토를

amictūs

망토들을

탈격 amictū

망토로

amictibus

망토들로

호격 amictus

망토야

amictūs

망토들아

예문

  • Ingemisce tacens, mortuorum luctum non facies, corona tua circumligata sit tibi, et calceamenta tua pones in pedibus tuis nec amictu ora velabis nec cibos lugentium comedes ". (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 24 24:17)

    조용히 탄식하며, 죽은 이를 두고 곡을 하지 마라. 머리에 쓰개를 쓰고 발에 신을 신어라. 콧수염을 가리지 말고 사람들이 가져온 빵도 먹지 마라.” (불가타 성경, 에제키엘서, 24장 24:17)

  • Et facietis, sicut feci: ora amictu non velabitis et cibos lugentium non comedetis, (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 24 24:22)

    ─ 그런데도 너희는 내가 한 것처럼 하게 될 것이다. ─ 콧수염을 가리지도 못하고 사람들이 가져온 빵을 먹지도 못할 것이다. (불가타 성경, 에제키엘서, 24장 24:22)

  • Alii etiam apparuerunt duo iuvenes virtute decori, optimi gloria speciosique amictu, qui etiam circumsteterunt eum et ex utraque parte flagellabant sine intermissione multas inferentes ei plagas. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Maccabaeorum, 3 3:26)

    (불가타 성경, 마카베오기 하권, 3장 3:26)

  • "Ceterum futura tibi sacrorum traditio pernecessaria est, si tecum nunc saltem reputaveris exuvias deae, quas in provincia sumpsisti, in eodem fano depositas perseverat, nec te Romae diebus sollemnibus vel supplicare iis vel, cum praeceptum fuerit, felici illo amictu illustrari posse." (Apuleius, Metamorphoses, book 11 29:10)

    (아풀레이우스, 변신, 11권 29:10)

  • Et Epigonus quidem amictu tenus philosophus, ut apparuit, prece frustra temptata, sulcatis lateribus, mortisque metu admoto, turpi confessione cogitatorum socium (quae nulla erant) fuisse firmavit, cum nec vidisset quicquam nec audisset, penitus expers forensium rerum; (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XIV, chapter 9 5:1)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 9장 5:1)

유의어 사전

1. Vestis (from vas, Goth. wastjan) is the most general expression, and denotes sometimes the whole clothes; vestitus, sometimes only a single article of dress, vestimentum. Vestem mutare denotes, to go into mourning; vestimenta mutare, to shift one’s clothes. 2. Vestis and vestimentum denote the clothes which cover the body, as necessary or decent; amictus and amiculum (from ambi and jacere) the cloak or mantle which covers the under-clothing, for the sake of warmth or of ornament; amictus, the whole of the over-clothing; amiculum, a single article, as a mantle. Tac. G. 17. Feminæ sæpius lineis amictibus velantur, partemque vestitus superioris in manicas non extendunt. Curt. v. 1, 38. Sil. It. vii. 447. 3. Cultus and habitus have a wider meaning than vestis; cultus (occulere) whatever belongs to dress, girdle, hat, ornaments, arms, etc.; habitus, whatever belongs to the exterior in general, cleanliness, mode of dressing the hair, carriage of the body, etc. Suet. Cæs. 44. Dicam ea, quæ ad formam et habitum et cultum et mores pertinebant. Cal. 52. Vestitu calceatuque cæteroque habitu. (v. 209.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 망토

  2. 의류

  3. 패션

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0029%

SEARCH

MENU NAVIGATION