라틴어-한국어 사전 검색

appendāmus

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (appendō의 현재 능동태 접속법 1인칭 복수형 ) (우리는) 매달자

    형태분석: append(어간) + a(어간모음) + mus(인칭어미)

appendō

3변화 동사; 상위10000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: appendō, appendere, appendī, appensum

  1. 매달다, 달다, 걸다
  2. 무게를 달다, 중량을 재다
  1. I hang or suspend (something on something)
  2. I weigh out

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 appendō

(나는) 매단다

appendis

(너는) 매단다

appendit

(그는) 매단다

복수 appendimus

(우리는) 매단다

appenditis

(너희는) 매단다

appendunt

(그들은) 매단다

과거단수 appendēbam

(나는) 매달고 있었다

appendēbās

(너는) 매달고 있었다

appendēbat

(그는) 매달고 있었다

복수 appendēbāmus

(우리는) 매달고 있었다

appendēbātis

(너희는) 매달고 있었다

appendēbant

(그들은) 매달고 있었다

미래단수 appendam

(나는) 매달겠다

appendēs

(너는) 매달겠다

appendet

(그는) 매달겠다

복수 appendēmus

(우리는) 매달겠다

appendētis

(너희는) 매달겠다

appendent

(그들은) 매달겠다

완료단수 appendī

(나는) 매달았다

appendistī

(너는) 매달았다

appendit

(그는) 매달았다

복수 appendimus

(우리는) 매달았다

appendistis

(너희는) 매달았다

appendērunt, appendēre

(그들은) 매달았다

과거완료단수 appenderam

(나는) 매달았었다

appenderās

(너는) 매달았었다

appenderat

(그는) 매달았었다

복수 appenderāmus

(우리는) 매달았었다

appenderātis

(너희는) 매달았었다

appenderant

(그들은) 매달았었다

미래완료단수 appenderō

(나는) 매달았겠다

appenderis

(너는) 매달았겠다

appenderit

(그는) 매달았겠다

복수 appenderimus

(우리는) 매달았겠다

appenderitis

(너희는) 매달았겠다

appenderint

(그들은) 매달았겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 appendor

(나는) 매달려진다

appenderis, appendere

(너는) 매달려진다

appenditur

(그는) 매달려진다

복수 appendimur

(우리는) 매달려진다

appendiminī

(너희는) 매달려진다

appenduntur

(그들은) 매달려진다

과거단수 appendēbar

(나는) 매달려지고 있었다

appendēbāris, appendēbāre

(너는) 매달려지고 있었다

appendēbātur

(그는) 매달려지고 있었다

복수 appendēbāmur

(우리는) 매달려지고 있었다

appendēbāminī

(너희는) 매달려지고 있었다

appendēbantur

(그들은) 매달려지고 있었다

미래단수 appendar

(나는) 매달려지겠다

appendēris, appendēre

(너는) 매달려지겠다

appendētur

(그는) 매달려지겠다

복수 appendēmur

(우리는) 매달려지겠다

appendēminī

(너희는) 매달려지겠다

appendentur

(그들은) 매달려지겠다

완료단수 appensus sum

(나는) 매달려졌다

appensus es

(너는) 매달려졌다

appensus est

(그는) 매달려졌다

복수 appensī sumus

(우리는) 매달려졌다

appensī estis

(너희는) 매달려졌다

appensī sunt

(그들은) 매달려졌다

과거완료단수 appensus eram

(나는) 매달려졌었다

appensus erās

(너는) 매달려졌었다

appensus erat

(그는) 매달려졌었다

복수 appensī erāmus

(우리는) 매달려졌었다

appensī erātis

(너희는) 매달려졌었다

appensī erant

(그들은) 매달려졌었다

미래완료단수 appensus erō

(나는) 매달려졌겠다

appensus eris

(너는) 매달려졌겠다

appensus erit

(그는) 매달려졌겠다

복수 appensī erimus

(우리는) 매달려졌겠다

appensī eritis

(너희는) 매달려졌겠다

appensī erunt

(그들은) 매달려졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 appendam

(나는) 매달자

appendās

(너는) 매달자

appendat

(그는) 매달자

복수 appendāmus

(우리는) 매달자

appendātis

(너희는) 매달자

appendant

(그들은) 매달자

과거단수 appenderem

(나는) 매달고 있었다

appenderēs

(너는) 매달고 있었다

appenderet

(그는) 매달고 있었다

복수 appenderēmus

(우리는) 매달고 있었다

appenderētis

(너희는) 매달고 있었다

appenderent

(그들은) 매달고 있었다

완료단수 appenderim

(나는) 매달았다

appenderīs

(너는) 매달았다

appenderit

(그는) 매달았다

복수 appenderīmus

(우리는) 매달았다

appenderītis

(너희는) 매달았다

appenderint

(그들은) 매달았다

과거완료단수 appendissem

(나는) 매달았었다

appendissēs

(너는) 매달았었다

appendisset

(그는) 매달았었다

복수 appendissēmus

(우리는) 매달았었다

appendissētis

(너희는) 매달았었다

appendissent

(그들은) 매달았었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 appendar

(나는) 매달려지자

appendāris, appendāre

(너는) 매달려지자

appendātur

(그는) 매달려지자

복수 appendāmur

(우리는) 매달려지자

appendāminī

(너희는) 매달려지자

appendantur

(그들은) 매달려지자

과거단수 appenderer

(나는) 매달려지고 있었다

appenderēris, appenderēre

(너는) 매달려지고 있었다

appenderētur

(그는) 매달려지고 있었다

복수 appenderēmur

(우리는) 매달려지고 있었다

appenderēminī

(너희는) 매달려지고 있었다

appenderentur

(그들은) 매달려지고 있었다

완료단수 appensus sim

(나는) 매달려졌다

appensus sīs

(너는) 매달려졌다

appensus sit

(그는) 매달려졌다

복수 appensī sīmus

(우리는) 매달려졌다

appensī sītis

(너희는) 매달려졌다

appensī sint

(그들은) 매달려졌다

과거완료단수 appensus essem

(나는) 매달려졌었다

appensus essēs

(너는) 매달려졌었다

appensus esset

(그는) 매달려졌었다

복수 appensī essēmus

(우리는) 매달려졌었다

appensī essētis

(너희는) 매달려졌었다

appensī essent

(그들은) 매달려졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 appende

(너는) 매달아라

복수 appendite

(너희는) 매달아라

미래단수 appenditō

(네가) 매달게 해라

appenditō

(그가) 매달게 해라

복수 appenditōte

(너희가) 매달게 해라

appenduntō

(그들이) 매달게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 appendere

(너는) 매달려져라

복수 appendiminī

(너희는) 매달려져라

미래단수 appenditor

(네가) 매달려지게 해라

appenditor

(그가) 매달려지게 해라

복수 appenduntor

(그들이) 매달려지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 appendere

매닮

appendisse

매달았음

appensūrus esse

매달겠음

수동태 appendī

매달려짐

appensus esse

매달려졌음

appensum īrī

매달려지겠음

분사

현재완료미래
능동태 appendēns

매다는

appensūrus

매달

수동태 appensus

매달려진

appendendus

매달려질

목적분사

대격탈격
형태 appensum

매달기 위해

appensū

매달기에

예문

  • 11. Preterea nobis bene convenire videtur ut que cavenda sunt circa rithimos huic appendamus capitulo, cum in isto libro nichil ulterius de rithimorum doctrina tangere intendamus. (Dantes Aligherius, DE VULGARI ELOQUENTIA, LIBER SECUNDUS 205:1)

    (단테 알리기에리, , 205:1)

  • Auscultavit Abraham Ephron et appendit pecuniam, quam Ephron postulaverat, audientibus filiis Heth, quadringentos siclos argenti, sicut mos erat apud negotiatores. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 23 23:16)

    아브라함은 에프론의 말에 따라, 히타이트 사람들이 듣는 데에서 에프론이 밝힌 가격 은 사백 세켈을 상인들 사이에 통용되는 무게로 달아 내어 주었다. (불가타 성경, 창세기, 23장 23:16)

  • Erit igitur quasi signum in manu tua et quasi appensum quid ob recordationem inter oculos tuos, eo quod in manu forti eduxit nos Dominus de Aegypto ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 13 13:16)

    이것을 네 손에 감은 표징과 네 이마에 붙인 표지로 여겨라. 주님께서 강한 손으로 우리를 이집트에서 이끌어 내셨기 때문이다.’” (불가타 성경, 탈출기, 13장 13:16)

  • Si pater virginis eam dare noluerit, appendet ei pecuniam iuxta pretium pro virginibus dandum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 22 22:16)

    그 처녀의 아버지가 자기 딸을 그에게 주는 것을 거절하면, 처녀의 몸값에 해당하는 금액을 물어야 한다.’ (불가타 성경, 탈출기, 22장 22:16)

  • Quod appendes in quattuor columnis de lignis acaciae, quae ipsae quidem deauratae erunt et habebunt uncos aureos, sed bases argenteas. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 26 26:32)

    이 휘장을 아카시아 나무로 만든 네 기둥에 드리우는데, 기둥마다 금을 입히고 고리들을 금으로 만들어, 은 밑받침 네 개 위에 세워라. (불가타 성경, 탈출기, 26장 26:32)

유의어

  1. 매달다

  2. 무게를 달다

    • pensitō (도덕적 가치를 매기다, 무게가 나가다)
    • pendō (무게가 나가다, 도덕적 가치를 매기다, 고려하다)
    • pendeō (무게가 나가다)
    • expendō (도덕적 가치를 매기다, 무게가 나가다)
    • dēmētior (무게가 나가다)
    • ponderō (도덕적 가치를 매기다, 무게가 나가다)
    • ingravō (무겁게 하다, 무게를 늘리다)
    • exāminō (I weigh or consider)
    • pēnsō (도덕적 가치를 매기다, 무게가 나가다, 고려하다)

관련어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0013%

SEARCH

MENU NAVIGATION