라틴어-한국어 사전 검색

attenderit

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (attendō의 완료 능동태 접속법 3인칭 단수형 ) (그는) 주목했다

    형태분석: attend(어간) + eri(어간모음) + t(인칭어미)

  • (attendō의 미래완료 능동태 직설법 3인칭 단수형 ) (그는) 주목했겠다

    형태분석: attend(어간) + eri(시제접사) + t(인칭어미)

attendō

3변화 동사; 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: attendō, attendere, attendī, attentum

어원: ad(~를 향해, ~로) + tendō(뻗다, 내밀다)

  1. 주목하다, 시중들다, 곁에 따르다
  2. 향하다, 방향 짓다
  1. I pay attention, attend (to).
  2. I direct or turn toward.

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 attendō

(나는) 주목한다

attendis

(너는) 주목한다

attendit

(그는) 주목한다

복수 attendimus

(우리는) 주목한다

attenditis

(너희는) 주목한다

attendunt

(그들은) 주목한다

과거단수 attendēbam

(나는) 주목하고 있었다

attendēbās

(너는) 주목하고 있었다

attendēbat

(그는) 주목하고 있었다

복수 attendēbāmus

(우리는) 주목하고 있었다

attendēbātis

(너희는) 주목하고 있었다

attendēbant

(그들은) 주목하고 있었다

미래단수 attendam

(나는) 주목하겠다

attendēs

(너는) 주목하겠다

attendet

(그는) 주목하겠다

복수 attendēmus

(우리는) 주목하겠다

attendētis

(너희는) 주목하겠다

attendent

(그들은) 주목하겠다

완료단수 attendī

(나는) 주목했다

attendistī

(너는) 주목했다

attendit

(그는) 주목했다

복수 attendimus

(우리는) 주목했다

attendistis

(너희는) 주목했다

attendērunt, attendēre

(그들은) 주목했다

과거완료단수 attenderam

(나는) 주목했었다

attenderās

(너는) 주목했었다

attenderat

(그는) 주목했었다

복수 attenderāmus

(우리는) 주목했었다

attenderātis

(너희는) 주목했었다

attenderant

(그들은) 주목했었다

미래완료단수 attenderō

(나는) 주목했겠다

attenderis

(너는) 주목했겠다

attenderit

(그는) 주목했겠다

복수 attenderimus

(우리는) 주목했겠다

attenderitis

(너희는) 주목했겠다

attenderint

(그들은) 주목했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 attendor

(나는) 주목된다

attenderis, attendere

(너는) 주목된다

attenditur

(그는) 주목된다

복수 attendimur

(우리는) 주목된다

attendiminī

(너희는) 주목된다

attenduntur

(그들은) 주목된다

과거단수 attendēbar

(나는) 주목되고 있었다

attendēbāris, attendēbāre

(너는) 주목되고 있었다

attendēbātur

(그는) 주목되고 있었다

복수 attendēbāmur

(우리는) 주목되고 있었다

attendēbāminī

(너희는) 주목되고 있었다

attendēbantur

(그들은) 주목되고 있었다

미래단수 attendar

(나는) 주목되겠다

attendēris, attendēre

(너는) 주목되겠다

attendētur

(그는) 주목되겠다

복수 attendēmur

(우리는) 주목되겠다

attendēminī

(너희는) 주목되겠다

attendentur

(그들은) 주목되겠다

완료단수 attentus sum

(나는) 주목되었다

attentus es

(너는) 주목되었다

attentus est

(그는) 주목되었다

복수 attentī sumus

(우리는) 주목되었다

attentī estis

(너희는) 주목되었다

attentī sunt

(그들은) 주목되었다

과거완료단수 attentus eram

(나는) 주목되었었다

attentus erās

(너는) 주목되었었다

attentus erat

(그는) 주목되었었다

복수 attentī erāmus

(우리는) 주목되었었다

attentī erātis

(너희는) 주목되었었다

attentī erant

(그들은) 주목되었었다

미래완료단수 attentus erō

(나는) 주목되었겠다

attentus eris

(너는) 주목되었겠다

attentus erit

(그는) 주목되었겠다

복수 attentī erimus

(우리는) 주목되었겠다

attentī eritis

(너희는) 주목되었겠다

attentī erunt

(그들은) 주목되었겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 attendam

(나는) 주목하자

attendās

(너는) 주목하자

attendat

(그는) 주목하자

복수 attendāmus

(우리는) 주목하자

attendātis

(너희는) 주목하자

attendant

(그들은) 주목하자

과거단수 attenderem

(나는) 주목하고 있었다

attenderēs

(너는) 주목하고 있었다

attenderet

(그는) 주목하고 있었다

복수 attenderēmus

(우리는) 주목하고 있었다

attenderētis

(너희는) 주목하고 있었다

attenderent

(그들은) 주목하고 있었다

완료단수 attenderim

(나는) 주목했다

attenderīs

(너는) 주목했다

attenderit

(그는) 주목했다

복수 attenderīmus

(우리는) 주목했다

attenderītis

(너희는) 주목했다

attenderint

(그들은) 주목했다

과거완료단수 attendissem

(나는) 주목했었다

attendissēs

(너는) 주목했었다

attendisset

(그는) 주목했었다

복수 attendissēmus

(우리는) 주목했었다

attendissētis

(너희는) 주목했었다

attendissent

(그들은) 주목했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 attendar

(나는) 주목되자

attendāris, attendāre

(너는) 주목되자

attendātur

(그는) 주목되자

복수 attendāmur

(우리는) 주목되자

attendāminī

(너희는) 주목되자

attendantur

(그들은) 주목되자

과거단수 attenderer

(나는) 주목되고 있었다

attenderēris, attenderēre

(너는) 주목되고 있었다

attenderētur

(그는) 주목되고 있었다

복수 attenderēmur

(우리는) 주목되고 있었다

attenderēminī

(너희는) 주목되고 있었다

attenderentur

(그들은) 주목되고 있었다

완료단수 attentus sim

(나는) 주목되었다

attentus sīs

(너는) 주목되었다

attentus sit

(그는) 주목되었다

복수 attentī sīmus

(우리는) 주목되었다

attentī sītis

(너희는) 주목되었다

attentī sint

(그들은) 주목되었다

과거완료단수 attentus essem

(나는) 주목되었었다

attentus essēs

(너는) 주목되었었다

attentus esset

(그는) 주목되었었다

복수 attentī essēmus

(우리는) 주목되었었다

attentī essētis

(너희는) 주목되었었다

attentī essent

(그들은) 주목되었었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 attende

(너는) 주목해라

복수 attendite

(너희는) 주목해라

미래단수 attenditō

(네가) 주목하게 해라

attenditō

(그가) 주목하게 해라

복수 attenditōte

(너희가) 주목하게 해라

attenduntō

(그들이) 주목하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 attendere

(너는) 주목되어라

복수 attendiminī

(너희는) 주목되어라

미래단수 attenditor

(네가) 주목되게 해라

attenditor

(그가) 주목되게 해라

복수 attenduntor

(그들이) 주목되게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 attendere

주목함

attendisse

주목했음

attentūrus esse

주목하겠음

수동태 attendī

주목됨

attentus esse

주목되었음

attentum īrī

주목되겠음

분사

현재완료미래
능동태 attendēns

주목하는

attentūrus

주목할

수동태 attentus

주목된

attendendus

주목될

목적분사

대격탈격
형태 attentum

주목하기 위해

attentū

주목하기에

예문

  • itaque ut potuero quam apertissime ex Aristoxeni scripturis interpretabor et eius diagramma subscribam finitionesque sonituum designabo, uti, qui diligentius attenderit, facilius percipere possit. (Vitruvius Pollio, De Architectura, LIBER QUINTUS, chapter 4 5:3)

    (비트루비우스 폴리오, 건축술에 관하여, , 4장 5:3)

  • Haec autem si qui voluerit ad perfectum facile perducere, animadvertat in extremo libro diagramma musica ratione designatum, quod Aristoxenus magno vigore et industria generatim divisis modulationibus constitutum reliquit, de quo, si qui ratiocinationibus his attenderit, ad [naturas vocis et] audientium delectationes facilius valuerit theatrorum efficere perfectiones. (Vitruvius Pollio, De Architectura, LIBER QUINTUS, chapter 5 6:12)

    (비트루비우스 폴리오, 건축술에 관하여, , 5장 6:12)

  • si ad meridiem attenderit, Africam et Aegyptum a malis relevat, solis pecoribus pestem denuntians; (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM DECIMVM COMMENTARIVS., commline 272 220:16)

    (마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 220:16)

  • qui si orientem attenderit, regem Persidis dolis significat appetendum, denuntiat et bella; (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM DECIMVM COMMENTARIVS., commline 272 220:22)

    (마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 220:22)

  • quod si occidentem attenderit, foedera nocua regionis eius regi significat, quae dicit per puellam conrogatam in nuptias posse dissolvi. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM DECIMVM COMMENTARIVS., commline 272 220:25)

    (마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 220:25)

유의어

  1. 주목하다

    • animadvertō (집중하다, 주의를 기울이다)
    • audiō (주의를 기울이다, 경청하다)
    • observō (관심을 갖다, 신경쓰다)
  2. 향하다

관련어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0056%

SEARCH

MENU NAVIGATION