고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: carmen, carminis
carmine di superi placantur, carmine Manes. (EPISTVLARVM LIBER SECVNDVS, I 1:61)
(호라티우스의 두번째 편지, 1 1:61)
quin etiam lexpoenaque lata, malo quae nollet carmine quemquamdescribi; (EPISTVLARVM LIBER SECVNDVS, I 1:65)
(호라티우스의 두번째 편지, 1 1:65)
Sed ueluti tractata notam labemque remittunt attramenta, fere scriptores carmine foedosplendida facta linunt. (EPISTVLARVM LIBER SECVNDVS, I 1:102)
(호라티우스의 두번째 편지, 1 1:102)
carmine tu gaudes, hic delectatur iambis,ille Bioneis sermonibus et sale nigro. (EPISTVLARVM LIBER SECVNDVS, II 2:35)
(호라티우스의 두번째 편지, 2 2:35)
Tunc cecinit Moyses et filii Israel carmen hoc Domino, et dixerunt: " Cantemus Domino, gloriose enim magnificatus est: equum et ascensorem eius deiecit in mare! (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 15 15:1)
그때 모세와 이스라엘 자손들이 주님께 이 노래를 불렀다. 그들은 이렇게 노래하였다. “나는 주님께 노래하리라. 그지없이 높으신 분, 말과 기병을 바다에 처넣으셨네. (불가타 성경, 탈출기, 15장 15:1)
1. Canere (from καναχεῖν) means, in the most general sense, to make music, voce, tibiis, fidibus, like μέλπειν; cantare, with vocal music, like ἀείδειν; psallere, with instrumental music, and indeed with string-instruments, like ψάλλειν. 2. Cantica and cantilenæ are only songs adapted for singing, in which, as in popular ballads, the words and melodies are inseparable, and serve to excite mirth and pleasure, in opp. to speech, and that which is spoken; and, indeed, canticum means a favorite piece, still in vogue; cantilena, a piece which, being generally known, has lost the charm of novelty, and is classed with old songs; whereas carmina and poemata are poems which may be sung, but the words of which claim value as a work of art, and serve religion or music as an art, in opp. to prose and real truth; carmina, indeed, were originally religious hymns, ἐπῳδαί, and, in a wider sense, poems of another sort, mostly, however, minor poems, and of a lyrical sort, like ᾠδαι; but poemata are the products of cultivated art, and extensive poems, mostly of the epic or tragic sort, like ποιήματα. The carmen (κάρω, κράζω) is the fruit of natural, but the poema of calm and self-conscious inspiration. 3. Poeta is a technical expression, and denotes a poet only as an artist; vates (ἠχέτης) is an old Latin and religious expression, and denotes a poet as a sacred person. Tac. Dial. 9. (v. 99.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0269%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용