라틴어-한국어 사전 검색

carminī

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (carmen의 단수 여격형) 노래에게

    형태분석: carmin(어간) + ī(어미)

carmen

3변화 자음어간 변화 명사; 중성 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: carmen, carminis

어원: 1 CAS-

  1. 노래
  2. 연극
  3. 매력
  4. 기도, 기도문
  5. 주문, 마법, 마술
  6. 제사, 의식
  7. 마법
  1. song
  2. poem
  3. play
  4. charm
  5. prayer
  6. incantation
  7. ritual
  8. magic

격변화 정보

3변화 자음어간 변화
단수 복수
주격 carmen

노래가

carmina

노래들이

속격 carminis

노래의

carminum

노래들의

여격 carminī

노래에게

carminibus

노래들에게

대격 carmen

노래를

carmina

노래들을

탈격 carmine

노래로

carminibus

노래들로

호격 carmen

노래야

carmina

노래들아

예문

  • cur ergo carmini potius quam morbo attribuatur eius ruina? (Apuleius, Apologia 43:14)

    (아풀레이우스, 변명 43:14)

  • per ex versibus quos vo- cant Saturnios, in silvestribus locis solitos fari futura atque inde faunos dictos". ferte simul faunique p. 'pedem ferte' aut simul venite, aut date carmini meo facilitatem, quod utique pe- dibus continetur, ut sit 'ferte pedem' metricam praestate rationem. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Georgics of Vergil, book 1, commline 11 11:3)

    (마우루스 세르비우스 호노라투스, , 1권, 11:3)

  • et plerumque volunt, ideo eum dixisse hoc loco carmini georgico finem se esse facturum, quod duo sequentes libri pasto- rales sunt, non georgici, ut etiam in prima huius carminis parte memoravimus. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Georgics of Vergil, book 2, commline 541 390:4)

    (마우루스 세르비우스 호노라투스, , 2권, 390:4)

  • mare amat poeta rem historiae carmini suo coniungere. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM PRIMVM COMMENTARIVS., commline 246 237:2)

    (마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 237:2)

  • quia variam scientiam suo inserit carmini. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM SECVNDVM COMMENTARIVS., commline 148 138:3)

    (마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 138:3)

유의어 사전

1. Canere (from καναχεῖν) means, in the most general sense, to make music, voce, tibiis, fidibus, like μέλπειν; cantare, with vocal music, like ἀείδειν; psallere, with instrumental music, and indeed with string-instruments, like ψάλλειν. 2. Cantica and cantilenæ are only songs adapted for singing, in which, as in popular ballads, the words and melodies are inseparable, and serve to excite mirth and pleasure, in opp. to speech, and that which is spoken; and, indeed, canticum means a favorite piece, still in vogue; cantilena, a piece which, being generally known, has lost the charm of novelty, and is classed with old songs; whereas carmina and poemata are poems which may be sung, but the words of which claim value as a work of art, and serve religion or music as an art, in opp. to prose and real truth; carmina, indeed, were originally religious hymns, ἐπῳδαί, and, in a wider sense, poems of another sort, mostly, however, minor poems, and of a lyrical sort, like ᾠδαι; but poemata are the products of cultivated art, and extensive poems, mostly of the epic or tragic sort, like ποιήματα. The carmen (κάρω, κράζω) is the fruit of natural, but the poema of calm and self-conscious inspiration. 3. Poeta is a technical expression, and denotes a poet only as an artist; vates (ἠχέτης) is an old Latin and religious expression, and denotes a poet as a sacred person. Tac. Dial. 9. (v. 99.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 노래

  2. 연극

  3. 매력

  4. 기도

  5. 주문

  6. 마법

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0269%

SEARCH

MENU NAVIGATION