라틴어-한국어 사전 검색

commūnissima

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (commūnis의 최상급 여성 단수 주격형) 가장 보통의 (이)가

    형태분석: commūn(어간) + issim(급 접사) + a(어미)

  • (commūnis의 최상급 여성 단수 호격형) 가장 보통의 (이)야

    형태분석: commūn(어간) + issim(급 접사) + a(어미)

  • (commūnis의 최상급 중성 복수 주격형) 가장 보통의 (것)들이

    형태분석: commūn(어간) + issim(급 접사) + a(어미)

  • (commūnis의 최상급 중성 복수 대격형) 가장 보통의 (것)들을

    형태분석: commūn(어간) + issim(급 접사) + a(어미)

  • (commūnis의 최상급 중성 복수 호격형) 가장 보통의 (것)들아

    형태분석: commūn(어간) + issim(급 접사) + a(어미)

commūnissimā

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (commūnis의 최상급 여성 단수 탈격형) 가장 보통의 (이)로

    형태분석: commūn(어간) + issim(급 접사) + ā(어미)

commūnis

3변화 i어간 변화 형용사; 문법 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: commūnis, commūne

어원: MV-

  1. 보통의, 평범한, 흔한, 보편적인
  2. 공공의, 공동의
  3. 민주적인, 대중의
  4. 친숙한, 예의바른, 친절한
  5. 양쪽의, 공성의, 양성의 (문법)
  1. common, ordinary, commonplace, universal
  2. of or for the community, public
  3. democratic; representing the common sentiment
  4. (of manners) familiar, accessible, courteous
  5. (grammar) having both qualities of a subdivided category, such as a verb with both an active and a passive meaning, or a syllable being either long or short.

격변화 정보

3변화 i어간 변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 commūnissimus

가장 보통의 (이)가

commūnissimī

가장 보통의 (이)들이

commūnissima

가장 보통의 (이)가

commūnissimae

가장 보통의 (이)들이

commūnissimum

가장 보통의 (것)가

commūnissima

가장 보통의 (것)들이

속격 commūnissimī

가장 보통의 (이)의

commūnissimōrum

가장 보통의 (이)들의

commūnissimae

가장 보통의 (이)의

commūnissimārum

가장 보통의 (이)들의

commūnissimī

가장 보통의 (것)의

commūnissimōrum

가장 보통의 (것)들의

여격 commūnissimō

가장 보통의 (이)에게

commūnissimīs

가장 보통의 (이)들에게

commūnissimae

가장 보통의 (이)에게

commūnissimīs

가장 보통의 (이)들에게

commūnissimō

가장 보통의 (것)에게

commūnissimīs

가장 보통의 (것)들에게

대격 commūnissimum

가장 보통의 (이)를

commūnissimōs

가장 보통의 (이)들을

commūnissimam

가장 보통의 (이)를

commūnissimās

가장 보통의 (이)들을

commūnissimum

가장 보통의 (것)를

commūnissima

가장 보통의 (것)들을

탈격 commūnissimō

가장 보통의 (이)로

commūnissimīs

가장 보통의 (이)들로

commūnissimā

가장 보통의 (이)로

commūnissimīs

가장 보통의 (이)들로

commūnissimō

가장 보통의 (것)로

commūnissimīs

가장 보통의 (것)들로

호격 commūnissime

가장 보통의 (이)야

commūnissimī

가장 보통의 (이)들아

commūnissima

가장 보통의 (이)야

commūnissimae

가장 보통의 (이)들아

commūnissimum

가장 보통의 (것)야

commūnissima

가장 보통의 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 commūnis

보통의 (이)가

commūnior

더 보통의 (이)가

commūnissimus

가장 보통의 (이)가

부사 commūniter

commūnius

commūnissimē

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • ita ut centum triginta siclos argenti haberet una scutella, et septuaginta siclos haberet una phiala, id est in commune vasorum omnium ex argento sicli duo milia quadringenti pondere sanctuarii; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 7 7:85)

    은 대접 하나의 무게가 백삼십 세켈이고, 쟁반 하나의 무게가 일흔 세켈이었으므로, 그릇에 쓰인 은은 성소 세켈로 모두 이천사백 세켈이었다. (불가타 성경, 민수기, 7장 7:85)

  • sed hoc contra Gabaa in commune faciemus secundum sortem: (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 20 20:9)

    이제, 우리가 기브아에 할 일은 이러하다. 제비를 뽑아 그곳을 치러 올라가자. (불가타 성경, 판관기, 20장 20:9)

  • Melius est sedere in angulo domatis quam cum muliere litigiosa et in domo communi. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 21 21:9)

    다투기 좋아하는 아내와 한집에 사는 것보다 옥상 한구석에서 사는 것이 낫다. (불가타 성경, 잠언, 21장 21:9)

  • Melius est sedere in angulo domatis quam cum muliere litigiosa et in domo communi. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 25 25:24)

    다투기 좋아하는 아내와 한집에 사는 것보다 옥상 한구석에서 사는 것이 낫다. (불가타 성경, 잠언, 25장 25:24)

  • Et ego natus traxi communem aerem et decidi in terram, quae omnia similiter patitur, prima voce simili omnibus pariter plorans. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 7 7:3)

    나도 태어나서는 같은 공기를 들이마시고 같은 땅에 떨어졌으며 첫 소리도 다른 모든 이와 마찬가지로 우는 것이었고 (불가타 성경, 지혜서, 7장 7:3)

유의어

  1. 보통의

  2. 공공의

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0362%

SEARCH

MENU NAVIGATION