고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: cōnsonus, cōnsona, cōnsonum
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | cōnsonus 의좋은 (이)가 | cōnsonī 의좋은 (이)들이 | cōnsona 의좋은 (이)가 | cōnsonae 의좋은 (이)들이 | cōnsonum 의좋은 (것)가 | cōnsona 의좋은 (것)들이 |
속격 | cōnsonī 의좋은 (이)의 | cōnsonōrum 의좋은 (이)들의 | cōnsonae 의좋은 (이)의 | cōnsonārum 의좋은 (이)들의 | cōnsonī 의좋은 (것)의 | cōnsonōrum 의좋은 (것)들의 |
여격 | cōnsonō 의좋은 (이)에게 | cōnsonīs 의좋은 (이)들에게 | cōnsonae 의좋은 (이)에게 | cōnsonīs 의좋은 (이)들에게 | cōnsonō 의좋은 (것)에게 | cōnsonīs 의좋은 (것)들에게 |
대격 | cōnsonum 의좋은 (이)를 | cōnsonōs 의좋은 (이)들을 | cōnsonam 의좋은 (이)를 | cōnsonās 의좋은 (이)들을 | cōnsonum 의좋은 (것)를 | cōnsona 의좋은 (것)들을 |
탈격 | cōnsonō 의좋은 (이)로 | cōnsonīs 의좋은 (이)들로 | cōnsonā 의좋은 (이)로 | cōnsonīs 의좋은 (이)들로 | cōnsonō 의좋은 (것)로 | cōnsonīs 의좋은 (것)들로 |
호격 | cōnsone 의좋은 (이)야 | cōnsonī 의좋은 (이)들아 | cōnsona 의좋은 (이)야 | cōnsonae 의좋은 (이)들아 | cōnsonum 의좋은 (것)야 | cōnsona 의좋은 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | cōnsonus 의좋은 (이)가 | cōnsonior 더 의좋은 (이)가 | cōnsonissimus 가장 의좋은 (이)가 |
부사 | cōnsonē 의좋게 | cōnsonius 더 의좋게 | cōnsonissimē 가장 의좋게 |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
Heliseus filios prophetarum invitat ad prandium et herbis agrestibus eos alens consonum prandentium audit clamorem: (Jerome, Saint, Epistulae. Selections., An Eustochium 9:5)
(히에로니무스, 편지들, 9:5)
credo Platonem vix putasse satis consonum fore si hominem id aetatis in tam longo sermone diutius retinuisset. (M. Tullius Cicero, Letters to Atticus, LIBER QVARTVS AD ATTICVM, letter 16 6:3)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 아티쿠스에게 보낸 편지들, , 6:3)
Anima quoque in hoc corpore tamquam in fidibus musicis, quae sobria est tamen summis, ut ita dicam, digitis velut nervorum sonos, ita pulsat carnis istius passiones, ut consonum reddat morum atque virtutum consentientemque concentum; (Sanctus Ambrosius, De Bono Mortis, Caput VII 3:12)
(성 암브로시우스, 죽음의 복됨, 7장 3:12)
unde fit quod quicquid divine voluntati non consonat, ipsum ius esse non possit, et quicquid divine voluntati est consonum, ius ipsum sit. 6. (Dantes Aligherius, De monarchia, Liber Secundus 2:14)
(단테 알리기에리, , 2:14)
Habuitque consilium cum populo et statuit cantores Domini, ut laudarent eum in ornatu sancto et antecederent exercitum ac voce consona dicerent: " Confitemini Domino, quoniam in aeternum misericordia eius ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 20 20:21)
그러고 나서 여호사팟은 백성과 의논한 다음, 거룩한 예복을 입고 주님께 노래와 찬양을 드릴 이들을 내세웠다. 그리하여 이들이 군대 앞에 서서 나가며 노래하게 하였다. “주님을 찬송하여라. 주님의 자애는 영원하시다.” (불가타 성경, 역대기 하권, 20장 20:21)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0005%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용