라틴어-한국어 사전 검색

cōnsuētūdinem

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (cōnsuētūdō의 단수 대격형) 습관화를

    형태분석: cōnsuētūdin(어간) + em(어미)

cōnsuētūdō

3변화 자음어간 변화 명사; 여성 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: cōnsuētūdō, cōnsuētūdinis

어원: consuetus

  1. 습관화, 익숙해짐
  2. 습관, 관심, 전통, 경험
  3. (법) 관습법
  4. 용법, 용례
  5. 교류, 교제, 친밀
  6. 정사, 연애, 성교
  1. The act of habituating; state of being habituated or accustomed, habituation.
  2. A custom, habit, use, usage, convention, way, tradition; experience.
  3. Customary right, common law.
  4. The form of speech, usage of a language.
  5. Social intercourse, companionship, familiarity, conversation.
  6. An intercourse in love, intimacy; love affair, amour, illicit intercourse.

격변화 정보

3변화 자음어간 변화
단수 복수
주격 cōnsuētūdō

습관화가

cōnsuētūdinēs

습관화들이

속격 cōnsuētūdinis

습관화의

cōnsuētūdinum

습관화들의

여격 cōnsuētūdinī

습관화에게

cōnsuētūdinibus

습관화들에게

대격 cōnsuētūdinem

습관화를

cōnsuētūdinēs

습관화들을

탈격 cōnsuētūdine

습관화로

cōnsuētūdinibus

습관화들로

호격 cōnsuētūdō

습관화야

cōnsuētūdinēs

습관화들아

예문

  • Iuxta consuetudinem terrae Aegypti, in qua habitastis, non facietis; et iuxta morem regionis Chanaan, ad quam ego introducturus sum vos, non agetis nec in legitimis eorum ambulabitis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 18 18:3)

    너희는 너희가 살던 이집트 땅에서 사람들이 하는 것처럼 해서는 안 된다. 내가 이제 너희를 이끌고 들어가는 가나안 땅에서 사람들이 하는 것처럼 해서도 안 된다. 그리고 너희는 그들의 규칙들을 따라서도 안 된다. (불가타 성경, 레위기, 18장 18:3)

  • ut discerent certare cum hostibus generationes filiorum Israel, quae non habebant consuetudinem proeliandi: (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 3 3:2)

    이는 오로지, 전에 전쟁을 겪어 보지 못한 이스라엘 세대들에게 전쟁을 알게 하고 가르치시려는 것이었다. (불가타 성경, 판관기, 3장 3:2)

  • Accinctus ergo David gladio eius super vestem suam coepit tentare, si armatus posset incedere; non enim habebat consuetudinem. Dixitque David ad Saul: " Non possum sic incedere, quia nec usum habeo ". Et deposuit ea (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 17 17:39)

    그리고 자기 칼을 다윗의 군복에 채워 주었다. 그러나 다윗은 이런 무장을 해 본 적이 없기 때문에 제대로 걷지도 못하였다. 그래서 다윗은 사울에게, “제가 이런 무장을 해 본 적이 없어서, 이대로는 나설 수가 없습니다.” 하고는 그것들을 벗어 버렸다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 17장 17:39)

  • et, cum Dominum colerent, diis quoque suis serviebant iuxta consuetudinem gentium, de quibus translati fuerant Samariam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 17 17:33)

    이렇게 그들은 주님을 경외하면서도, 자기들을 유배시킨 민족들의 관습에 따라 자기네 신들을 함께 섬겼다. (불가타 성경, 열왕기 하권, 17장 17:33)

  • Illi vero non audierunt, sed iuxta consuetudinem suam pristinam perpetrabant. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 17 17:40)

    그러나 그들은 이 말씀을 듣지 않고 자기들의 옛 관습만 지켰다. (불가타 성경, 열왕기 하권, 17장 17:40)

유의어 사전

Consuetudo denotes the uniform observance of anything as a custom, arising from itself, and having its foundation in the inclination or convenience of an individual or people, ἔθος; whereas mos (modus) is the habitual observance of anything, as a product of reason, and of the self-conscious will, and has its foundation in moral views, or the clear dictates of right, virtue, and decorum, ἦθος; lastly, ritus denotes the hallowed observance of anything, either implanted by nature as an instinct, or introduced by the gods as a ceremony, or which, at any rate, cannot be traced to any human origin. Consuetudines are merely factitious, and have no moral worth; mores are morally sanctioned by silent consent, as jura and leges by formal decree; ritus (from ἀριθμόσ, ῥυθμός), are natural, and are hallowed by their primæval origin, and are peculiar to the animal. (v. 75.) 2. Ritus is a hallowed observance, as directed and taught by the gods or by nature; whereas cærimonia (κηδεμονία) is that which is employed in the worship of the gods.

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 습관

  2. 관습법

    • iūs (법, 권리, 의무)
  3. 용법

  4. 정사

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0169%

SEARCH

MENU NAVIGATION