고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: contrārius, contrāria, contrārium
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | contrārius 반대편의 (이)가 | contrāriī 반대편의 (이)들이 | contrāria 반대편의 (이)가 | contrāriae 반대편의 (이)들이 | contrārium 반대편의 (것)가 | contrāria 반대편의 (것)들이 |
속격 | contrāriī 반대편의 (이)의 | contrāriōrum 반대편의 (이)들의 | contrāriae 반대편의 (이)의 | contrāriārum 반대편의 (이)들의 | contrāriī 반대편의 (것)의 | contrāriōrum 반대편의 (것)들의 |
여격 | contrāriō 반대편의 (이)에게 | contrāriīs 반대편의 (이)들에게 | contrāriae 반대편의 (이)에게 | contrāriīs 반대편의 (이)들에게 | contrāriō 반대편의 (것)에게 | contrāriīs 반대편의 (것)들에게 |
대격 | contrārium 반대편의 (이)를 | contrāriōs 반대편의 (이)들을 | contrāriam 반대편의 (이)를 | contrāriās 반대편의 (이)들을 | contrārium 반대편의 (것)를 | contrāria 반대편의 (것)들을 |
탈격 | contrāriō 반대편의 (이)로 | contrāriīs 반대편의 (이)들로 | contrāriā 반대편의 (이)로 | contrāriīs 반대편의 (이)들로 | contrāriō 반대편의 (것)로 | contrāriīs 반대편의 (것)들로 |
호격 | contrārie 반대편의 (이)야 | contrāriī 반대편의 (이)들아 | contrāria 반대편의 (이)야 | contrāriae 반대편의 (이)들아 | contrārium 반대편의 (것)야 | contrāria 반대편의 (것)들아 |
Peccavi; quid faciam tibi, o custos hominum? Quare posuisti me contrarium tibi, et factus sum mihimetipsi gravis? (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 7 7:20)
사람을 감시하시는 분이시여 제가 잘못했다 하여도 당신께 무슨 해를 끼칠 수 있습니까? 어찌하여 저를 당신의 과녁으로 삼으셨습니까? 어찌하여 제가 당신께 짐이 되었습니까? (불가타 성경, 욥기, 7장 7:20)
Factumque in te est contra consuetudinem mulierum in fornicationibus tuis, et post te non sunt fornicati; in eo enim quod dedisti mercedes et mercedes non accepisti, factum est in te contrarium. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 16 16:34)
이렇게 너는 불륜을 저지르면서도 다른 여자들과는 반대로 하였다. 누가 정을 통하려고 너를 따라온 것도 아니고, 네가 해웃값을 받는 것이 아니라 오히려 해웃값을 내주니, 너는 반대로 한 것이다. (불가타 성경, 에제키엘서, 16장 16:34)
ut, si quid contrarium accideret aut etiam quid difficile nuntiaretur, scientes hi, qui circa regionem erant, cui esset rerum summa derelicta, non turbarentur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Maccabaeorum, 9 9:24)
(불가타 성경, 마카베오기 하권, 9장 9:24)
Sicut enim vinum solummodo bibere, similiter autem rursus et aquam, contrarium est, quemadmodum autem vinum aquae contemperatum iam et delectabilem gratiam perficit, huiusmodi etiam structura sermonis delectat aures eorum, quibus contingat compositionem legere. Hic autem erit finis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Maccabaeorum, 15 15:39)
(불가타 성경, 마카베오기 하권, 15장 15:39)
Erant sententiae, quae conandum omnibus modis castraque Vari oppugnanda censerent, quod in huiusmodi militum consiliis otium maxime contrarium esse arbitrarentur; (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO CIVILI, SECVNDVS 30:2)
(카이사르, 내란기, 2권 30:2)
1. Varium (from αἰόλος) means, possessing differences in its own texture, varied; whereas diversum, differing from something else, distinct. Catull. 47, 10. Quos longe simul a domo profectos diverse variæ viæ reportant; that is, whom various ways, in an entirely different direction, bring home. Tac. Hist. i. 25. Otho postquam vario sermone callidos et audaces cognovit pretio et promissis onerat . . . Suspensos cæterorum animos diversis artibus (namely, spe et metu) stimulant. 2. The diversa will have nothing in common, and go different or even opposite ways from each other; whereas the contraria confront and stand directly opposite to each other. Hence the following climax in Cic. Divin. ii. 26, 55. Diversas aut etiam contrarias. Vell. Pat. ii. 75. Diversa præsentibus et contraria exspectatis sperare. Quintil. v. 10, 26. 3. Varium denotes variegated, as exhibiting different colors at the same time, like ποικίλον; whereas versicolor, that which changes its color, according to the light in which it is held, like αἰόλον. Propert. iii. 13, 32. Aut variam plumæ versicoloris avem. Pliny is describing two different properties, xxxvii. 10, when he describes the stone Mithrax, as at the same time multicolor and contra solem varie refulgens. 4. Variare means to give a varied appearance in general; variegare, to give a varied appearance, especially by different colors. (iii. 269.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0217%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용