라틴어-한국어 사전 검색

famis

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (famēs의 단수 속격형) 굶주림의

    형태분석: fam(어간) + is(어미)

famēs

3변화 자음어간 변화 명사; 여성 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: famēs, famis

어원: 2 FA-

  1. 굶주림, 배고픔, 기아
  1. hunger

격변화 정보

3변화 자음어간 변화
단수 복수
주격 famēs

굶주림이

famēs

굶주림들이

속격 famis

굶주림의

famum

굶주림들의

여격 famī

굶주림에게

famibus

굶주림들에게

대격 famem

굶주림을

famēs

굶주림들을

탈격 fame

굶주림으로

famibus

굶주림들로

호격 famēs

굶주림아

famēs

굶주림들아

예문

  • Septem quoque boves tenues atque macilentae, quae ascenderunt post eas, et septem spicae tenues et vento urente percussae septem anni sunt venturae famis, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 41 41:27)

    그 뒤를 이어 올라온 마르고 흉한 암소 일곱 마리도 일곱 해를 뜻하고, 속이 비고 샛바람에 바싹 마른 이삭도 그러합니다. 이것들은 기근이 들 일곱 해를 뜻합니다. (불가타 성경, 창세기, 41장 41:27)

  • Ibique te pascam ­ adhuc enim quinque anni residui sunt famis ­ ne et tu pereas et domus tua et omnia, quae possides". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 45 45:11)

    기근이 아직도 다섯 해나 계속될 터이니, 제가 그곳에서 아버지를 부양해 드리겠습니다. 그러면 아버지와 집안, 그리고 아버지께 딸린 것들이 궁핍해지지 않을 것입니다.’ (불가타 성경, 창세기, 45장 45:11)

  • Emit igitur Ioseph omnem terram Aegypti, vendentibus singulis possessiones suas prae magnitudine famis. Subiecitque eam pharaoni (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 47 47:20)

    이리하여 요셉은 이집트의 모든 농토를 파라오의 것으로 사들였다. 기근이 심하여 이집트인들이 하나같이 자기 밭을 팔았기 때문이다. 그래서 온 땅이 파라오의 차지가 되었다. (불가타 성경, 창세기, 47장 47:20)

  • Memento famis in tempore abundantiae et necessitatum paupertatis in die divitiarum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 18 18:25)

    배부를 때에는 굶주릴 때를, 부유한 시절에는 가난과 궁핍을 생각하여라. (불가타 성경, 집회서, 18장 18:25)

  • Pellis nostra quasi clibanus exusta est propter aestum famis. (Biblia Sacra Vulgata, Lamentationes, 5 5:10)

    굶주린 끝에 신열로 저희 살갗은 불가마처럼 달아올랐습니다. (불가타 성경, 애가, 5장 5:10)

유의어 사전

Fames is hunger from want of food, like λιμός, in opp. to satietas; whereas esuries is hunger from an empty and craving stomach, in opp. to sitis; lastly, inedia is not eating, in a general sense, without reference to the cause, though for the most part from a voluntary resolution, like ἀσιτία. Hence fame and esurie perire mean to die of hunger, whereas inedia perire means to starve one’s self to death. (iii. 119.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 굶주림

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0143%

SEARCH

MENU NAVIGATION