라틴어-한국어 사전 검색

furōris

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (furor의 단수 속격형) 분노의

    형태분석: furōr(어간) + is(어미)

furor

3변화 자음어간 변화 명사; 남성 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: furor, furōris

어원: furō(열변을 토하다, 분노하다)

  1. 분노, 광기, 열광, 광란
  1. a frenzy, rage, madness

격변화 정보

3변화 자음어간 변화
단수 복수
주격 furor

분노가

furōrēs

분노들이

속격 furōris

분노의

furōrum

분노들의

여격 furōrī

분노에게

furōribus

분노들에게

대격 furōrem

분노를

furōrēs

분노들을

탈격 furōre

분노로

furōribus

분노들로

호격 furor

분노야

furōrēs

분노들아

예문

  • Et in spiritu furoris tui congregatae sunt aquae; stetit ut agger unda fluens, coagulatae sunt abyssi in medio mari. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 15 15:8)

    당신 노호의 숨결로 물이 모이고 물결은 둑처럼 우뚝 섰으며 깊은 물은 바다 한가운데에서 엉겼습니다. (불가타 성경, 탈출기, 15장 15:8)

  • Et non adhaerebit de illo anathemate quidquam in manu tua, ut avertatur Dominus ab ira furoris sui et misereatur tui multiplicetque te, sicut iuravit patribus tuis, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 13 13:18)

    너희는 그 완전 봉헌물 가운데에서 아무것도 손을 대어서는 안 된다. 그래야 주님께서 당신의 진노를 푸시고 너희를 가엾이 여기시며, 너희 조상들에게 맹세하신 대로 너희를 가여워하시며 너희를 번성하게 해 주실 것이다. (불가타 성경, 신명기, 13장 13:18)

  • Et dicent omnes gentes: "Quare sic fecit Dominus terrae huic? Quae est haec ira furoris immensa?". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 29 29:23)

    또 모든 민족들이 ‘왜 주님께서 이 땅에 이렇게 하셨는가? 타오르는 이 큰 분노는 어찌 된 것인가?’ 하고 물으면, (불가타 성경, 신명기, 29장 29:23)

  • Surrexit ergo Ionathan a mensa in ira furoris et non comedit in die neomeniae secunda panem; contristatus est enim super David, eo quod confudisset eum pater suus. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 20 20:34)

    요나탄은 화가 치밀어 식탁에서 일어났다. 그달 초이튿날, 그는 아무것도 먹지 않았다. 아버지가 다윗을 욕하였으므로 다윗을 두고 슬퍼하였던 것이다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 20장 20:34)

  • quia non oboedisti voci Domini neque fecisti iram furoris eius in Amalec. Idcirco quod pateris, fecit tibi Dominus hodie. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 28 28:18)

    너는 주님의 말씀을 듣지 않고 그분의 타오르는 분노를 아말렉에게 쏟지 않았다. 주님께서 오늘 너에게 이런 일을 하시는 것은 바로 이 때문이다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 28장 28:18)

유의어 사전

1. Amentia shows itself negatively and passively; dementia, positively and energetically. The amens is without reason, and either acts not at all, or acts without reason, like the idiot, ἄφρων; the demens, while he fancies that he is doing right, acts in direct opposition to reason, like the madman, παράφρων. Hence, amens metu, terrore; demens scelere, discordia, etc. 2. Insanus has a privative; vesanus, a depravative meaning. The insanus in his passion oversteps the measure and bounds of right, and gives one the impression of a guilty person; the vesanus, in his delusion, wanders from the right path, follows a false object, and gives one the impression of an unfortunate person. 3. Excors means of weak understanding in general, without the ability of reflecting and examining, in opp. to cordatus; vecors means, of a perverted understanding, without the ability of reflecting calmly, from the mind being taken up with one fixed idea. 4. Furor (fervere) denotes mental irritation, ecstasy, as raging, μανικός; delirium (ληρεῖν), a physical and childish remission of the mental faculties; rabies (ῥαβάσσειν, ἄραβος), a half-moral condition of a passionate insanity, as frantic, λύσσα. The furibundus forgets the bounds of sense, the delirus babbles nonsense, the rabidus will bite and injure when he can. 5. Cerritus and lymphatus betoken frenzy, as a demoniacal state, as possessed, cerritus or ceritus, by Ceres, lymphatus, by the nymphs; they may also be considered as derived from κόρυζα, mucus narium, and from λέμφος, mucus, as symbols of stupidity. (v. 89.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 분노

    • furia (분노, 격분)
    • dēlīrium (광기, 분노, 제정신이 아닌 상태)
    • phrenēsis (광기, 분노, 제정신이 아닌 상태)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0169%

SEARCH

MENU NAVIGATION