라틴어-한국어 사전 검색

interitus

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (interitus의 단수 주격형) 파괴가

    형태분석: interit(어간) + us(어미)

  • (interitus의 단수 호격형) 파괴야

    형태분석: interit(어간) + us(어미)

interitūs

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (interitus의 단수 속격형) 파괴의

    형태분석: interit(어간) + ūs(어미)

  • (interitus의 복수 주격형) 파괴들이

    형태분석: interit(어간) + ūs(어미)

  • (interitus의 복수 대격형) 파괴들을

    형태분석: interit(어간) + ūs(어미)

  • (interitus의 복수 호격형) 파괴들아

    형태분석: interit(어간) + ūs(어미)

interitus

4변화 명사; 남성 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: interitus, interitūs

어원: inter(~사이에, ~중에) +I-

  1. 파괴, 붕괴, 무너짐, 잔해
  2. 절멸, 멸종, 소멸
  3. 박멸, 파괴, 분해, 해체
  1. ruin
  2. extinction
  3. destruction, dissolution

격변화 정보

4변화
단수 복수
주격 interitus

파괴가

interitūs

파괴들이

속격 interitūs

파괴의

interituum

파괴들의

여격 interituī

파괴에게

interitibus

파괴들에게

대격 interitum

파괴를

interitūs

파괴들을

탈격 interitū

파괴로

interitibus

파괴들로

호격 interitus

파괴야

interitūs

파괴들아

예문

  • Reversusque est Aaron ad Moysen ad ostium tabernaculi conventus, postquam quievit interitus. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 17 17:15)

    재난이 그치자, 아론은 만남의 천막 어귀로 모세에게 돌아왔다. (불가타 성경, 민수기, 17장 17:15)

  • Venerunt ergo adversus Gabaa decem milia virorum electorum de universo Israel. Ingravatumque est bellum contra filios Beniamin, et non intellexerunt quod ex omni parte illis instaret interitus. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 20 20:34)

    (불가타 성경, 판관기, 20장 20:34)

  • cum irruerit ut procella terror, et interitus quasi tempestas ingruerit, quando venerit super vos tribulatio et angustia ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 1 1:27)

    파멸이 너희에게 폭풍처럼 닥치고 불운이 너희에게 태풍처럼 들이치며 곤경과 재앙이 너희 위로 닥칠 때 나는 그렇게 하리라. (불가타 성경, 잠언, 1장 1:27)

  • " Sapientis oculi in capite eius, stultus in tenebris ambulat "; et didici quod unus utriusque esset interitus. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiastes, 2 2:14)

    지혜로운 이의 눈은 제 앞을 보지만 어리석은 자는 어둠 속을 걷는다. 그러나 둘 다 같은 운명을 겪게 됨을 나는 또한 알았다. (불가타 성경, 코헬렛, 2장 2:14)

  • Tetigit autem et iustos tentatio mortis, et interitus in eremo factus est multitudinis, sed non diu permansit ira tua. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 18 18:20)

    의인들도 죽음을 겪었습니다. 광야에서 많은 이가 재난을 당하였습니다. 그러나 진노가 오래가지는 않았습니다. (불가타 성경, 지혜서, 18장 18:20)

유의어 사전

1. Lues (from λοιμός) denotes epidemic disease, as proceeding from an impure morbid matter; contagium (from contingere? or κατατήκειν?) as contagious; pestilentia, as a disease reigning in the land, and especially as a pestilence. Sall. Cat. 10. Post ubi contagia quasi pestilentia invasit. Plin. H. N. xxiii. 28. Laurus folia pestilentiæ contagia prohibent. Lucan. vi. 86. Fluidæ contagia pestis. 2. Pestis is used for pestilence itself only by the poets; otherwise it denotes, like exitium and pernicies (from necare), that which destroys in general, without reference to disease; but pestis is, according to rule, used as a concrete, exitium and pernicies as abstract terms. Sen. N. Q. iii. pr. Philippi aut Alexandri . . . . qui exitio gentium clari non minores fuere pestes mortalium quam inundatio. 3. Pernicies has an active meaning, and denotes the destruction of a living being by murder; whereas exitium has a passive meaning, and denotes the destruction even of lifeless objects by annihilation; lastly, interitus has, like exitus, a neutral meaning, the destruction of living or lifeless objects by decay. Tac. Ann. xiv. 65. Poppæa non nisi in perniciem uxoris nupta; postremo crimen omni exitio gravius: and ii. 68. Cic. Cat. iv. 3. Cum de pernicie populi Romani, exitio hujus urbis cogitarit. Rull. ii. 4, 10. Extremi exitiorum exitus. 4. Exitium is a violent, exitus a natural end. Cic. Rull. ii. 4, 10. Qui civitatum afflictarum perditis jam rebus extremi exitiorum solent esse exitus, is, as it were, the last breath of a state that is being destroyed; like Verr. v. 6, 12 Exitus exitiales. (ii. 62. iii. 176.)

1. Mors and letum denote a natural death; mors (μόρος) the usual expression in a merely physical sense, as the way to corruption, like θάνατος; letum (from λαχεῖν, λάχεσις,) the select and solemn expression, as the lot of death, like οἶτος; whereas nex (from νεκρός) a violent death, as the passive of cædes. 2. Mors, letum, nex, are proper, whereas obitus and interitus only softer, expressions. Obitus, decease, denotes, like exitus, a natural death; whereas interitus, together with perire, usually denotes, like exitium, a violent death. Plin. Ep. iii. 7. Silius ultimus ex Neronianis consularibus obiit, quo consule Nero periit. Plaut. Epid. iii. 4, 56. Malo cruciatu pereas, atque obeas cito. 3. Perire represents death as destruction and corruption; interire as a vanishing, so that the former applies more to the body, the latter to the soul. Plaut. Capt. iii. 5, 32. Qui per virtutem periit, at non interit; that is, he who dies a noble death, though his body perishes, still lives in name and posthumous renown. Further, perire denotes a sudden and violent death, particularly by self-murder; interire, a gradual and painful, but, it may be, also a peaceful, death. Tac. Ann. xv. 44. Et pereuntibus Christianis addita ludibria, ut ferarum tergis contecti laniatu canum interirent. Serv. ap. Cic. Fam. iv. 5. Si quis nostrum interiit, aut occisus est. 4. Obire mortem denotes to die, as a physical event, by which one ends all suffering; whereas oppetere mortem denotes to die, as a moral act, in as far as a man, if he does not seek death, at any rate awaits it with firmness and contempt of it. 5. Demori denotes to die off, as one belonging to a society, and thereby to occasion a vacancy; intermori, to be apparently dying, to be sick of a lingering disease, like ἐκθανεῖν; emori, to die entirely, in opp. to a mere semblance of life in misfortune, slavery, and disgrace, like πανδίκωσ θανεῖν. Cic. Pis. 7. Ut emori potius quam servire præstaret. (iii. 182.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 파괴

  2. 절멸

  3. 박멸

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0054%

SEARCH

MENU NAVIGATION