고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: lībō, lībāre, lībāvī, lībātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | lībō (나는) 맛본다 |
lībās (너는) 맛본다 |
lībat (그는) 맛본다 |
복수 | lībāmus (우리는) 맛본다 |
lībātis (너희는) 맛본다 |
lībant (그들은) 맛본다 |
|
과거 | 단수 | lībābam (나는) 맛보고 있었다 |
lībābās (너는) 맛보고 있었다 |
lībābat (그는) 맛보고 있었다 |
복수 | lībābāmus (우리는) 맛보고 있었다 |
lībābātis (너희는) 맛보고 있었다 |
lībābant (그들은) 맛보고 있었다 |
|
미래 | 단수 | lībābō (나는) 맛보겠다 |
lībābis (너는) 맛보겠다 |
lībābit (그는) 맛보겠다 |
복수 | lībābimus (우리는) 맛보겠다 |
lībābitis (너희는) 맛보겠다 |
lībābunt (그들은) 맛보겠다 |
|
완료 | 단수 | lībāvī (나는) 맛봤다 |
lībāvistī (너는) 맛봤다 |
lībāvit (그는) 맛봤다 |
복수 | lībāvimus (우리는) 맛봤다 |
lībāvistis (너희는) 맛봤다 |
lībāvērunt, lībāvēre (그들은) 맛봤다 |
|
과거완료 | 단수 | lībāveram (나는) 맛봤었다 |
lībāverās (너는) 맛봤었다 |
lībāverat (그는) 맛봤었다 |
복수 | lībāverāmus (우리는) 맛봤었다 |
lībāverātis (너희는) 맛봤었다 |
lībāverant (그들은) 맛봤었다 |
|
미래완료 | 단수 | lībāverō (나는) 맛봤겠다 |
lībāveris (너는) 맛봤겠다 |
lībāverit (그는) 맛봤겠다 |
복수 | lībāverimus (우리는) 맛봤겠다 |
lībāveritis (너희는) 맛봤겠다 |
lībāverint (그들은) 맛봤겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | lībor (나는) 맛보여진다 |
lībāris, lībāre (너는) 맛보여진다 |
lībātur (그는) 맛보여진다 |
복수 | lībāmur (우리는) 맛보여진다 |
lībāminī (너희는) 맛보여진다 |
lībantur (그들은) 맛보여진다 |
|
과거 | 단수 | lībābar (나는) 맛보여지고 있었다 |
lībābāris, lībābāre (너는) 맛보여지고 있었다 |
lībābātur (그는) 맛보여지고 있었다 |
복수 | lībābāmur (우리는) 맛보여지고 있었다 |
lībābāminī (너희는) 맛보여지고 있었다 |
lībābantur (그들은) 맛보여지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | lībābor (나는) 맛보여지겠다 |
lībāberis, lībābere (너는) 맛보여지겠다 |
lībābitur (그는) 맛보여지겠다 |
복수 | lībābimur (우리는) 맛보여지겠다 |
lībābiminī (너희는) 맛보여지겠다 |
lībābuntur (그들은) 맛보여지겠다 |
|
완료 | 단수 | lībātus sum (나는) 맛보여졌다 |
lībātus es (너는) 맛보여졌다 |
lībātus est (그는) 맛보여졌다 |
복수 | lībātī sumus (우리는) 맛보여졌다 |
lībātī estis (너희는) 맛보여졌다 |
lībātī sunt (그들은) 맛보여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | lībātus eram (나는) 맛보여졌었다 |
lībātus erās (너는) 맛보여졌었다 |
lībātus erat (그는) 맛보여졌었다 |
복수 | lībātī erāmus (우리는) 맛보여졌었다 |
lībātī erātis (너희는) 맛보여졌었다 |
lībātī erant (그들은) 맛보여졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | lībātus erō (나는) 맛보여졌겠다 |
lībātus eris (너는) 맛보여졌겠다 |
lībātus erit (그는) 맛보여졌겠다 |
복수 | lībātī erimus (우리는) 맛보여졌겠다 |
lībātī eritis (너희는) 맛보여졌겠다 |
lībātī erunt (그들은) 맛보여졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | lībem (나는) 맛보자 |
lībēs (너는) 맛보자 |
lībet (그는) 맛보자 |
복수 | lībēmus (우리는) 맛보자 |
lībētis (너희는) 맛보자 |
lībent (그들은) 맛보자 |
|
과거 | 단수 | lībārem (나는) 맛보고 있었다 |
lībārēs (너는) 맛보고 있었다 |
lībāret (그는) 맛보고 있었다 |
복수 | lībārēmus (우리는) 맛보고 있었다 |
lībārētis (너희는) 맛보고 있었다 |
lībārent (그들은) 맛보고 있었다 |
|
완료 | 단수 | lībāverim (나는) 맛봤다 |
lībāverīs (너는) 맛봤다 |
lībāverit (그는) 맛봤다 |
복수 | lībāverīmus (우리는) 맛봤다 |
lībāverītis (너희는) 맛봤다 |
lībāverint (그들은) 맛봤다 |
|
과거완료 | 단수 | lībāvissem (나는) 맛봤었다 |
lībāvissēs (너는) 맛봤었다 |
lībāvisset (그는) 맛봤었다 |
복수 | lībāvissēmus (우리는) 맛봤었다 |
lībāvissētis (너희는) 맛봤었다 |
lībāvissent (그들은) 맛봤었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | līber (나는) 맛보여지자 |
lībēris, lībēre (너는) 맛보여지자 |
lībētur (그는) 맛보여지자 |
복수 | lībēmur (우리는) 맛보여지자 |
lībēminī (너희는) 맛보여지자 |
lībentur (그들은) 맛보여지자 |
|
과거 | 단수 | lībārer (나는) 맛보여지고 있었다 |
lībārēris, lībārēre (너는) 맛보여지고 있었다 |
lībārētur (그는) 맛보여지고 있었다 |
복수 | lībārēmur (우리는) 맛보여지고 있었다 |
lībārēminī (너희는) 맛보여지고 있었다 |
lībārentur (그들은) 맛보여지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | lībātus sim (나는) 맛보여졌다 |
lībātus sīs (너는) 맛보여졌다 |
lībātus sit (그는) 맛보여졌다 |
복수 | lībātī sīmus (우리는) 맛보여졌다 |
lībātī sītis (너희는) 맛보여졌다 |
lībātī sint (그들은) 맛보여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | lībātus essem (나는) 맛보여졌었다 |
lībātus essēs (너는) 맛보여졌었다 |
lībātus esset (그는) 맛보여졌었다 |
복수 | lībātī essēmus (우리는) 맛보여졌었다 |
lībātī essētis (너희는) 맛보여졌었다 |
lībātī essent (그들은) 맛보여졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | lībā (너는) 맛봐라 |
||
복수 | lībāte (너희는) 맛봐라 |
|||
미래 | 단수 | lībātō (네가) 맛보게 해라 |
lībātō (그가) 맛보게 해라 |
|
복수 | lībātōte (너희가) 맛보게 해라 |
lībantō (그들이) 맛보게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | lībāre (너는) 맛보여져라 |
||
복수 | lībāminī (너희는) 맛보여져라 |
|||
미래 | 단수 | lībātor (네가) 맛보여지게 해라 |
lībātor (그가) 맛보여지게 해라 |
|
복수 | lībantor (그들이) 맛보여지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | lībāre 맛봄 |
lībāvisse 맛봤음 |
lībātūrus esse 맛보겠음 |
수동태 | lībārī 맛보여짐 |
lībātus esse 맛보여졌음 |
lībātum īrī 맛보여지겠음 |
et erunt domus Ierusalem et domus regum Iudae sicut locus Topheth, immundae: omnes domus, in quarum domatibus sacrificaverunt omni militiae caeli et libaverunt libamina diis alienis ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 19 19:13)
예루살렘의 집들과 유다 임금들의 궁궐도 토펫 터처럼 더럽혀질 것이다. 집집마다 지붕 위에서 사람들이 하늘의 모든 군대에게 향을 피우고 다른 신들에게 술을 따라 올린 탓이다.′’” (불가타 성경, 예레미야서, 19장 19:13)
et induxissem eos in terram, super quam levavi manum meam, ut darem eis. Viderunt omnem collem excelsum et omne lignum nemorosum et immolaverunt ibi victimas suas et dederunt ibi irritationem oblationis suae et posuerunt ibi odorem suavitatis suae et libaverunt libationes suas. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 20 20:28)
내가 일찍이 그들에게 준다고 손을 들어 맹세한 땅으로 그들을 데리고 들어갔더니, 그들은 높은 언덕과 무성한 나무를 볼 때마다, 그곳에서 희생 제물을 바치고 화를 돋우는 봉헌물을 바쳤다. 그곳에 향기로운 제물을 갖다 놓고 제주를 따라 놓았다. (불가타 성경, 에제키엘서, 20장 20:28)
Ille vero erexit titulum lapideum in loco, quo locutus ei fuerat Deus, libans super eum libamina et effundens oleum (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 35 35:14)
야곱은 하느님께서 자기와 말씀을 나누신 곳에 기념 기둥, 곧 돌로 된 기념 기둥을 세운 다음, 그 위에 제주를 따르고 또 기름을 부었다. (불가타 성경, 창세기, 35장 35:14)
decimam partem similae conspersae oleo tunso, quod habeat mensuram quartam partem hin, et vinum ad libandum eiusdem mensurae in agno uno. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 29 29:40)
첫 번째 어린 숫양에다 고운 곡식 가루 십분의 일 에파와 찧어서 짠 기름 사분의 일 힌을 섞은 것을 바치고, 포도주 사분의 일 힌을 제주로 바쳐야 한다. (불가타 성경, 탈출기, 29장 29:40)
Non offeretis super eo thymiama compositionis alterius nec holocaustum nec oblationem, nec libabitis libamina. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 30 30:9)
너희는 그 위에 속된 향이나 번제물이나 곡식 제물을 올려서도 안 되고, 그 위에 제주를 부어서도 안 된다. (불가타 성경, 탈출기, 30장 30:9)
1. Sapor denotes objectively the flavor which a thing has, or gives out, in opp. to odor, etc.; gustus or gustatus (γεῦσαι) denotes, subjectively, the sensation occasioned by this flavor, or the sense of taste, in opp. to olfactus, etc. Sen. Ep. 109. Debet esse optatus ad hujus modi gustum, ut ille tali sapore capiatur. 2. The libans puts only a small portion of any thing to, or into, his mouth; whereas the gustans has the sense of the effect of what he tastes, and is conscious of its flavor. Ovid, Amor. i. 4, 34. Si tibi forte dabit, quæ prægustaverit ipse, rejice libatos illius ore dapes. (iii. 125.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0044%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용